求翻译QAQ,古文求翻译QAQ

2021-01-04 17:12:41 字数 3672 阅读 6144

1楼:匿名用户

一shower

sunny

joke

degree

horrible/terrifying/scary

skate

although/though/whereas

southeastern

wish/hope

二(it) sounds great

as well as

travel everywhere

take a picture of

once in a while/between times

would better to do something

be***e warm

turn yellow

places to visit

whole year/all year/entire year/throughout the year

along the coast of the pacific ocean

***pare to...

anytime you like

very thick ice

me, either

三how is the weather in winter in the united states?

although the weather is not very cold, it rains a lot, so please bring an umbrella.

if you want to visit alaska, you'd better go there during summer.

what is the temperature today?

it may be rainy tomorrow./ there will probably be rainy tomorrow.

古文求翻译qaq

2楼:匿名用户

完全翻译不太容易,里面有涉及很多史事及人物,大概直译了一下,有两句我也不甚理解。全文不敢一定准确,不过纯手打,楼主将就着看,以下是译文:

卢恺,字长仁,涿郡(地名)范阳(地名)人。其父名卢柔,曾为官至(魏)中书监。卢恺为人甚孝又喜交友,英姿飒爽,懂一些书记工作,擅长写应用文。

周齐王宪招他做了自己的书记员。后来做了容城伯(爵位),采邑一千一百户。在随王宪伐齐的时候,卢恺说降了柏杜镇。

升官吏部大夫,增加了采邑七百户。做染色生意的王神欢,曾试图通过贿赂进入官场,冢宰(官名)宇文护准备提升他做计部下大夫(官名)。卢恺进谏说:

“古时候能登高做赋的人,可以做大夫(官名),访求贤人选用**,需要详查和慎重。王神欢是染匠出身,没有特殊才能,只是因为家里殷富而贿赂**就进身搢绅之列,恐怕会像鹈鹕皮囊里的刺一样露出来被人知道。”宇文护就停办了此事。

北周建德年间,增加了采邑二百户。一年多后,做了内史下大夫。武帝在云阳宫,下令各地挑一些老牛,准备杀了慰劳百官臣工(士人)。

卢恺进谏说:“当初田子方赎老马(注:田子方见有人要杀老马吃,就用钱赎了它,以免其死),传为美谈。

如果大家听了你的敕令,杀老牛慰劳士人,对施行仁政来说是个污点。”武帝很赞赏卢恺说的话就听从了(不杀老牛)。后来卢恺做了礼部大夫,做了出使陈国的副使。

以前去陈国(访问)的人到了陈国都会遵守陈国的礼仪,到了卢恺出使陈国时,卢恺只依照本国(周)的礼仪,陈国的人不能使其屈服(遵从陈国礼仪)。建德四年秋季,李穆攻下了轵关、柏崖二镇,让卢恺写了捷报(露布,即在帛制的旗子上,书写文字,即捷报),武帝看了很高兴,说:“卢恺文章写得越来越好了,荀景倩故是令君之子(不好意思,这半句我也没搞懂。。。

)。”很快授予他襄州总管司录(官名),后又改做治中(官名,类似州长秘书、助理类)。大象元年(武帝后的皇帝的年号),征调卢恺做了东京吏部大夫。

开皇初年(隋文帝年号),授卢恺等同于三司(三司,唐代之前最显赫的官位)待遇,授尚书省吏部侍郎职,进位为侯爵,仍兼任尚书左丞的职务。每次向皇帝奏事时都刚直正色,不管皇帝高兴还是生气,都一样处之。皇帝称赞卢恺有才能,赐给钱二十万和彩帛三百匹,并赐散骑常侍(官名)职。

开皇八年,皇帝亲自考察百官,评卢恺为优异。卢恺坚决推让,不敢接受,高祖(隋文帝)说:“你在吏部勤于职守,以前就全都知道。

现在评你为优异,众人的意见相同,你应该当仁不让不必惭愧!你所做的我都知道,不必推辞!”一年后,授礼部尚书衔,同时兼管礼部尚书的事。

恰逢国子博士(相当于翰林一类的称呼)何妥和右仆射(官名)苏威不和,何妥揭发了一些苏威(见不得人)的事。卢恺因与(苏威)事相关,皇帝就把卢恺交部处理(论罪)。宪司(官署名)奏了卢恺一本说:

“房恭懿是尉迟迥**的人,不应该为官。苏威、卢恺变相推荐使其为官,并累次升官为海州刺史。而吏部可选的备用人才很多,卢恺不用他们,只留下履历就都遣散了。

苏威的堂弟苏彻、苏肃二人,都是以乡正(官名,相当于乡长)的身份征调到吏部。苏彻的申报书是后来的但先任用了,而苏肃的左脚瘸,又没什么才具,卢恺用他的身份地位试压,滥用职权干扰朝政。卢恺的朋党组织,是显而易见了。

”皇帝听闻大怒说:“卢恺竟然用吏部尚书的职权谋私!”卢恺摘掉官帽叩首说:

“皇太子以通事舍人(官名)苏夔为门客,而苏夔就是苏威的儿子,我认为苏夔不应升迁官职,所以制止了。我如果与苏威有交情,怎么会这么干呢?”皇帝说:

“苏威的儿子,百官都知道,你故意这么做,是为了侥幸得脱。招来那些不知情的人,结成朋党,这是奸臣的行为。”因此贬了卢恺的官为百姓。

没多久,卢恺死在了家中。自周氏,选官不分清浊,直到卢恺掌管吏部,和薛道衡、陆彦师等开始甄别选拔,所以才遭了涉嫌朋党的中伤,所以才有此下场。子义恭嗣(惭愧,此语我也不解。。。。)

求翻译qaq

3楼:匿名用户

没有俗世间的污染和悲伤,我独自愉快的开放着。。。

求翻译qaq

4楼:阿雨

a:难道不是这边的比较好?看闭合方式就知道哦。

b:请不要说些半吊子的话。

缔まる的意思有好几个,不知道上下文不好精确翻译,仅供参考。

求翻译qaq

5楼:匿名用户

冻起来喝都很安全的水瓶! 人体工学设计!要是想把水冻成冰!水容量不能超过百分之八十! 韩语能力较差!就认识这些了!呵呵!

求翻译qaq

6楼:超

根据心理学家copy约翰荷兰,有六种类型的性格。没有人是一个人格类型,但大多数人是主要的一种。对于每种类型,有一定的工作,也许是对的,别人可能是错的。

3,考虑你的人格类型可以帮助你做出正确的工作决策。丽兹是一个很好的例子。丽兹知道她想为孩子们做点事情。

她认为她能够帮助孩子在学校顾问或律师。她把咨询和法律课程,恨他们。在一个职业顾问之后,她意识到的问题是,她是艺术型的。

丽兹研究了电影,她现在制作儿童节目和喜欢它。

求翻译qaq

7楼:匿名用户

他用很吃惊的脸抬头看了我之后就吧唧吧唧的吃了

求翻译qaq 10

8楼:匿名用户

……这是口语考试题目,分别测试你基本的音调、发音朗读、口语交际。

翻译这些题目我不觉得有什么意义……

9楼:近怨远敬

我就想问问你是华外的么

古文求翻译QAQ,求翻译文言文求受教学QAQ

1楼 匿名用户 完全翻译不太容易,里面有涉及很多史事及人物,大概直译了一下,有两句我也不甚理解。全文不敢一定准确,不过纯手打,楼主将就着看,以下是译文 卢恺,字长仁,涿郡 地名 范阳 地名 人。其父名卢柔,曾为官至 魏 中书监。卢恺为人甚孝又喜交友,英姿飒爽,懂一些书记工作,擅长写应用文。 周齐王宪...

古文翻译,求救,求救!文言文翻译!

1楼 匿名用户 1 做事要广泛的学习,仔细的 ,谨慎的思考,明确的辨别,最后要切实的去实行。 2 骨头是需要切割的,象牙是需要磋的,玉石是需要雕琢的,石头是需要打磨的 切割 磋 雕琢 打磨,才能是他们成为宝物。人的学问需要知道明白才能有成就,就像骨头 象牙 玉石 石头需要经过切割 磋 雕琢 打磨一样...

求这段古文翻译,求这段文言文的翻译

1楼 蓝色狂想曲 余读太史公《刺客传》,未尝不悲国士之志,志穷而为刺也。议者谓传刺客非春秋旨。盖尝论刺客有义有不义辨,为国报仇 为私人戕正人,此义不义辨也。 我读《太史公《刺客列传》,没有不悲痛国士的志向,志愿而被讽刺的。议论的人认为传刺客不是春秋旨。我曾谈论刺客有义有不义辩护,为国报仇,为私人杀害...