我是专门来坑你的翻译成文言文怎么说

2021-01-05 06:47:51 字数 1275 阅读 2096

1楼:匿名用户

吾专为坑尔而来!

专为坑汝!

特为坑汝!

唯愿陷君尔!

特来坑汝!

特坑尔!

2楼:皓跃惊天

坑不坑不你坑死不,坑死你坑不坑坑死你

我是专门来坑你的 翻译成文言文怎么说?越短越好

3楼:匿名用户

专为坑汝!

特为坑汝!

唯愿陷君尔!

特坑汝!

供参考。

4楼:匿名用户

i do ***e to kid you.

那你为什么不按我说的来翻译成文言文?

5楼:zjc**座

【现代文】那你为什么不按我说的来

【文言文】则何不如吾说的行事

“说的”shuō de

商量、考虑的余地。

6楼:匿名用户

夫尔奈何不依吾言而译为文言?

这句翻译成文言文怎么说

7楼:蓝色狂想曲

“対国来说,你是君我是臣,对家来说,你是父我是子”这句翻译成文言文:君君臣臣,父父子子

今日你因我穷对我有偏见,来日我富裕了让我如何对你?翻译成文言文

8楼:a江水玉清

现代文与文言文对译:今日:现。

你:汝。我:

余。穷:贫。

有偏见:鄙。来日:

翌。富裕:裕。

让我如何对你:何汝。原句译文言文是:

现余贫汝鄙之,翌余裕何汝也。

庆幸有你们陪着我翻译成文言文怎么说?

9楼:a江水玉清

“庆幸有你们陪着我”中的现代汉语词语可以用这些文言词语来替代。“庆幸有”回用文言词语可以简答化为“幸”来替代,“你们”可以用文言词语“汝等”来替代,“陪着我”可以用文言词语“伴余”来替代。“庆幸有你们陪着我”翻译成文言文可以这样说:

幸汝等伴余也。

10楼:蓝色狂想曲

庆幸有你们陪着我

幸有你陪着我

是我太笨高看自己对你来说很重要。翻译成文言文

11楼:蓝色狂想曲

是我拙高自顾谓汝言甚重。

把“毕竟”翻译成文言文怎么说,这句话翻译成文言文怎么说

1楼 秀统领 毕竟 这个译文应该是根据具体文章的前后意思翻译过来的,不是直译。在文言文中 毕竟 从词性上来说是虚词兼副词,故基本上找不到能够直译成 毕竟 的文言文, 终 字可以勉强有点这个意思 2楼 轩辕萧夏 然有毕竟的意思。一时就想不起别的了,楼主。这个还是要看具体的语言环境的。乍然一想,很难啊。...

你什么时候回来,我很想你。翻译成文言文

1楼 匿名用户 归期何期,甚念。 问君归期何期,甚念。 2楼 方小焱方小焱 when do you go back i miss you very much 什么时候来,甚是想念 用文言文怎么表达 3楼 昔月在 何时来?甚为思念。 何日归?甚念。 何日归欤?念汝甚矣! 几时来?吾念甚矣。 何时至吾所...

我很帅翻译成文言文,推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译

1楼 匿名用户 我很帅翻译成文言文估计应该是这样的 吾乃帅气之人 2楼 点点微梁宝石 陌上颜如玉,公子世无双 3楼 腿咚软妹 吾美甚!古文中没有帅 酷之类的词,美男子就是一个美字就够了 你这么有才 又这么帅气 令我实在钦佩 你令我非常着迷 翻译成文言文 4楼 枫灬夜殇 汝之才,甚高。汝之貌,难寻堪比...