1楼:蓝色狂想曲
我所说的食欲当然不仅仅是指对事物的强烈欲望,而是指各种各样不能满足的愿望,任何强烈的渴望。这证明,你希望获取比你已得到的更多的东西,你的生命尚有价值。王尔德说过,他为那些从来没有实现心愿的人们感到遗憾难过,但是更为那些实现了心愿的人们惋惜。
我仅仅实现过一次心愿,但它却几乎置我于死地,从那以后,我总是更钟情于渴望而非获得。
对我来说,食欲就是这种渴望的状态,它使得人们的期望之火永不熄灭。我记得很久以前当自己还在孩提时就学到这一课。那时,几乎没有什么宴会款待和狂欢派对,我发现,最幸福的事情并非在于真的吃太妃糖,而是吃前先盯着糖看。
刚开始吃的那几口味道确实很美妙,但是一旦太妃糖吃完了,就什么都没有了,既没有了太妃糖,也没有了渴望。此外,在吃完太妃糖这一**的举动中,太妃糖的所有吸引力在不知不觉中减少了。那样可不好,所以最美好的感觉就是想要得到它,就是坐在那里看着它,只有这样,人们就才能体会到无穷无尽的各种美妙滋味。
吾之所谓食固非谓于物欲之矣,谓百不逞之志,凡毒之渴。此证也,汝欲得如卿已得之多者,汝生有直。王尔德云,其为彼未得意者恨也,而更为其得志者惜。
我但得一过心,然其不几置我死地,自其后,辄更钟情于思而非得。
谓余言,食是渴者,其使人望之火不灭。我记得久当自尚在孩提时便得此一课。是时,几无宴享、取派对,臣窃见,最幸福之事非在其食妃糖,乃食前先视糖看。
初食之数口味甚妙,然一旦太妃糖食之,则了无一物,既无矣太妃糖,亦未之思。此外,在毕太妃糖一**之中,太妃糖者凡吸引力于不觉中减矣。其可不好,故最美之觉即欲得之,是坐视之,惟有如此,则人才得无穷之妙味。
续 现代汉语翻译成文言文,求大神翻译
2楼:蓝色狂想曲
所以,对我来说,食欲所带来的最强烈的乐趣之一仍然在于渴望,而不是满足;在于渴望一个桃子,或者一杯威士忌酒,或者一种特殊的质地或是声音,或者想要跟一位特别的朋友待在一起。当然,因为我知道,在这种情形之下,希望得到的东西总是最为完美无缺的,这就是我为什么会将保持食欲发展到有意禁食的程度,这只不过是因为我认为食欲太美好而不容丢失,食欲太宝贵了,所以不能因为饱食和过饱而硬是让它变得麻木。
就此而言,我其实并非真的想要一天按时吃三顿的美餐——我想要的是一顿巨大壮观、美味、狂欢般的,把桌子都压得吱吱响的丰盛宴餐,比如说每四天来一次,之后就不能确定下一顿会在哪。禁食一谈对我来说,并不仅仅只是一种清教徒式的克制自己不去享乐的方法,更是一种期待少有的极度满足时刻的方式。
故,谓余言,食所赍之最烈之趣一仍在渴,而非不足;在思一桃,或一杯威士忌酒,或一异之质或声,或欲与一特别的朋友待集。固,以吾知,于此下,愿得者辄为最美之,此吾所将常食至意辍食也,是以食太美而不可失,食太贵矣,故不可以饱食、饱而硬是以彼为痹。
以此言,我非真之欲日时吃三顿之玉食——我欲之,一顿大观、味、取之,以其皆压戢戢然之盛宴餐,如曰每四日一来,而不能定下一顿能安在。辍食一言于我,并非一种清教徒式之克己不去乐也,更是一期少或极厌时者。
现代汉语翻译成文言文,求大神翻译下面这段?
3楼:蓝色狂想曲
人生的一大快乐就是食欲,
保持食欲也是我们的主要责任之一。它意味着对生活的热爱。它是感官之一,这感官告诉你,你仍想活下去,仍然受到强烈渴望的鼓励,希望深入了解世界,品尝人间百味和酸甜苦辣。
人生一大快乐是饮食,持食亦我之职任一。其意而谓生之爱。其为官一,其官告汝,汝犹欲活,仍蒙盛渴者劝,愿深察世,尝问百味与酸甜苦辣。
续 现代汉语翻译成文言文,求大神翻译 下面这两段
4楼:蓝色狂想曲
不管什么,**也好,娱乐也好,令人心仪的茶点也好,或者和朋友度过的时光也好,过多了都会产生一种生活的无能,结果会使我们听不见、尝不出、看不到或者不会爱、不会记忆。人生短暂、宝贵,欲望是它的一个守护神,失去欲望就如同行尸走肉。因此,如果我们要想享受这个短暂的生命,我们就应该重视欲望的活力,保持热切的欲望,而不至于麻木不仁。
很久以前我曾有过这样的体会——当把干裂的嘴唇贴到一杯冰水上所带来的欣喜的感觉,清泉依旧,供人们尽情享用,而人们所需要的只是真真切切饥渴的感觉。
不拘何,乐亦好,乐亦好,人之饮食亦心仪,或与友人度之时也,过多之皆生一生之不能,果能使我不闻、尝不出、不见或不爱、不识。人生须臾、宝,欲者一神,无欲则如行尸。是故,若欲享此短生,我当贵欲之气,常切之欲,而不至于不仁。
久尝有之体——当以干裂之唇贴至一杯冰水上所为之欣喜之意,清泉如故,供人尽食,而人之所需者是真真切切饥渴之意。
现代话翻译成文言文!求大神! 120
5楼:不懂abc艹
吾将以吾有生之年之爱伊。翻译:我将会用我此生的时间来爱这个女人
望采纳。
现代汉语翻译成文言文,急急急!各路大神求翻译啊!
6楼:孟凡萌
吾妻,吾复曹俱已半载,
制今汝将入闱,余知bai汝之迫也。然毋过重其绩du,享其程即可,此将汝于zhi
世之美忆也。
于汝dao备考之期,余常扰汝,而分汝心,此余之过耳,谨此谢之。兼于斯时,吾曹本宜俱而悦然,竟分居异地焉,愀然之情莫可云。余七月即归,是时则善而伴汝,同几而食,携手而游,共享愚人之乐。
祈吾妻笃学,泰然入闱。唯冀汝扬己所长,汝夫贵汝,勉之!
7楼:匿名用户
吾妻 与子共度年逾 此趋榜试 吾知妻寐心抑 然亦为之莫心系之 然之悦缶 于之回味
子俞榜之期 然吾俞扰之 子未心潍 吾之罪也
不行了你这太白话 文词也复杂 我已经尽力了
8楼:匿名用户
daughter-in-law, we had been together for half a year, you face the exam now, i know you have the pressure from all sides, but don't think too much about the results of the examination, the process of preparation of enjoy good, it will be a good memory in your life.
in this period of time you note, i also often disturb you, distract you, this is my wrong, apologize to you here. plus, it should belong to our sweet time, you and i separated the two places, sad shows between the lines. i will be back in july, i will ac***pany you, ac***pany you to eat, to drink with you, ac***pany you to go shopping together, together with you two.
daughter-in-law, a good review, calm examination. i hope you can play your level, you men like you, refueling.
9楼:米娜维亚
哈哈,我是来看一楼笑话的~~~
现代汉语翻译成文言文,跪求高手!
10楼:孟凡萌
其后,复余笃劲地理,每怠且欲窃憩之制时,乃忆家慈之莞尔,若闻彼之言。乃受鼓舞,继而学之。呼地理能者曰:
“彼可取而代之!”乃信“持者必成也”。夙夜游于题海,以学浴吾求职之魂魄......
斗转星移,花开花落,余乃于地理之谷攀而达其巅,跃而为吾班之“状元”焉。
11楼:匿名用户
算了吧,承认自己太傻; 想着她,枕边有她的发; 爱着她,却无法拥有她; 她走了,不会再回来了! **。 古文里没这个词啊。 晕。。这样也行?
12楼:黄希君
后,余力克地理,每怠时,忆母
又思母语,然受鼓舞,继之。谓地理能者:“吾可取而代彼”信“持之以恒必成”。昼夜以继之。
现代汉语翻译成文言文
13楼:【炉火纯青
“自己开不起玩笑,就不要去开别人的玩笑。”译成文言文:
吾否嬉之言,勿嬉他人之言也。
经常开别人的玩笑,首先你也要能够承受别人对你的玩笑。”译成文言文:
常嬉他人之言,子先受他人嬉之言也。
我的水平有限,希望对你有帮助哦!
14楼:神秘的腳印
笑他人者,必先承他人笑
有什么软件可以将现代汉语翻译成文言文?
15楼:
现在还没有,只有人式翻译。你把原文传上来,马上就有人给你回复。
16楼:匿名用户
文言文翻译,可以吧白话文转为文言文
17楼:逸湖萧飞古文网
不要贪图这些便捷。
回答是没有,即使是有,也是那些玩科技的人娱乐使用的次品。因为当前既懂科技又懂古文的人几乎凤毛麟角,即使有也不会去做制作所谓的古文翻译软件这么无聊的东西。因为,古文是慢慢感受和理解的,而不是背诵和记忆。
此外,文言文各个时代的语法结构和读音都在变化,你怎么设计翻译?而且有的古文至今含义都没有确定没,翻译软件更是只是一个传说,如《老子》《周易》等里面的解释还待定。
一定要翻译,你将翻译软件翻译出来的文字连你自己也看不懂。
文言文翻译成现代汉语,语文文言文翻译成现代汉语
1楼 匿名用户 句子错误,应是 奉举家得疾病,无相视者,修亲隐恤之,病愈乃去。 选自 《三国志》卷四十五 《袁张凉国田王邴管传》 翻译 张奉全家人都得了疾病,无人来看望他们。王修亲自暗中来照顾他们 等他们 病好了才离开。 2楼 江上生月亮 秦全家得了病 病得很重 没有认识他的人 王修亲自暗中照顾他们...
文言文翻译成现代汉语,文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么?
1楼 阿雯 时乱离之后,百姓凋弊,坦固辞之,异等犹未之许 2楼 匿名用户 1 清嘉庆四年的时候,授予邹炳泰礼部侍郎之职,掌管收纳粮食或其他物资的场所,剔除了很多的弊端 相当于现代的腐败 。期间认为身担 坐粮厅 官职的颜培天不称职,将其 离职。 2 林清的天理教揭竿而起,他们人员多数是居住在固安和黄村...
跪求,文言文翻译成现代汉语
1楼 爱上了芊羽 1,一天 聚集了数千民工 索性把它挖成水池 2,栽种的树不死不停止, 栽种的树 死了又栽种 新的大树 这件事 也不停止,因此栽种的树 因为不等长大就栽种了新的大树而 不能不死,但是也不可能很快就死。 2楼 时而激昂 这两句文言文里面包含了丰富的信息 因此 无法直译 只能补充一下情境...