英文最早是谁翻译成中文的,第一个会把英文翻译成中文的是谁?第一个把中文翻译成英文的又是谁?

2021-01-13 07:59:21 字数 2459 阅读 1744

1楼:通通爱吃糖

首先现代英文形成得很晚,11世纪后三百年内,英格兰的国王只**语,因此可见英语揉杂了很多东西,按照现代英语来说,于16世纪才形成,按照中古英语来说要从十二世纪算起。所以有意大利翻译,波斯翻译,西班牙翻译(当时英语的影响力远远无法和现在比),但是英语翻译很晚。

首先接触英汉翻译的,肯定是传教士,因为他们担负这传播宗教的责任,而如果没有语言是很难传播的,但是他们都是拉丁语系的翻译,很少有英语的,凑合着算,马礼逊应该算是第一人,大概于1800年后,他在中国境内首次把《圣经》全译为中文并予以出版,使**教经典得以完整地介绍到中国;编纂第一部《华英字典》,成为以后汉英字典的范本

第一个会把英文翻译成中文的是谁?第一个把中文翻译成英文的又是谁?

2楼:夜舞岚裳

中国最早的英语翻译是传教士,他们因为需要将教学传达给对方,所以需要交流,交流就需要沟通,随之在长一段时间的磨合,理解的情况下就出现了一批懂”外语“的人!

最初的英语是怎么翻译成中文的?

3楼:匿名用户

十九世纪中叶,五口通商的结果使广州成为中国人从实用角度开始学习英语的最早地方。当时在广州出现了一本英语教科书,叫做《鬼话》(devil’s talk)。(请查看参考资料最后一段)

其实,这部旨在教中国人学习英语的课本不过是一种粗浅的、用汉语注音的英语词汇入门书。例如:把today注为“土地”,把man注为“曼”。

1884年上海的点石斋石印了一本可以被称之为最早的英语900句的会话书,书名叫《无师自通英语录》。

这部书突破了《鬼话》只以单词为核心的编排方式,而代之以译成汉语的英文句子为核心。当然,它仍采用汉语的字词来标注英文的读音。例如:

how many chapters are there in this book?这句英文被注成了“好美呢却迫忒儿司阿儿。

英语的发展要追溯到公元410年,罗马人离开不列颠之后,日耳曼部族包括盎格鲁、萨克逊开始涌入。罗马人走后,没有留下他们使用的拉丁语,反倒是实用的盎格鲁萨克逊语言进入到当地人的语言,带去了新的词汇。公元597年,**教传入英国。

**教的流行,使当地人更容易接受拉丁文的怪字。

公元800年,丹麦人入侵英国。维京语言给英语带来了好战意味明显的词汇,英语中共有2000个词汇源于维京人。1066年,征服者威廉入侵不列颠,带来了来自海峡对岸的法语。

法语成为了上层阶级与官方事务用语。总的来讲,英文大概从诺曼语中吸收了一万多个单词。

1337年,英法百年战争开始。在这116年的争斗中,英语吸收了法语中的战争词汇,并逐步取代法语,成为当权者的语言。

4楼:为帅而变得很菜

最初的中英文翻译其实没有翻译这一概念,就好比你刚出生的时候,身边的人指着某样事物说着怎样的话,你也会跟在后面学一样,对于翻译的精准度、语法等也没有过多的要求。在这过程中,中英文间的翻译也开始成熟,但是没有官方的说法。到后来一些有学识的人开始整理和总结这些翻译知识,翻译也开始有了具体的概念与要求,比如最早的英语教科书《鬼话》

操作步骤:

1:在手机应用市场打开翻译工具语音翻译器,打开后根据首页的引导标志,选择语音翻译模式。

2:选择语种,源语种选择中文,目标语种选择英文。

3:点击左下角的中文标志按钮,进入录音页面开始录音,录音结束后点击完成按钮,开始进入中文翻译英文页面。

5楼:超越悲伤的事物

就象小孩开始学说话一样,刚开始他们什么也不知道,只是跟着大人学,知道 了哪个词代表哪个意思.不同国家的人刚开始的时候肯定也是这样慢慢熟悉对方的语言,并加以总结,并告知后人,然后我们才有了各种的翻译.

按照中国**教史研究专家顾长声的说法,《圣经》在中国的翻译最早可推至唐朝(618-907)。公元635年,有国外传教士抵达当时中国的首都西安传教译经,并有一部份《圣经》译本出版与流传,但并非全译,译本也已失传。好象这就是最早的翻译了。

是人家老外翻的。!~

http://zhidao.baidu.***/question/36367871.html?si=2

以上都是网上参考的资料。事实上我也认为最早是由进入中国的西方传教士和其他外国人学习了中文,再将他们本国的知识和生活用语翻译过来的,只是现在很多译法已经不为我们所用而已。

另外就是我国近代对外派遣很多留学生,他们到了西方,就像新生儿童学习一门新语言一样学习了英语,然后对照汉语的内容,就翻译过来了!

谁是第一个把英文翻译成中文的人

6楼:匿名用户

你这个问题提的有问题,不可能说有人是第一个把英文翻译成中文原因是追溯到元或者以前,就有中国的商人去海外,逐渐的也就产生了移民语言永远都只是工具,当你在国外呆久了你就会了当地的语言,而你的亲戚在中国,你自然而然就会用进行双语的翻译沟通,不可能象你那样说的有那么开始的一个人~~

但是如果是正规的话,我国最早的外语学校,是成立与清代同治元年(1862年)的“同文馆”。它培养出严复、汪凤藻等一批翻译人才,还编译了一些外语辞典和外语文法书籍。

会把英文翻译成中文的是谁?把中文翻译成英文的又是

1楼 夜舞岚裳 中国最早的英语翻译是传教士,他们因为需要将教学传达给对方,所以需要交流,交流就需要沟通,随之在长一段时间的磨合,理解的情况下就出现了一批懂 外语 的人! 谁是第一个能把英文翻译成中文的外国人,谁又是第一个能把中文翻译成英文的中国人? 2楼 匿名用户 ft 刚学过就忘记了!8好意思! ...

如何把我的中文名字翻译成英文,怎么把自己的中文名字翻译成英文、

1楼 匿名用户 除了拼音还能翻译成别的么?比如李连杰英文名叫jet li 翻成中文也不是叫李连杰的,英文名字都是另取的,没有取就是直接拼音。 2楼 我是刷枪族 cao yuying 怎么把自己的中文名字翻译成英文 3楼 匿名用户 中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。 比如刘亦菲...

香港英文地址谁给翻译下,请把下面的英文地址,翻译成中文,这是个香港的英文地址,谢谢

1楼 匿名用户 广东省惠州市博罗县石湾镇40米大道南路裕通私房菜馆 yutong confidential restaurant,south road 40m shiwan town boluo yu huizhou city,guangdong province 我知道你是谁 2楼 匿名用户 fl...