1楼:匿名用户
这是一条很短的街道,位于gravinastreet,rowlandheights,街上的房子都是平房式的,很少带有楼层。所以suite在这不能理解为套房或房间。根据地址所示的房子来看,似乎分别有两三座房子,所以我觉得suite是指单位或单元。
但是从外表观察,19555的房子很大,房东如果将之分割成几套房间出租,
也不为怪(特别是他把门牌号写在路边)。如果真是这样,suite312也有可能是房间号。
【英语牛人团】
2楼:无所不览
应该是街区之类的意思。
地址翻译,急!
3楼:匿名用户
名片英来文源地址可以分成2 或3 行。
suite 2114, block no.2, real estate mansion, no, 58, changjiang yi lu,
yuzhong district, chongqing, sichuan province 400014 china.
英文地址翻译
4楼:静夜※思
绿树车道160,多佛尔套房101,特拉华署署长19904,美国
5楼:匿名用户
美国特(德)拉华州,多佛,101栋,格林豪泰160房间,邮编19904
greentree drive 是一家酒店的名字,drive是他的餐厅,19904是邮编
6楼:匿名用户
160格林特里车道.多佛尔套房101,特拉华署署长19904,美国
7楼:匿名用户
160 绿树车道,101套房,多佛,特拉华19904,美国
泰国地址翻译,泰国地址翻译 5
1楼 匿名用户 您的英文地址有太多笔误,邮件难保能送达。正确的写法如下 45 2 moo 1 tambon salaya amphoe phutthamonthon nakhon pathom 73170 thailand 中文翻译 泰国 佛统府 菩塔蒙通县 萨拉亚村 1地段 45 2 邮编 731...
求翻译韩文地址一下,求翻译泰国地址
1楼 匿名用户 也没说明要翻译成中文还是英文!! 大韩 京畿道 金浦市 霞城面 456 2 456 2,haseong myeon gimpo gyeonggi,south korea 第三行 工厂 名称不是很清楚,好像是日蚀食品 。 2楼 朗阁智美教育 京畿道 金浦市 king gi duo ki...
地址中的小区名称怎么翻译(英文)
1楼 匿名用户 可以用living area 如天山小区 tianshan living area 如何用英文写小区的地址? 2楼 shine甘愿受 在英语中,地址的填写要从小到大,这点正好与中国填写地址要求相反。例如湖北省武汉市江夏区谭鑫培路7号恒盛小区c栋一单元220室,英文表达为room220...