1楼:匿名用户
のみ 在此表示仅仅,只。 となります 表示成了什么状态例句如下:
银行の振込のみとなります。
只接受银行转账。
2楼:
のみ 表示原因的意思,
となり 是成为什么什么。。
ようになります、ようにします什么意思?什么用法?这句怎么翻译?
3楼:匿名用户
ようになる和ようにする是两个语法。我分别给你解释:
ようになる 变得……版、逐渐会……、就能权……接动词原形,表示从不可能的状态到可能状态,或从不能实行的状态变化到能实行的状态。
例句:日本语が话せるようになりました 逐渐能说日语了。
ようにする (表示意志) 要做到……、设法做到……表示将使其行为或状况成立作为目标,而进行努力/用心/照料。
例句:私は肉を小さく切って、こどもにも食べたられるようにした我把肉切得很小,让孩子也能吃。
更简单的说,就是ようになる是自然而然的变化,而ようにする是主观的意志。
再来翻译你那句话:
如果你到中国的话,请一定要告诉我!
注:いらっしゃる 是来、去、在、有的尊敬语,翻译成来更为准确。
4楼:匿名用户
なります抄是自动词,即没有人袭的主观
意愿;します是他bai动词,强调人的主du观意愿。翻译zhi
起来可能都dao差不多哦,因为中文中没有这样的区别。该句翻译为“如果要在中国,请一定告诉我。”这个地方用的是なります,可能听话人不是自己做的决定要在中国,而是处于工作等原因不得不在中国,这就是所谓的“自动词”了。
5楼:匿名用户
ようbaiになりま
す≈です
ようにしますdu=为了啥啥目的zhi
,而努dao力做。。。
もし中版国にいらっしゃるようにな权りましたら、ぜひお知らせください如果您在中国,请一定告诉我。
ようにします---试験に受かるようにするため、努力する(为了考试合格而努力学习)
6楼:西雅图
....ようになります: 变成了***x(或者:成为了***x);
...ようにします: 像***x(方法\人物)那样的去做.(或者:去行动).
7楼:匿名用户
如果您来中国的话,一定请通知我。
ようになります、ようにします什么用法?这句怎么翻译?
8楼:匿名用户
ようにな
る和baiようにduする是两个语zhi法。我分别给你解释:dao
ようにな回る 变得……、逐渐答会……、就能……接动词原形,表示从不可能的状态到可能状态,或从不能实行的状态变化到能实行的状态。
例句:日本语が话せるようになりました 逐渐能说日语了。
ようにする (表示意志) 要做到……、设法做到……表示将使其行为或状况成立作为目标,而进行努力/用心/照料。
例句:私は肉を小さく切って、こどもにも食べたられるようにした我把肉切得很小,让孩子也能吃。
更简单的说,就是ようになる是自然而然的变化,而ようにする是主观的意志。
再来翻译你那句话:
如果你到中国的话,请一定要告诉我!
注:いらっしゃる 是来、去、在、有的尊敬语,翻译成来更为准确。
案愿什么意思,もう一度お愿いしますでしょうか?这是什么意思?什么用法?怎么ます和です一起用了
1楼 匿名用户 案 愿 可以理解为 这个方案想拜托您 这里是个敬语 意思是 意下如何 这个一般是公司的下属对上级汇报方案的时候用的语法 是很尊敬的口气 2楼 匿名用户 请你按这个方案来做可以吗? 3楼 沈北馨沫 在这件事上想要拜托您一下,可以吗 4楼 匿名用户 想以此方案,拜托你们。不知意下如何? ...
大変世话的翻译是:什么意思,毎度大変お世话様になります.的翻译是:什么意思
1楼 匿名用户 大変 世话 的翻译是 什么意思 承蒙照顾。 毎度大変 世话様 的翻译是 什么意思 2楼 匿名用户 这句是日语中常用的客套话,意思是 每次都承蒙您关照了。 3楼 十字银杏 每次都承蒙您的照顾。敬语 4楼 匿名用户 意思 一直承蒙您的关照。 日语 世话 。 的原型是什么? 5楼 匿名用户...
世话和有什么区别吗?为什么,これからお世话になります和どうぞよろしく有什么区别吗?为什么字差别这么大?
1楼 匿名用户 前者 今后承蒙关照 长久和对方打照面的情况说,于后者可以连用 后者 请多指教 只说这个就相当于问好 2楼 陈龘龘齾 今后请多关照如何!请多关照 两者之间后客气,前者带疑问和请求。 。和 。有什么不同? 3楼 匿名用户 看了半天,原来是 和 。 第一句是确定以后你跟对方之间的关系会持续...