1楼:津宝闺房
24 101 603
英文:seoul dongjak yeoui daebangro 24 101 j. tower road no. 603
求把这个韩文地址翻译成英文!谢谢!
2楼:匿名用户
201, 94-83 ,sillim 2-dong gwanak-gu, seoul
3楼:温吞吞受
gwanak-gu, seoul 201 sillim 2-dong 94-83
谷歌翻译的 您老要嫌弃咱也没办法 不懂韩语的说= =
4楼:匿名用户
gwanak-gu, seoul 201 sillim 2-dong 94-83
请帮忙把这个韩国地址翻译成标准英文写法,谢谢
5楼:匿名用户
104 20 1(
1st floor, no.20, hanggang daero 104 na-gil,
yongsan-gu, seoul ( dongja-dong) , korea.
大韩** 首尔 龙山区 汉江大道 104 2支路,门牌20号 1楼 (东子洞)
22 21 1
1st floor, no. 21, 22 beon-gil, dongja-dong
东子洞 22 支路 门牌 21号 1 楼
注:两个地址应该是同一处,上面是官方规定的新式写法。
帮忙把这个韩国地址翻译成英文,谢谢 10
6楼:匿名用户
京畿道,安山市,常绿区
汉阳大学路 55号(四栋),汉阳大学宿舍
3 547(这不明白)
(急)求助各位帮忙,把韩文地址翻译成英文,快递用,谢谢了: 9 33.1
7楼:赤-瞳-兽
seoul city chongno furnace 9 road no. 33.103 (minglun 1)
首尔市钟路区炉9路33.103号(明伦1)
急急急!!!如何把下面这个韩国地址翻译成中文 5
8楼:叶西府
韩国首尔麻浦区星岩路179号汉森大厦。邮编03929。望采纳
谁能帮忙把这个韩国地址翻译成英文
9楼:匿名用户
room 205,no.497,boksu-dong,seo-gu, daejeon 305600 south korea.
注:广域市就是直辖市。
作为韩国第二大行政与科技城市,大田集中了大量**机构。大田也是韩国的科技中心,大约70家领先的研究所都设在大德研究基地内,大德科技园区内有近800个高科技企业,相当于中国的中关村科技园和美国的“硅谷”。
现市内高级教育机关达到59所,学生人数超过110,000人。
10楼:蜉蝣2014小虫
suite205,497boksu-dong,seo-gu,daejeon,southkorea305600
11楼:求麼
suite 205, 497 west daejeon fu shou-dong
zip 305600
麻烦帮我把韩文名字和地址翻译成中文和英文两个版本,快递用,谢谢了
12楼:皮蛋圈
这个比较困难啊,最好是找专业的人士帮你翻译,地名这个东西翻译一般都不准确,不了解的人可能都只是音译了,到时候弄错了就麻烦了
急急急!帮忙把这个地址翻译成英文,谢谢!——————坐等 台湾省台中市丰原区三丰路833巷14号
13楼:匿名用户
no.14, 833 alley, sanfeng rd., fengyuan, taichung city, taiwan
14楼:匿名用户
no.14, lane 833, sanfeng road, fengyan district, taizhong city, taiwan province.
15楼:潋月轩主
taiwan province fengyuan, taichung city 833, no.14, lane,, mitutoyo road,
16楼:匿名用户
现在没有台湾省喔,我们写英文後面打(taiwan)
请帮我把这个地址翻译成英文且国际邮件写法
1楼 匿名用户 4f no 39 19 street clifford estates fan yu district guangzhou guangdong 这里写邮编 china 2楼 遗莣伤o痕 china panyu district guangzhou city guangdong pro...
麻烦帮忙把下面句子翻译成英文
1楼 匿名用户 thanks for putting the pictures together for us to download it s a real time saver for us in the office 2楼 粽s你米商量 thanks for downloading packe...