魏文侯从谏的原文及译文,魏文侯从谏翻译

2021-01-10 16:22:03 字数 5898 阅读 4598

1楼:允儿

魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?

”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:

“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:

“您是仁德君主。”魏文侯问:“你何以知道?

”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,因此我知道您是仁德君主。

”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

魏文侯从谏翻译

2楼:

译文魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?

”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:

“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:

“您是仁德君主。”魏文侯问:“你何以知道?

”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。

”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

翟璜认为正是由于魏文侯的仁慈,所以任座才敢说真话。

3楼:匿名用户

为啥不把文章也发出呢嚯嚯

4楼:张祥戴映真

我汗凑合给你翻下

对不对自己掂量了哦

魏文侯派

乐羊攻打中山

赢了封给他的儿子击

文侯我的这个主意怎么样?

群臣都说

仁君任座说

王得到中山

不把他拿来封给你的弟弟而封给你儿子

怎么是仁君?

文侯怒把任座赶出

后问翟璜

翟璜说你是仁君

文侯问怎么能知道的?

翟璜回答说

我听说君王仁慈则臣子秉直

前面任座说的话秉直

我以为这才知道你是仁君

文侯高兴

派翟璜把任座召回来并为他平反

亲自下殿迎接他

待他为上客

<<资治通鉴>>魏文侯从谏 的译文

5楼:花德文香

魏文侯①与虞人bai②期猎。是du日,饮酒乐,天雨。文候将zhi出,左右曰:

“今dao日饮酒乐回,天又雨,公将焉答之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?

”乃往,身自罢③之(选自《资治通鉴·魏文侯书》)

①与②相约去打猎。到了这天,①饮酒作乐,天上突然下起雨来。①起身准备出去时,两边的**纷纷劝戒道:

“今天饮酒饮得开心,天又下雨了,您还想到**去呀?”①回答道:“我与②约好今天去打猎,虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢?

”于是就去了,亲自告诉对方取消今天的打猎活动。

1.这(是)**(焉)

2.饮酒乐,天又雨

3.虽然很快乐,但怎能不信守诺言不去相见呢?

4.守信

6楼:匿名用户

魏文侯派乐bai羊攻打中山国,du予以攻克,封zhi给自己的儿子魏击。魏dao文侯内

问群臣:“我是什么样容的君主?”大家都说:

“您是仁德的君主!”只有任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!

”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主。

”魏文侯问:“你何以知道?”回答说:

“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

7楼:超级牛仔

乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?

”皆曰“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?

”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君。

”文侯曰:“何以知之?”对曰:

“臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

译文魏文侯派乐羊子攻打中山国,攻破了它;魏文侯把中山国封给他的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?

”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:

“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:

“您是仁德君主。”魏文侯问:“你怎么知道?

”回答说:“臣下认为,如果一个国君仁德,他的臣子就敢于直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。

”文侯高兴了,就让翟璜叫仁座回来,他亲自下堂迎接仁座,把他当作上等客人。[1]注释1 克之:攻占了中山。

克:攻下,攻克。之:

代中山。2何以知之:根据什么这样认为。

知:识,认识,认为。以:

无意。3向者:先前,刚才。

4魏文侯使乐羊伐中山。使:派使。

5趋出:指快走。这里是任座见主子盛怒,快步走出。

6反:通“返”,返回。7以为:

奉为。编辑本段启示这是一件小事情,以魏文侯使乐羊取了中山国,然后将中山国与了其子的事情为引线,道出了帝王将相的生存之道。人皆有私心,却要与大局相权衡。

文侯虽贤达,却也难免生出些护短之心,取了块不错的土地,首先想到的是留给自己的儿子,却被大臣任座指出不妥。事实上后世江山都是儿子的,那么把一点眼前利益给能够帮他稳固江山的人又有何不可呢?所以在这件事情上,君主没有臣子豁达。

更幸者,臣子中贤达者有二。试想如果翟璜不能及时指出魏文侯的过失,那么文侯也不可能知道自己正在犯着一个极为严重的错误,那么他也就连“亲下堂迎之,以为上客”的机会都不会有了。

8楼:手机用户

魏文侯派乐羊bai攻打中山国,

du予以攻克,封给自己的儿子zhi魏击。魏文侯问dao群臣:“我是什专么样属的君主?

”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:

“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:

“您是仁德君主。”魏文侯问:“你何以知道?

”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。

”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

9楼:杨马兴

魏文bai侯派乐羊攻打中山国,du予以攻克,封给自己的儿子魏zhi击。魏文dao

侯问群臣:“我是什么内样的君主?”大家都说容:

“您是仁德的君主!”只有任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!

”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主。

”魏文侯问:“你何以知道?”回答说:

“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。原创.

10楼:司空隐

魏文侯派乐羊讨伐中山国,攻克以后,封自己的儿子为中山之王。文侯问群臣:“我是怎样的一个君主?

”群臣应和说“大王是一个仁义的君主。”然而任座却说:“大王得到了中山,不封弟弟而封儿子,理所不容,怎么说是仁义的君主呢?

”文侯听了大怒,就将任座赶出殿外。然后又问翟璜,翟璜回答说:“仁义的君主。

”文侯便问:“你怎么知道呢?”翟璜回答说:

“臣听说仁义的君主之下必然有忠贞敢于直言的臣子。刚才任座敢于说真话,所以臣得知大王是一个仁义的君主。”文侯听了很高兴,便叫翟璜把任座召进来,亲自下来迎接任座,并且奉为上宾。

这篇文章所说的事就跟长孙皇后劝李世民不要杀魏徴一样,翟璜巧妙的平息了文侯的怒气,而且为任座开拓了犯上之罪。

11楼:匿名用户

不错,楼主可以满意了 啊

《魏文候从谏》文言文是什么?

12楼:纵于

魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?

”皆曰“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?

”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君。

”文侯曰:“何以知之?”对曰:

“臣知之闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

译文:魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:

“我是什么样的君主?”大家都说:“您是仁德的君主!

”只有任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。

魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主。”魏文侯问:

“你何以知道?”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。

刚才任座的话很耿直,因此我知道您是仁德君主。”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

魏文侯(前472年―前396年),姬姓魏氏,名斯,一名都,安邑(今山西夏县)人,魏桓子之孙。战国时期魏国开国君主。公元前445年即位。

公元前403年,韩、赵、魏三家分晋,被周威烈王正式承认为诸侯,成为封建国家。

魏文侯在位时礼贤下士,师事儒门子**夏、田子方、段干木等人,任用李悝、翟璜为相,乐羊、吴起等为将。这些出身于小贵族或平民的士开始在政治、军事方面发挥其作用,标志着世族政治开始为官僚政治所代替。

魏文候从谏:文言文答案

13楼:金钻喜林芋

原文魏文侯使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?

”皆曰“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?

”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君。

”文侯曰:“何以知之?”对曰:

“臣知之闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。

译文魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击。魏文侯问群臣:“我是什么样的君主?

”大家都说:“您是仁德的君主!”只有任座说:

“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟,却封给自己的儿子,这算什么仁德君主!”魏文侯勃然大怒,任座快步离开。魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:

“您是仁德君主。”魏文侯问:“你何以知道?

”回答说:“臣下我听说国君仁德,他的臣子就敢直言。刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主。

”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客。

注释魏文侯:战国时魏国国君,名叫魏斯。

中山:中山国,战国时的一个小国。

使:派使。

克之:攻占了中山。克:攻下,攻克。之:代中山。

击:魏击,魏文侯之子,后继承为君,即魏武侯。

趋出:指快走。这里是任座见主子盛怒,快步走出。

何以知之:根据什么这样认为。知:识,认识,认为。以:无义。

向者:先前,刚才。

是以:因此

反:通“返”,返回。

以为:奉为。

乐羊:人名。

中山:中山国,战国时小国。

击:魏击,魏文侯之子。

趋:指小步快走。

启示人皆有私心,却要与大局相权衡。文侯虽贤达,却也难免生出些护短之心,取了块不错的土地,首先想到的是留给自己的儿子,却被大臣任座指出不妥。事实上后世江山都是儿子的,那么把一点眼前利益给能够帮他稳固江山的人又有何不可呢?

所以在这件事情上,君主没有臣子豁达。更幸者,臣子中贤达者有二。试想如果翟璜不能及时指出魏文侯的过失,那么文侯也不可能知道自己正在犯着一个极为严重的错误,那么他也就连“亲下堂迎之,以为上客”的机会都不会有了。

善于纳谏知错能改启示是忠言逆耳利于行,良药苦口利于病要学会听取他人正确的建议,知道错误要善于改正

谏太宗十思疏》,原文及翻译,《谏太宗十思疏》全文翻译

1楼 暴走少女 1 原文 臣闻求木之长者,必固其根本 欲流之远者,必浚其泉源 思国之安者,必积其德义。源不深而岂望流之远,根不固而何求木之长。德不厚而思国之治,虽在下愚,知其不可,而况于明哲乎! 人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,...

大学语文晏子对齐侯问翻译,晏子对齐侯问 翻译

1楼 雪孩子村庄 齐侯问晏子说 忠臣是怎样侍奉他们的君主的? 晏子回答说 君主有灾难的时候不为他而死,君主出逃不为他送行。 齐侯说 我分地封赏给他,分赏爵位让他尊贵,但是君主有灾难他不为之而死,君主出逃他不去送,能说是忠诚吗? 晏子回答说 臣子进言而被采用,君主会终身没有灾难,臣子为什么要死呢?臣子...

“论毅力”原文及翻译是什么,论毅力原文及翻译

1楼 蟹蟹没有蟹黄堡 1 原文 《论毅力》 梁启超天下古今成败之林,若是其莽然不一途也。要其何以成,何以败 曰 有毅力者成,反是者败。 盖人生历程,大抵逆境居十六七,顺境亦居十三四,而顺逆两境又常相间以迭乘。无论事之大小,必有数次乃至十数次之阻力,其阻力虽或大或小,而要之必无可逃避者也。其在志力薄弱...