如何把现代文翻译成文言文,把现代文翻译成文言文怎么搞啊

2020-12-13 11:08:40 字数 4183 阅读 3711

1楼:尘丶葬烟

第一步,缩减:古文多有省略句式。经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语。

第二步,固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语。例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎么办?这种还原就要有一定的积累。

第三步,特定句式转换:多用古文常用句式。1判断句:

最基本的“者……也”当然还有其他类型需要自己专门去看古代汉语中讲解判断句的部分。2被动句:古代汉语中用“见”,“受”,“被”表被动,但“被”用得非常少。

3宾语前置句4定于后置句:当还原带有地点状语的句子时,多用“于”加地点并放到句子最后。

第四步:个别字转换。1注意古今异义。例如,现汉中“妻子”到古汉语中只能说“妻。”现汉中“手下”到古汉语中可说“执事”或“爪牙”并没有贬义。

2句末语气词的使用:在需要加强你所想表达的句子的语势时,请适当挑选一下语气词。例如“也,矣。

”均可以表肯定语气,也字肯定语气更强,而矣同样可以表示否定。疑问句常用“耶”,感叹句常用“哉”。

请采纳,谢谢!

把现代文翻译成文言文怎么搞啊

2楼:sui风如影

如果不懂古代汉语语法,是不可能把现代文较准确地翻译成文言文的。

3楼:匿名用户

把现代文翻译成文抄言文不bai

容易。文言文是中国文du

化宝库里的瑰宝。

要把现zhi代文翻译成标准的文

谁能把现代文翻译成文言文

4楼:翔正(北京)教育科技****

谁都能,只是好坏而已,

5楼:匿名用户

近阅美名家海明威之《老翁出海》。曰:花甲老翁,独渔于海。

钓得一鱼,曰马林,翁力衰难获。搏数日始知其巨者数倍于舟。终不弃。

后鱼伤流血,引来群鲨掠食。翁知其险,然弃之弗甘。终得突围,载鱼回港。

众渔夫皆唏嘘赞叹不已。余敬渔翁之志,告知后人:凡成事者,必持之以恒,勤而无怠。

如何将现代文翻译为古文

6楼:微信大百科

第一步,缩减:古文多有省略句式。经常是在上下文指代明确的情况下适当地省略主语或者是宾语。

第二步,固定搭配:把一些专有短语还原成古汉语。例如“拿……怎么办?”=“若……何”《郑伯克段于鄢》中有“君将若之何”您将拿他怎么办?这种还原就要有一定的积累。

第三步,特定句式转换:多用古文常用句式。1判断句:

最基本的“者……也”当然还有其他类型需要自己专门去看古代汉语中讲解判断句的部分。2被动句:古代汉语中用“见”,“受”,“被”表被动,但“被”用得非常少。

3宾语前置句4定于后置句:当还原带有地点状语的句子时,多用“于”加地点并放到句子最后。

第四步:个别字转换。1注意古今异义。例如,现汉中“妻子”到古汉语中只能说“妻。”现汉中“手下”到古汉语中可说“执事”或“爪牙”并没有贬义。

2句末语气词的使用:在需要加强你所想表达的句子的语势时,请适当挑选一下语气词。例如“也,矣。

”均可以表肯定语气,也字肯定语气更强,而矣同样可以表示否定。疑问句常用“耶”,感叹句常用“哉”。

7楼:kic小菊

很难,没有坚实的语文基础,是很难把现代文翻译成古文。

可以尝试借助一些翻译器,不过翻译器比较死板,翻译后还需要自己排序。

怎么把一下现代文翻译成文言文。

8楼:龙龙

诸位:中午好! 此时此刻,心情激动,谢诸位拔冗参加鄙人婚礼,赐我等喜悦、祥和、祝福。

此时此刻,我等由衷感谢父母,含辛茹苦、移干就湿、育吾**,感谢领导厚爱,感谢亲友的祝福,亦愿诸嘉宾心想事成,万事如意,共享太平生活。

9楼:yzx邪韵

诸位 :日中临安,此为幸事之日,百万心激,由心多谢诸位临来吾之婚宴,给(ji)幸庆之悦,给心诚祝福,时刻谢之为娘爷至心,谢之领者至爱,谢之友人之福,幸祝诸位来者心想事成,万事如意,心激由谢! (希望你的婚礼能成功哦,祝你和你的妻子幸福哦)

把现代文翻译成文言文。**等!

10楼:孟凡萌

今日余怀崇敬之心以阅《詹天佑》之文。其文叙詹天佑主修吾华夏首条铁路-----京张铁道之事也。 余为其爱国所感,为其殊才所服焉。

伟哉,詹公!光绪三十一年,公于列强之阻、之狭、之谑未惧也,亦未却,毅然而受筑京张铁路之职。其于勘线、开隧、设人字形径诸事,其困重重,然公未却,设法以克之。

缘其他心信之:此华人所筑成之首条铁路,必成之以善,否则匪唯遭列强之讥,亦丧吾中华匠人之志也。爱国之心及殊才,促京张铁路早二载而成,予轻吾华夏之列强以重击,长吾华人之志,灭列强之威。

此一爱国之路、 争气之路也!

阅詹天佑之传,爱国之情涌乎吾心。乃思及一若彼之人。钱学森者 ,吾国杰出之科学家也。

早年游学美夷 ,为博士,然闻吾朝得立之讯, 亟决意归国。乃备文牒,购机票,然斯时,美夷户部未准其归,诬之为谍,妄称其行囊藏机,美夷锦衣卫欺之不辍,然公终未弃,申归国之志亦不辍!公抗之五载,获世界人民之援,开国七年八月辛巳,公登归国之船。

壬寅,喜泣而归,为祖国建功甚巨。 祖国之强及复兴需众才以为之,若詹钱二公者。吾曹一定要以彼为楷模,笃学以成才,长而报国也。

11楼:happy丹

这个是白等啊

不可能的

12楼:好男儿

我觉得翻译英语更简单一点。。

13楼:笃焕支苑博

昼夜交替之际为戌时,家犬以其守夜之性故称之为“戌狗”。

14楼:狄荃夹谷萍雅

昔有一人,蠢而自私,另有沾光之病。凡其喜之物,总欲得之,以至偷之。

一日,其看中人家门铃。此门铃至精且好看,声亦亮。自思,如何方得之?终决意偷之。

其明知,若碰此铃即响。响则人听之,进而被发现而失铃。如何?

其人忽得一法。自思铃响耳即闻之,若掩己耳则不闻,遂前去偷铃。

入夜,其借月光轻至门前。伸手摘铃,铃高不及,扫兴而归。

其人欲邻聋同偷铃,踩其肩即可摘铃矣。而又怕聋人不从,只好自踩凳摘铃。

异日晚,其人带凳轻至门,踩凳一手掩耳一手摘铃。岂知刚碰铃即响矣,主人发觉,即被抓。因他人耳并未被掩,仍能闻铃响。

蚌方出曝,而鹬过啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并擒之。

如何把文言文翻译成现代文~

15楼:偶是衰锅果

曲学虚荒**欺,俳谐怒骂岂诗宜?今人合笑古人拙,除却雅言都不知。

曲学,乡曲简陋的学问。虚荒,虚假荒谬。**,无足轻重之说。欺,欺人骗世。

这首诗是排斥俳谐怒骂的不良习气,体现元好问尚雅的旨趣。我国自古就有“诗庄”的传统,语言庄重而优雅是古典诗歌的特色。诙谐游戏和詈骂的文字被认为难登大雅之堂的。

把文章当作游戏、调笑的工具,初见杜甫《戏作俳谐体遣闷》、李商隐《俳谐》,到晚唐时仿效的人便多起来。严羽《沧浪诗话》称宋诗“其末流甚者,叫嚣怒张,殊乖忠厚之风,殆以骂詈为诗”。黄庭坚《答洪驹父书》“东坡文章妙天下,其短处在好骂,慎勿袭其轨也”。

苏轼却认为嬉笑怒骂可成文章,《续资治通鉴》卷八十六云:“轼与弟辙,**洵为文,常自谓文章如行云流水,初无定质,虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。”

但是元好问尊奉的是儒家的“温柔敦厚”、“思无邪”、“发乎情,止乎礼仪”的诗教理论,要求语言符合雅正的标准。因此,元好问不同意苏轼的观点,批评了“俳谐怒骂”的语言风格。元好问认为“曲学虚荒”,“**欺”,谨奉儒家诗教,这也体现了他保守的一面。

搜来的。

16楼:婷婷and佳佳

这个,,,,,,有点难

把现代文翻译成文言文

17楼:孟凡萌

余近阅吴承恩所著《西游记》,乃觉受益匪浅。

正定胜邪,以道永存之故耳。诸事皆宜锲而不舍,绝不可弃之,此即吾辈少年所需者也。且好逸恶劳亦不可。

唯智勇乃得事半功倍。吾曹之于学于世亦不宜遇挫而弃也。挫及难者,皆可克也。

忖而殚力,则度矣。苟战胜困难及挫,则胜得无遥耶?

万事之始皆艰也,然唯信而勇,加以殚力,则定得成也!亦证了一古语:万事开头难。苟于始坚之,殚力不懈,乃信匪久,成定属汝也!

将以下现代文翻译成文言文,把现代文翻译成文言文怎么搞啊

1楼 孟凡萌 1 于寒假,余阅书甚众,其于吾心至深者,乃倭奴黑柳彻子所著《窗边之小豆》。此书叙作者儿时亲历之事,感人至甚。 初,二战前之东京,彻子以顽劣故初入庠序即遭弃。后不得已乃入巴学园求学,深得校长小林之庇,受其所诲,彻子自常人目中异端渐转为众皆喜之佳童,且奠彼一世之基础。 阅此事,余乃觉孺子皆...

请求翻译成文言文,感谢,现代文翻译成文言文,我终生感谢!

1楼 匿名用户 很动人的经历,很难得的真心话,当面说最是动人,难道真心的话要用文言说才能更真心? 祝生活和美,幸福永伴! 2楼 戒嗔方丈 就这么说吧挺真实的。祝你幸福。我觉得祝福的形式远没有真实来得重要。就算在知道上译成文言,也难保不是画蛇添足。而且这段话语言精练脉络明晰,本身就很好了 现代文翻译成...

谁能帮我把这段白话文翻译成文言文

1楼 匿名用户 帮主过谦之甚也!言帮主领有天下居士之风范节义实不为过,某等感佩于心 2楼 雪灵珍妮 帮主谦虚帮主居士风范佩服佩服 3楼 匿名用户 我的天涯聚焦论坛博客部落城市更多 来吧问答 相册 分类信息 天涯爱墙登录注册服务与投诉 新手上路 谁能帮我把这段白话文翻译成文言文,感谢 ! 4楼 蓝色狂...