确认什么意思?这里是什么语法,ようになります、ようにします什么意思?什么用法?这句怎么翻译?

2021-01-14 09:42:44 字数 1763 阅读 6787

1楼:匿名用户

像这样的用法有许多

例:出来るように顽张ります。

ミスがないよう気をつけます。

例子翻译成汉语,就是为了可以成功而努力.为了不在犯错误而注意.

你的这句话就是:[以后注意确认.]

就是说 :现在还没实行的事,但是做个保证,以后一定按照这样做.的语思在里.

2楼:匿名用户

饿 这个ように意思多了

这里 可以翻译成为了

确认的那种状态去做

确认的样子去做

像确认那样去做

难翻译这个 反正 不是装作样子的意思

3楼:匿名用户

ようにします:像xx这様去做

没有什么特别的意思 就是 去确认一下

4楼:匿名用户

ようにします=よう+に+します/ ...那样做。

确认するようにします/ 确认的那样做,即“做一下确认”。

5楼:哀の灘

装作确认的样子。。

ようにします就是“变成。。。的样子”

6楼:菲菲

表示某事已经成习惯 例如たまにこの公园で散歩するようにします。

7楼:花痴橘

ようにします

表目的吧.?!

ようになります、ようにします什么意思?什么用法?这句怎么翻译?

8楼:匿名用户

ようになる和ようにする是两个语法。我分别给你解释:

ようになる  变得……版、逐渐会……、就能权……接动词原形,表示从不可能的状态到可能状态,或从不能实行的状态变化到能实行的状态。

例句:日本语が话せるようになりました  逐渐能说日语了。

ようにする (表示意志) 要做到……、设法做到……表示将使其行为或状况成立作为目标,而进行努力/用心/照料。

例句:私は肉を小さく切って、こどもにも食べたられるようにした我把肉切得很小,让孩子也能吃。

更简单的说,就是ようになる是自然而然的变化,而ようにする是主观的意志。

再来翻译你那句话:

如果你到中国的话,请一定要告诉我!

注:いらっしゃる 是来、去、在、有的尊敬语,翻译成来更为准确。

9楼:匿名用户

なります抄是自动词,即没有人袭的主观

意愿;します是他bai动词,强调人的主du观意愿。翻译zhi

起来可能都dao差不多哦,因为中文中没有这样的区别。该句翻译为“如果要在中国,请一定告诉我。”这个地方用的是なります,可能听话人不是自己做的决定要在中国,而是处于工作等原因不得不在中国,这就是所谓的“自动词”了。

10楼:匿名用户

ようbaiになりま

す≈です

ようにしますdu=为了啥啥目的zhi

,而努dao力做。。。

もし中版国にいらっしゃるようにな权りましたら、ぜひお知らせください如果您在中国,请一定告诉我。

ようにします---试験に受かるようにするため、努力する(为了考试合格而努力学习)

11楼:西雅图

....ようになります: 变成了***x(或者:成为了***x);

...ようにします: 像***x(方法\人物)那样的去做.(或者:去行动).

12楼:匿名用户

如果您来中国的话,一定请通知我。

案愿什么意思,もう一度お愿いしますでしょうか?这是什么意思?什么用法?怎么ます和です一起用了

1楼 匿名用户 案 愿 可以理解为 这个方案想拜托您 这里是个敬语 意思是 意下如何 这个一般是公司的下属对上级汇报方案的时候用的语法 是很尊敬的口气 2楼 匿名用户 请你按这个方案来做可以吗? 3楼 沈北馨沫 在这件事上想要拜托您一下,可以吗 4楼 匿名用户 想以此方案,拜托你们。不知意下如何? ...

世话和有什么区别吗?为什么,これからお世话になります和どうぞよろしく有什么区别吗?为什么字差别这么大?

1楼 匿名用户 前者 今后承蒙关照 长久和对方打照面的情况说,于后者可以连用 后者 请多指教 只说这个就相当于问好 2楼 陈龘龘齾 今后请多关照如何!请多关照 两者之间后客气,前者带疑问和请求。 。和 。有什么不同? 3楼 匿名用户 看了半天,原来是 和 。 第一句是确定以后你跟对方之间的关系会持续...

大変世话的翻译是:什么意思,毎度大変お世话様になります.的翻译是:什么意思

1楼 匿名用户 大変 世话 的翻译是 什么意思 承蒙照顾。 毎度大変 世话様 的翻译是 什么意思 2楼 匿名用户 这句是日语中常用的客套话,意思是 每次都承蒙您关照了。 3楼 十字银杏 每次都承蒙您的照顾。敬语 4楼 匿名用户 意思 一直承蒙您的关照。 日语 世话 。 的原型是什么? 5楼 匿名用户...