1楼:匿名用户
首先根据喜好或者音译原则一个名字,再加上姓。给您选了几个,仅供参考: 按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。 4
2楼:恩惜
举例:中文名:张小明
英文名:xiaoming zhang
中文名转英文名时汉字换成拼音即可,注意把姓放在名的后面,还有留意一下大小写就可以了
《薇zhangpingping_2014》
3楼:絶望的梦
feng ruiying=冯瑞莹
zhou jiahong= 周家鸿
4楼:费解般的浪费
feng ruiying zhou jiahong 中文的名字用拼音带不就是吗?
5楼:彩虹n度
raying feng
jefeny chou
怎么把自己的中文名字翻译成英文、
6楼:匿名用户
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。
比如刘亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。
或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成huang bo。
一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选的。
比如刘德华的名字,刘德华的英文是andy,就可以翻译成andyliu(但是通常是andy lau。因为lau是刘的粤语发音,标准的andyliu)。
像张学友jacky cheung cheung 是姓氏张(粤语发音) jacky是名字。
扩展资料
英文名的英文意思是englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。
如 william·jefferson·clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如 ge***e·bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 bill·clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
7楼:歆越泺梓
将名放在前面,姓放在后面。
因为英文名是名在前,姓在后。比如:jake·wood。wood是姓,jake是名字。那么张三的英文名就是san·zhang。
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 william·jefferson·clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如 ge***e·bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 bill·clinton。上述教名和中间名又称个人名。
英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----jake·wood。
按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的**大致有以下几种情况:
1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。
姓氏英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。
中国知名学者周海中教授在1992年发表的**《英语姓名论》中指出:常见的英语姓氏有3000个左右,数量上居前十位依次为史密斯(**ith)、琼斯(jones)、威廉姆斯(williams)、布朗(brown)、戴维斯(davis)、约翰逊(johnson)、安德森(anderson)、泰勒(taylor)、托马斯(thomas)和埃文斯(evans);其人数大约占英语民族人口的一半。一项最新调查显示,这十大英语姓氏目前仍保持同样的排序。
[1]英语姓氏的词源主要有:
1. 直接借用教名,如 clinton.
2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 m’-, mc-, mac-, fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 st.-, de-, du=, la-, le-.
4. 反映地名,地貌或环境特征的,如 brook, hill等。
5. 反映身份或职业的,如:carter, **ith.
6. 反映个人特征的,如:black, longfellow.
7. 借用动植物名的,如 bird, rice.
8. 由双姓合并而来,如 burne-jones.
8楼:天天三三二二
中文名翻译为英文名有两种方法
1:自己的中文原名翻译为英文名,直接以拼音翻译的方式即可,但是依照英语习惯,姓要放在名后面,比如唐舞麟的英文名是wulin tang
2:自己取一个英文名,在英语中找一个寓意比较吉祥的单词作为自己的英文名即可,比如angel,意思是天使,就是一个很不错的英文名。
拓展资料:
将中文名翻译为英文名或者是将中文翻译为英文时,我们可以借助手机翻译工具来完成,比如我一直在使用的 语音翻译器 就非常不错。
1:首先打开 语音翻译器,打开后根据引导标志,我们开始选择自己需要的翻译模式,总共有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,我们选择语音翻译模式。
4:文本翻译模式,点击文本翻译模式,将自己需要翻译的英文文本复制粘贴到文本框中,点击翻译按钮,开始进入翻译页面。
9楼:匿名用户
你好,一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。
例如 : 张三
zhang san 或者 san zhang根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。
张三四zhang sansi 或者 sansi zhang如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。
此外,如果有必要,您可以自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。
10楼:爱萝莉
把名放在前面,姓放在后面的拼音。如 ming yao
11楼:说实在
假如李四
就是li si
朱斗帝就是
zhu doudi 第三个字不用大写~~~
望采纳~~
12楼:匿名用户
谈志威谁帮翻译为英文名字啊?大神出来帮帮
13楼:_阿兮
中文名写英文就是拼音
如何把中文名字翻译成英文名字啊?
14楼:柳儿
2、之后可以进行翻译的自定义,将需要翻译的源语言和目标语言选择定义一下。
3、定义好之后就可以进行文字的输入了,将中文名输入到框中。
4、输入之后就可以进行点击开始翻译,进行中文名的翻译了。
5、翻译是需要过程,需要耐心的等待一段时间,等文字翻译完成。
6、文字翻译完成之后就可以进行查看,在右侧的框中可以看到。
15楼:您输入了违法字
中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音。
比如刘亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。
或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成huang bo。
英文名字,可以翻译成英文名+自己的姓氏。
一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选。
比如刘德华的名字,刘德华的英文是andy,就可以翻译成andyliu(但是通常是andy lau。因为lau是刘的粤语发音,标准的andyliu)。
像张学友jacky cheung cheung 是姓氏张(粤语发音) jacky是名字。
扩展资料
英文名的英文意思是englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。
如 william·jefferson·clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如 ge***e·bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 bill·clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
16楼:有一天想起
这不是翻译,是他们的英文名字, 或英文名加上中文的姓
英文名字不是靠翻译来的, 要么你就直接用拼音,(例如那些运动员哪, 演员哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取一个英文名字, 然后加上你的姓, 这就可以是你的英文名。(如, 成龙的英文名是jacky chan)。 不过取名字最好还是用以及有的名字, 可以查字典里的名字表或网上查都可以。
不要自己随便用字, 或是编一个字。 有时候那些自己取的名字真的是贻笑大方。
17楼:匿名用户
这个不回没天理啊。。。
英文名是自己取的,如果没有英文名称,就用拼音,如mao zedong, min jie。
这么有缘给你取个英文名吧:男max女shirley
18楼:潇潇雨歇云深处
jay min,就是自己取英文名字再加上你的姓就可以了。
19楼:神锋无影
在英语普及比较早的地区,小孩子一出生爸妈就给起了英文名,比如谢霆锋,生下来就叫nicholas,而谢的广东话发音按照英语音标来就是tse,即谢霆锋英文全名叫nicholas tse。不过毕竟中国人嘛,很多孩子的英文名还是在中文名的基础上起的,比如ruby,就是跟林心如名字里的“如”对应。
像我们很多年轻人,不是从小就有英文名,英文名都是自己根据爱好起的,当然,依然有很大部分都是结合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。还有就是觉得喜欢什么名字就给自己起什么咯。
20楼:老鼠de大米
应该是随便取的
也可以根据自己名字的谐音取
21楼:匿名用户
你叫jerry min 吧或者就jerry
22楼:匿名用户
梁秋娟 怎么取英文名?
中文名字翻译成英文
23楼:百度文库精选
最低0.27元开通文库会员,查看完整内
原发布者:大雨和大魁
24楼:昂义称凰
jason
wilson
johnson
mason
carlson
eason
tylson
anson
milson
karlson
vincent
newson
nelson
以上是因为和你的''森'字有谐音...
以下是ok的...
addison
anson
leon
leomason
alex(也可以是alyx...读音一样)andy
anthony
eason
dominic
de**ond
david
darren
chris
brian
boris
jason
jake
jacob
jack
isaac
henry
haris
gary
ge***y
joker
ethan
eric
kingsley
kelvin
karl
carl
corey(这好听)
justin
joshua(josh)
johnno
jordan
gordan
jerry
michael
matt
mark
marcus
manveer
malcolm
louis
leon
shigga
shane
samryan
robert
richie
rexray
rain
rainer
phil
paul
patrick
nick
nathan
will
wilson
warrick
wayne
victor
vass
trever
tony
tommy
tank
stevie
steven
skybenjamin
gabriel
madison
logan^_^
中文名字翻译成英文名字,中文名字翻译成英文名字 20
1楼 匿名用户 genia 男女通用名 瑾妮雅。源出gene,eugene,含义是 出身高贵的 高贵的 jenny 女子名,简妮。 janel,janelle 女子名,简内儿。 jeana,jeanna 瑾娜 genia yang,janelle yang请根据喜好选用。 2楼 欧麦嘉 男的!女的?...
中文名字怎么翻译成英文名,中文名字翻译英文名字格式
1楼 淅淅沥沥的语 直接用拼音 纯手打 请尽快采纳 谢谢 祝好运 中文名字翻译英文名字格式 2楼 亮心册 1 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如 rick zhang 2 如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后 如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如 张...
如何把我的中文名字翻译成英文,怎么把自己的中文名字翻译成英文、
1楼 匿名用户 除了拼音还能翻译成别的么?比如李连杰英文名叫jet li 翻成中文也不是叫李连杰的,英文名字都是另取的,没有取就是直接拼音。 2楼 我是刷枪族 cao yuying 怎么把自己的中文名字翻译成英文 3楼 匿名用户 中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。 比如刘亦菲...