1楼:皮蛋and猫
孟子对宋勾践说:“你喜欢游说吗?我告诉你游说(的态度)。
人家理解,我悠然自得无所求;人家不理解,我也悠然自得无所求。” 勾践问道:“怎样就能做到悠然自得无所求呢?
”孟子说:“崇尚德,爱好义,就能悠然自得无所求。所以士人穷困时不失掉义,得志时不背离道。
穷困时不失掉义,所以士人能保持自己的操守;得志时不背离道,所以不会使百姓失望。古代的人,得志时,施给人民恩泽;不得志时,修养品德立身在世。穷困时,独自保持自己的善性,得志时还要使天下的人保持善性。
” 供参考。
求翻译文言文
2楼:梦山茶叟
这是一张8百年前的关于田产诉讼的判决书。原件一定是毛笔手写文件。
你这抄件恐怕有错别字,会影响准确理解。
可将原件拍清晰**传上。我愿帮你认真翻译。
3楼:翻译达人
是需要将这段文言文翻译成什么的语言?
求翻译(文言文)
4楼:da_xiao姐
看那淇水河湾,翠竹挺立修长。有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。气宇庄重轩昂,举止威武大方。有此英俊君子,如何能不想他!
5楼:_芝大爷
看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。
瞻:远望。
淇 :淇 水。
奥:水边弯曲的地方。
猗猗:美而茂盛的样子。
匪:通作“斐”,有文采。
切:切制。磋:锉平。
琢:雕刻。
磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。
瑟:仪容庄重,有才华。
谖:忘记。
求翻译文言文!
6楼:孤岛
祖父知道自己从这一经历,一定要把膝下,以安慰夙愿,祖父一直居住在人世间,他走遍沧海的沧桑,白发苍苍的年没有指望,其他的人,后世的人如此多的,他们盼你的和睦地生活的,而没有结婚的人,希望他早日寻着结出来的人,你结婚了,他们盼望的人安静下来,**业的。祖父不慕富贵,盼他和睦而安全的。你是孙的,谨遵他的教训,不纠正以前的错误的,希望你珍惜我现在用。
尘归尘,土归土,如果你相信了,祖父永远保佑他。什么时候功成名就了,回故乡,醉笑陪你三万场。
求翻译(文言文的意思?)
7楼:匿名用户
这段是《三人成市虎》的译文,供你参考。作业嘛,还是要靠自己弄懂哟。
察:明察,明白
魏国大臣庞恭,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说: "现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?" 魏王道:
"我不相信。" 庞恭说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?
" 魏王道:"我有些将信将疑了。" 庞恭又说:
"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?" 魏王道:"我当然会相信。
" 庞恭就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,只怕议论我的人又不止三个。
希望大王明察才好。" 魏王道:"一切我自己知道。
" 但是诽谤庞恭的人太多了,庞恭陪太子回国,魏王果然没有再召见他了。
8楼:糊涂凡仙
察:明白,发现
各取所需,请及时采纳,谢谢!
9楼:匿名用户
http://zhidao.baidu.***/question/137531072.html
http://****my285.***/gdwx/bj/zgc/23.htm
自己找吧,小生不才,没找到,就在这里面,前面的是翻译,后面是原文,主要是你给的信息太少了,o(∩_∩)o哈哈~
求片翻译!!(翻译成文言文)
10楼:攻_得_无_量
你去查查品花宝鉴、百缘传、禅真逸史,肯定有的。
再ps:在古文当中,你那几个句子叫“淫词艳曲”,所以想翻译成文言文……咳咳……这也是我为什么指导你去那几本古艳**找的原因。即使是民风最开放的〈诗经〉里面,我也没有发现你写的这么肉麻直白没文采的!
11楼:手机用户
靠 写情书写到着份上。。。 ]何苦呢
文言文求翻译
12楼:匿名用户
罗复仁,吉水人。少年copy时就爱好学习,陈友谅征召他为编修。不久,知友谅无成,逃去。
在九江谒见了太祖,被留在左右。从战鄱阳,带着蜡书谕降江西还没攻下的诸郡。授予中书咨议。
从大军围攻武昌。太祖想招降陈理,因复仁是陈友谅的旧臣,派他入城劝降,并说“:陈理如果来降,将令他不失富贵。
”复仁顿首说“:如陈氏遗孤得以保全性命,让为臣不在将来某日食言,为臣就是死了也无遗憾。”太祖说:
“你去吧,我不会误你。”复仁到城下,号恸者终日。陈理把复仁吊入城中。
见到陈理后大哭,陈说了太祖的意思,并说:“明军所到之处无不攻克,不投降将会被屠城,城中的居民又有什么罪?”陈理听从复仁的功告,率部下出降。
就是这样
13楼:望雁卉勇瑰
这不是文言,最多是古白话。没有上下文,但**不离十了:“占卜得了“地火明内夷卦”,世事全都颠倒了容。
好人被诬陷、陷害、觉得天塌地陷,讼状还没有人看到,三更天就被**着去受刑拷打,让我心惊胆颤,感觉天昏地暗,这样的结果是在所难免的
14楼:化凡硕怡和
君王赐给你
bai**来使你du
的身份尊贵,赏赐你很zhi多钱财来使你的家庭dao富足,专群臣的爵位没有比你高的,属俸禄没有比你多的.
-----
我听说古代贤明的君王,对待那些接受优厚赏赐却不管国家事情的大臣,就要加罪于他;对待那些遇到事情担任职务,却不能胜任工作的臣子,就要加罪于他。
15楼:匿名用户
罗复仁是吉水人。小时候热爱学习,被陈友谅征召做文官,知道陈
版友谅成不了大权事,就悄悄地离开。在九江拜见太祖,被太祖留在身边当随身参谋。跟随太祖参加鄱阳之战,带着蜡封的书信照相了江西尚未平定的几个郡,被授予中书谘议的官职。跟随太祖围困武昌
大哥你这后面的字儿看得着实吃力 对不住了
16楼:匿名用户
罗复仁,复
吉水人。少年时就爱好学习制,陈友谅征bai召他为编du修。不久,知友谅无成,zhi
逃去。在九dao江谒见了太祖,被留在左右。从战鄱阳,带着蜡书谕降江西还没攻下的诸郡。
授予中书咨议。从大军围攻武昌。太祖想招降陈理,因复仁是陈友谅的旧臣,派他入城劝降,并说“:
陈理如果来降,将令他不失富贵。”复仁顿首说“:如陈氏遗孤得以保全性命,让为臣不在将来某日食言,为臣就是死了也无遗憾。
”太祖说:“你去吧,我不会误你。”复仁到城下,号恸者终日。
陈理把复仁吊入城中。见到陈理后大哭,陈说了太祖的意思,并说:“明军所到之处无不攻克,不投降将会被屠城,城中的居民又有什么罪?
”陈理听从复仁的功告,率部下出降。 就是这样
17楼:弭恺浦采枫
你抄写有误。原文是“郡经寇抄,远尽心绥理,复著名迹”,语出《梁书·良吏传·何远》,意思是“(宣城)经过贼寇劫掠之后,何远尽心尽力地进行安抚治理,又树立了声名与业绩”。
18楼:敏羡盈任
翻译:以前,抄吕蒙病重,吴王
bai问道:“你如果挂了,谁du能够**你上班呢?”吕蒙zhi回答:
“朱然胆略dao攻守有余,我认为可担此任。”朱然,乃九真太守朱治姐姐的儿子;本姓施,朱治把它当作儿子养大,当时任昭武将军。吕蒙去世,吴王赐朱然印信,镇守江陵。
等到曹真等人围困江陵,击破孙盛,吴王派遣诸葛瑾等率领军队前往解围,被夏侯尚打退。江陵城内外断绝,城中兵士多浮肿生病,上能战斗的才五千余人。曹真等人堆积土山,凿地道立攻城楼靠近江陵城,弓箭像雨一般落下,将士都大惊失色,朱然依然没有惧色,不断激励将士,寻找知薄弱之处,率军出击,攻破魏军两座营垒。
魏军包围江陵长达六个月,江陵令姚泰率兵防守北门,见敌军力量经大,守城军队兵少,粮食将尽,害怕守不住,阴谋作魏军的内应,被朱然发觉后处死。
19楼:铎白典奇颖
宣城郡过去曾受盗匪的抢掠,何远尽心治理,又使名声远播
20楼:廉勇安永言
鲁定公十年春天,鲁国同齐国讲和。
夏天,鲁定公和齐景公在祝其会见,祝其实际上就是夹谷。
孔子担任傧相。齐国大夫犁弥对齐景公说:“孔丘懂得礼仪,但是没有勇气,如果派莱人用武力劫持鲁侯,一定能够如愿。
”齐景公听从了犁弥的话。孔子带着鲁定公往后退,并说:“士兵们快拿起**冲上去!
两国国君友好会见,而华夏之地以外的夷人俘虏却用武力来捣乱,这不是齐国国君命令诸侯会合的本意。华夏以外的人不得图谋中原,夷人不得触犯盟会,武力不能逼迫友好。这样做对神灵是不吉祥的,对德行也是伤害,对人却是丧失礼仪,国君一定不会这样做。
”齐景公听了这番话后,急忙叫莱人避开。
即将举行盟誓时,齐国人在盟书上加上了这样的话:“一旦齐**队出境作战,鲁国如果不派三百辆兵车跟随我们,就按此盟誓惩罚。”孔子让兹作揖回答说:
“如果你们不归还我们汶水北岸的土地,却要让我们供给齐国的所需,也要按盟约惩罚。”
齐景公准备设享礼款待鲁定公。孔子对梁丘据说:“齐国和鲁国从前的典礼制度,您怎么没听说过呢?
盟会的事已经结束了,而又没有设享礼款待,这是让办事人辛苦了。再说牺尊和象尊不出国门,钟磬不能野外合奏设享礼而全部具备
牺象钟磬,这是抛弃了礼仪;如果这些东西不备齐,那就像用
秕稗来款待,是国君的耻辱;抛弃礼仪则名声不好。您为什么不好好考虑一下呢?享礼是用来发扬光大德行的。不能发扬光大,还不如不举行。”结果齐景公没有举行享礼。
冬天,齐国人向鲁国归还了郓邑、瓘邑和龟阴邑的土地。
齐鲁夹谷之会【原文·
译文·点评】(战国
)左丘明
【原文】
十年春,及齐平。
夏,公会
齐侯于祝其,实夹谷。孔丘相。犁弥言于齐侯曰:“孔丘知礼而无勇,若使莱人以
兵劫鲁侯,必得志焉。”齐侯从之。孔丘以公退,曰:“士兵之!两君和好,而裔夷之俘以兵乱之,非齐君所以
命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不逼好。于神为不祥,于德为
愆义,于人为失礼,君必不然。”齐侯闻之,遽辟之。
将盟,齐人
加于载书曰:“齐师出竟而不以甲车三百乘从我者,有加此盟!”孔丘使兹无还揖,对曰:“而不反我汶阳之田,吾以
共命者,亦如之!”
齐侯将享公。孔丘谓梁丘据曰:“齐、鲁之故,吾之何不闻焉?事即成矣,而又享之,是勤执事也。且牺、象不出门,嘉乐不野合。飨而既具,是
弃礼也;若其不具,用秕稗也。用秕稗,君辱;弃礼,名恶。子盍图之!夫享,所以昭得也。不昭,不如其已也。”乃不果享。
齐人来归郓、瓘、龟阴之田。
--选自《
春秋左传
》【译文】
鲁定公十年春天,鲁国同齐国讲和。
夏天,鲁定公和齐景公在祝其会见,祝其实际上就是夹谷。孔子担任傧相。犁弥对齐景公说:
“孔丘懂得礼仪,但是没有勇气,如果派莱人用武力劫持鲁侯,一定能够如愿。”齐景公听从了犁弥的话。孔子带着鲁定公往后退,并说:
“士兵们快拿起**冲上去!两国国君友好会见,而华夏之地以外的夷人俘虏却用武力来捣乱,这不是齐国国君命令诸侯会合的本意。华夏以外的人不得图谋中原,夷人不得触犯盟会,武力不能逼迫友好。
这样做对神灵是不吉祥的,对德行也是伤害,对人却是丧失礼仪,国君一定不会这样做。”齐景公听了这番话后,急忙叫莱人避开。
即将举行盟誓时,齐国人在盟书上加上了这样的话:“一旦齐**队出境作战,鲁国如果不派三百辆兵车跟随我们,就按此盟誓惩罚。”孔子让兹无作揖回答说:
“如果你们不归还我们汶水北岸的土地,却要让我们供给齐国的所需,也要按盟约惩罚。”
齐景公准备设享礼款待鲁定公。孔子对梁丘据说:“齐国和鲁国从前的典礼制度,您怎么没听说过呢?
盟会的事已经结束了,而又没有设享礼款待,这是让办事人辛苦了。再说牺尊和象尊不出国门,钟磬不能野外合奏。设享礼而全部具备牺象钟磬,这是抛弃了礼仪;如果这些东西不备齐,那就像用秕稗来款待。
用秕稗来款待是国君的耻辱;抛弃礼仪,则名声不好。您为什么不好好考虑一下呢?享礼是用来发扬光大德行的。
不能发扬光大,还不如不举行。”结果齐景公没有举行享礼。
冬天,齐国人向鲁国归还了郓邑、瓘邑和龟阴邑的土地。
评点:孔子不仅提出了仁、义、礼、智、信的
学说,而且自己躬行实践,为子子孙孙树立了典范。本文中,孔子大义凛然,与妄自尊大、恃强凌弱的齐国
君臣针锋相对,维护鲁国的利益,孔子“知礼而有勇”,让人肃然起敬。
本文还给
读者这样一个启发:貌似强大、不可一世、骄横跋扈的人,其实并没有什么可怕的,他们只会凭借恐吓、强权、阴谋来获取不义之财,对付他们必须以眼还眼、以牙还牙,就能在心理和气势上战胜他们。
求文言文翻译!谢谢了,求翻译文言文
1楼 白混 这是三贤派谱被制作的原因。但是这样郑重其事,给家谱包上黑色的封皮,装进箱笼里,并非为了夸耀我们家族的功勋。 求翻译文言文 2楼 梦山茶叟 这是一张8百年前的关于田产诉讼的判决书。原件一定是毛笔手写文件。 你这抄件恐怕有错别字,会影响准确理解。 可将原件拍清晰 传上。我愿帮你认真翻译。 3...
求助文言文翻译!谢谢,求助!文言文翻译!
1楼 1 人家不了解我 我却不怨恨 不也是君子吗 知识点 说 通 悦 意思 高兴 2 只读书却不思考 就会迷惑而无所适从 只是空想却不读书 就会 对自己 有害 3 三人行,必有我师焉 择其善者而从之,其不善者而改之。 孔子说 几个人一同走路 其中必定有我的老师 我要选择他们的长处来学习 看到自己也有...
有倾文言文翻译,文言文翻译(有分)
1楼 成都新东方烹饪学校 出自《子不语 虾蟆教书蚁排阵》,原文为 乞人倾其筒,红白蚁乱走柜上。 倾 把东西倒出来。 译文 乞丐把他的竹筒里的东西倒出来,于是里面倒出来的红色和白色蚂蚁就开始在柜台上乱跑。 2楼 匿名用户 文言文翻译 3楼 匿名用户 附文言文参考译文 冯京,字当世,鄂州江夏人。冯京从小...