为你心跳,我却不知道你是谁?翻译文言文

2021-01-05 06:48:55 字数 5839 阅读 2166

1楼:zjc**座

为汝心动,吾不识汝?

(人们常常会因为自己并不相识的人引起心动不止。这种现象是人类先天所具有的‘善感’现象。这种现象过后,自己也不晓得为什么对此人有如此好感。这句词语就道出了这种现象。)

2楼:匿名用户

为尔心悸,然吾不识谁尔?nmb

我也知道你是谁,但我也不说怎么翻译成文言文

3楼:zjc**座

我也知道你是谁,但我也不说

吾知汝则个,而吾不言

吾知晓汝,而吾不言破

我不知道你是谁,翻译谢谢了

4楼:ok暮何之

i don't know who you are.

保证正确,请采纳,谢谢。

5楼:陌久久

i don't know who you are, thank you

6楼:匿名用户

i do not know who you are

7楼:windy火影路飞

i don't know who you are

为你却又不为你的文言文翻译

8楼:zjc**座

为你却又不为你

为君而不为君

为汝而不为汝

我心跳的好快用古文怎么说?

9楼:zjc**座

(现代文)我心跳的好快

(古文)吾心动之甚速

(吾心甚速动之)

10楼:执火辣辣勇

蔡元培:《石头记》者,清康熙朝政治**也。作者持民族主义甚挚,书中本事在吊明之亡,揭清之失,而尤于汉族名士仕清者离痛惜之意。 [13]

请翻译文言文

11楼:阳光语言矫正学校

卖蒜老叟

清·袁枚

南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒观者如堵①。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨②而揶揄③之。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:

“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。

”杨骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!

”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!”老人自缚于树,解衣露腹。

杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声,但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪矣。

”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出。哀求良久,老人鼓腹纵④之,已跌出一石桥外矣。老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。

参考译文:

南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,**的人十分多。有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:

“老头你能这样吗?”老人说:“你这样也就能打打墙壁,却不能打人。

”杨二怒喝道:“老家伙你能让我打上一拳吗?***了不要怪我。

”老人笑着说:“我一个老头都快要死了,如果用我的性命成全你的名声,死而无撼。”老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二特意在十步外摆好姿势,举起拳头用力向老人打去。

老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道自己错了。”杨二想拔出拳头,但是已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。

杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告诉大家他的名字。

12楼:文以立仁

原文:南阳杨二相公精于拳术,每至演武场传授枪棒观者如堵。一日,有卖蒜叟,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。

杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:

“君能打墙,不能打人。”杨骂曰:“老奴能受我打乎?

打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨!

”老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声,但见杨双膝跪地,叩头曰:

“晚生知罪矣。”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出。哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。

老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。

翻译:南阳县有个杨二相公拳术高明,每天到演武场传授枪棒技法,**的人十分多。有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二。

杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:“老头你能这样吗?”老人说:

“你这样也就能打打墙壁,却不能打人。”杨二怒喝道:“老家伙你能让我打上一拳吗?

***了不要怪我。”老人笑着说:“我一个老头都快要死了,如果用我的性命成全你的名声,死而无撼。

”老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二特意在十步外摆好姿势,举起拳头用力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道自己错了。

”杨二想拔出拳头,但是已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。老人慢慢背起他的蒜走了,一直到最后也不肯告诉大家他的名字。

第9题中“老人鼓腹【纵】之”,纵:释放,放开。

13楼:古今汉语教育

南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂。杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,来围观的人非常多,像一堵墙一样。有一天,有一个卖蒜的老人,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他。

众人很惊骇,跑去告诉杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:“老头你能够像我这样吗?

”老人说:“你(这样也就)能打墙壁,却不能打人。”杨二更加生气了,怒喝道:

“老家伙你能让我打上一拳吗?***了不要怨恨我。”老人笑着说:

“我一个老头都快要死了,如果我死了能够成全你的名声,死了也没什么可怨恨的!”于是两人就叫了很多人,当众立了字据。

老人让杨二歇息三天,三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二因此在十步外摆好姿势,(他)举起拳头用力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道错了。

”原来当杨二想拔出拳头,却发现已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。

老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字。

14楼:匿名用户

【译文】

范宣八岁时,在后园中挖菜,不小心弄伤了手指头,就大哭起来。有别人问他:“疼得厉害吗?

”他回答说:“不是因为疼,‘身体发肤’,‘不敢毁伤’,所以才哭的。”范宣为人廉洁,生活俭朴,韩豫章(伯)送给他100匹绢,他不接受;减去50匹,仍不接受。

像这样依次减一半,竟然减到一匹,最终还是不接受。后来,韩与范同坐一辆车,韩在车上撕了两丈绢给范,说:“一个人难道可以让妻子没有裤子穿吗?

”范宣才笑着接受了。

15楼:匿名用户

范萱八岁那年在后院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人问:“很痛么?”范宣回答:“不是因为疼才哭,身体头发和**都是父母给的,自己不应该随便损毁,所以才要哭。

宣是一个非常廉洁的人,韩豫章留给他一百匹布他不要。韩豫章就减掉50匹,只留50匹给他。可他还是不要。韩豫章只好又剪掉一半,可他还是不要。最后减到只剩一批他还是不要。

后来韩豫章与宣同坐一辆车就在车中撕了两丈布送给他,对他说”:“你难道要你家的妇人都没有裙子么?于是范宣笑着接受了。

16楼:匿名用户

原文出自荀子的一段话:“故曰:欲观千岁,则数今日;欲知周道,则审其人,所贵君子。故曰:以近知远,以一知万,以微知明。此之谓也”

翻译为:所以说:“根据近世来了解远古;从一件事物来了解上万件事物,由隐微的东西来了解明显的东西。”说的就是这种道理。

原文: 夫妄人曰:“古今异情,其以治乱者异道(1)。

”而众人惑焉。彼众人者,愚而无说、陋而无度者也。其所见焉,犹可欺也,而况于千世之传也。

妄人者,门庭之间,犹可诬欺也,而况于千世之上乎

翻译为:那些无知而胡言乱语的人说:“古今情况不同,古今之所以治乱者,其道不同。

”于是一般群众就被他们搞糊涂了。那所谓一般群众,是才性愚昧而说不出道理、见识浅陋而不会判断是非的人。他们亲眼看见的东西,尚且可以欺骗他们,更何况是那些几千年前的传闻呢!

那些无知而胡言乱语的人,就是近在大门与庭院之间的事,尚且可以欺骗人,更何况是几千年之前的事呢!

17楼:匿名用户

没有必要每个人都一样。我的挚友larry比我高,比我外向,我们都喜欢运动,但是他更喜欢打网球,所以他每次都赢。然而,larry经常给我指出我的优点。

因此我网球打得越来越好了。我比larry勤奋多了。我学习成绩比他好,所以或许我该在学业上帮助他。

18楼:风清婼歌

最重要的并不是相似。我最好的朋友larry比我高而且比我更外向。我们都喜欢体育,但他网球打得更好,所以他总是赢。

但是,larry总是能带出我最好的一面,所以我在网球上越来越好了。但larry没有我努力,我的成绩总是比他好,所以也许我应该更多的帮助他。

19楼:匿名用户

子余知道如何看待人 他是如何知道的呢?

越王派大夫子余监造船只,船造成了,有一个商人要求做船长(掌船舵手),子余不愿用他。商人离开越国到了吴国,由王孙率引荐拜见吴王,并且说越国大夫不会使用人才。后来王孙率和他在江边察看船只。

突然,江上飓风大作,江中的船只乱撞,他就一边收船一边指着船对王孙率说:“某某船将要沉没,某某船不会沉没。”结果全被他说中了。

王孙率更认为他有奇才,就荐举给吴王,让他做了船长。越人听到这个消息,都埋怨子余错失了人才。子余说:

“我并不是不了解他,我曾经和他在一起相处过,这个人好吹嘘,并说越国的人没有比得上他的。我听说凡喜欢夸耀自己的人总是自以为是,向来善于阿谀奉迎;说别人不如自己的人,对别人的观察必定精心,而对自己的省察却愚昧不明。如今吴国重用他,将来坏他们事的必定是这个家伙了!

”越人不相信子余的话。不久,吴国攻打楚国,吴国派那个商人操纵大战舰“余皇”号,漂浮过五湖而驶出三江,在迫近扶胥口时,沉没在那里。越人这才佩服子余有先见之明,并且说:

“假如这个人没有沉船而死,那么子余大夫将受到失去人才的诽谤,即使是有皋陶那样贤明的法官在世也不能使他得到公正的评判啊。”

20楼:匿名用户

越王派大夫子余监造船只,船造成了,有一个商人要求做船长(掌船舵手),子余不愿用他。商人离开越国到了吴国,由王孙率引荐拜见吴王,并且说越国大夫不会使用人才。后来王孙率和他在江边察看船只。

突然,江上飓风大作,江中的船只乱撞,他就一边收船一边指着船对王孙率说:“某某船将要沉没,某某船不会沉没。”结果全被他说中了。

王孙率更认为他有奇才,就荐举给吴王,让他做了船长。越人听到这个消息,都埋怨子余错失了人才。子余说:

“我并不是不了解他,我曾经和他在一起相处过,这个人好吹嘘,并说越国的人没有比得上他的。我听说凡喜欢夸耀自己的人总是自以为是,向来善于阿谀奉迎;说别人不如自己的人,对别人的观察必定精心,而对自己的省察却愚昧不明。如今吴国重用他,将来坏他们事的必定是这个家伙了!

”越人不相信子余的话。不久,吴国攻打楚国,吴国派那个商人操纵大战舰“余皇”号,漂浮过五湖而驶出三江,在迫近扶胥口时,沉没在那里。越人这才佩服子余有先见之明,并且说:

“假如这个人没有沉船而死,那么子余大夫将受到失去人才的诽谤,即使是有皋陶那样贤明的法官在世也不能使他得到公正的评判啊。”

【评语】识人要善于了解其本质,而不能被其表象所迷惑,以貌取人,必错失人才,重用庸人贻误大事。同时,这个故事也告诉我们,人才接受实践的检验。

看着你和他人笑我却不开心翻译成文言文

1楼 a江水玉清 现代文与文言文对译 看着 睹。你和他人 汝等。笑 嬉。我 余。却不开心。闷。句子翻译成文言文是 睹汝等嬉,余闷也。 2楼 攸心碳贱 视子相笑于其,吾悲矣 只要看着你好 我就很开心 翻译成文言文怎么说 3楼 匿名用户 译1 君乐,吾则乐矣。 译2 但君好,吾则喜矣。 4楼 匿名用户 ...

我很想见你.文言文翻译器,其实很想见你 又不想见你 翻译成文言文

1楼 匿名用户 译 甚矣,吾之欲见君! 注 译为主谓倒装句,强调渴望的强烈和急切。 其实很想见你 又不想见你 翻译成文言文 2楼 8黎下的黄昏 其实甚欲相见又不愿 望采纳 谢谢 3楼 月光倾城 相见耶?不见耶?意未觉 文言文 翻译器 4楼 匿名用户 这是全文翻译 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟...

你什么时候回来,我很想你。翻译成文言文

1楼 匿名用户 归期何期,甚念。 问君归期何期,甚念。 2楼 方小焱方小焱 when do you go back i miss you very much 什么时候来,甚是想念 用文言文怎么表达 3楼 昔月在 何时来?甚为思念。 何日归?甚念。 何日归欤?念汝甚矣! 几时来?吾念甚矣。 何时至吾所...