求帮忙翻译一句日语最好解释一下,一句日语求帮忙翻译一下

2021-01-04 13:26:02 字数 3360 阅读 9702

1楼:匿名用户

你好 社会底层悄悄地变得洋溢着阴郁。 阴気:阴气,阴郁 流れる:洋溢,漂浮

有个を,就是这个社会底层变得阴郁是 人为的

一句日语求帮忙翻译一下

2楼:匿名用户

新入生をたくさん、うちのグラフに引っ张ってこよう。

翻译:把很多新的学生拖到我们的图表上吧。

帮我翻译一句日语,能解释一下最好

3楼:半虔诚的米饭

人只要活着,就应该分享喜悦,并希望活的阳光爽快。

生きている:活着

限(かぎ)り:条件限制内,这里限制“活着”,于是生きているかぎり翻译成“只要活着”

喜び:名词,喜悦。

分け合う:互相分享,合う翻译为“互相、一起”,比如:笑い合う,一起笑。苦し合う,一起悲伤。

明るく:明亮,这里指人性格开朗。

爽(さわ)やか:爽快。

生きていきたい:对生きていく的期望,生きていく与生きている不同,生きている指活着这个状态,而生きていく是指活下去。生容きていきたい希望活下去。

明るくさわやかに生きていきたい:希望开朗爽快地活下去。

句子主干是:人はxxものです。人就是xx样的。

4楼:匿名用户

人们bai是这样的,因为生du存着的缘由,分zhi享着喜悦,开朗豁然地dao生存下去。

いきる版=生き

る—>生きている权 生存—>生存着

生きていきたい 想要生存下去

ぎり=义理 缘由

よろこび=喜び 喜悦

わけあう=分け合う—>分け合って 分享

あかるい=明るい—>明るく 开朗的

さわやか=爽やか 爽快

もの 物品

5楼:0李0旭

翻译:只要他们生活,是人们共同分享这份喜悦,我希望自己能活得清爽,明亮。

6楼:陆小金

人活在世上,本就应该与别人分享喜悦,活的肆意飒爽才对。

7楼:_没有ni的世界

人只要还活着,分享喜悦,明亮清爽地活下去。

求帮忙,有没有日语好的,帮我翻译一下这个句子,谢谢谢谢

8楼:匿名用户

意思是“看看你吧。”

9楼:匿名用户

直译就是“看你吧”。。。。句子真心有点怪欸。

求帮忙翻译一下这句日语。谢谢

10楼:一些往事

没有错,这个比较口语化,省略了助词,这一句:毎日同じことしてる,完整的说法是毎日同じことをしている.

翻译:每天做同样的事情,真的好无聊。我好怀念以前的暑假。

11楼:匿名用户

每天都做同样的事真是太无聊了。真怀念以前的暑假啊。

12楼:地精啊地精

こと后面加个を,つまらない不知道是不是变成过去式好一些呢。。←_←

13楼:凤魅玥

每天都在做同样的事情,真的很无聊。很怀念从前的暑假啊。

求帮忙翻译几个日语句子。最好付一下假名,我追加50分~

14楼:匿名用户

按照大人说的做,按照别人的要求做。

大人(おとな)の言(い)うとおりにする。他人(たにん)の要求(ようきゅう)とおりにする

学会虚伪地微笑,却忘记如何流下真实的泪水。

嘘笑い(うそわらい)ができたが、どうして真実(しんじつ)の涙(なみだ)が流(なが)れるか忘(わす)れた。

这样就不会被责备、不会被讨厌、不会感到悲伤

これで叱(しか)られない、嫌(きら)われない、悲(かな)しみをも感(かん)じられない

能够放弃自己喜欢的事情、能够接受讨厌的事情

自分(じぶん)の好(す)きなことをあきらめられ、いやなことでも受(う)け入(い)れる

15楼:小夏的果实

大人の言う道理にして 他人の要求を応じて

おとなのいうどうりにして たにんのようきゅうにおうじて伪りの笑颜を学んで なのに真実の涙の流し方を忘れてたいつわりのえがおをまなんで なのにしんじつのなみだのながしかたをわすれてた

こうすれば责められない 嫌われない 悲しみさえ感じないこうすればせめられない きらわれない かなしみさえかんじない好きなことも谛められる 嫌いなことも受け入れられるすきなこともあきらめられる きらいなこともうけいれられる

16楼:芩香

大人というか、他の人の要求に応じてし。

学会の伪りの微笑みでないにもかかわらず、真実の涙を流し忘れてどうだろうか

17楼:慕容花灵

大人というか、他の人の要求に応じてし。

学会伪りに微笑を忘れてどのように真実の涙を流して。

そのことが责められ、嫌われない、悲しくない。

あきらめられる自分が好きなことを受け入れることができて、いやなこと。

什么假名?

求日语好的朋友帮忙翻译一下

18楼:匿名用户

右肩のアーマー(装甲/铠)に不都合があり、涂装面に1箇所の凹みがあって涂装が剥がれています。头部マスクの部分に涂装剥がれた所があります。

19楼:

铠の右肩に问题があります。表面に穴がありますし、漆も少し落ちています。兜も

一部、漆落ちています。

20楼:念岳司马虹彩

コテンパンに

是非常厉害地的意思。

我与船员吵嘴,非常厉害地被打了。

我绝对不想再看到那个家伙们的脸。

从这个城市带我去到「ginoa」好不好?

我的名字是「chandora」。

【日语翻译】这个句子求帮忙翻译一下 50

21楼:匿名用户

昨日すでに支払いしましたが、まだ入金されていませんか。明日、送金详细を调べてから连络致します。

22楼:聊实芒丽华

正在使用发音

しらべ调べ

てみたら

たしか确か

にそうきん

送金しましたが、まだ

かんじょう

勘定がありませんので、

げつようび

月曜日にお

かんじょう

勘定がない

ばあい场合

はまたれんらく

连络してください。

19日语翻译,帮忙翻一下一句话,帮忙翻一下日语句子(翻译器勿扰)

1楼 l福尔摩沙之音 1 今日 私 话 物语 xx 。 假名 xx 。 罗马音 kyou,watashi ga hanashi tai monogatari no teima ha xx desu de gozaimasu。 2 ei 2楼 匿名用户 1 今日 私 话 物语 2 睿 字的日文 睿 读...

求日语好的大神帮忙翻译一下,求日语大神帮忙翻译一下~~~

1楼 匿名用户 春日大社 签文 6号 大吉 茂密荆棘中劈开道路,亦应勇敢迈进所踏之路也。 拓辟未开之天地,拓宽狭窄道路,不断提高文化,乃是创造之源,人生之价值所在。无论何种困难,心怀正义勇敢打开前进吧! 运势愿望 得人所助,遂愿。 等人 来。带伴来。 失物 出现。在近处。 旅行 目的地有利益。 买卖...

求日语大神帮忙翻译一下,感谢,日语大神帮忙翻译一下感谢 5

1楼 匿名用户 关于 唯一号 的取得方法 关于唯一号的申请方法,领取方法请在内阁府主页上查询 唯一号,社保税号制度 。 和唯一号有关的ic卡的存储设定,对应机种,电脑设定等等有关的, 请参看公共个人认证服务的主页。 和国税有关的 唯一号 制度最新情报。 最新情报请参考国税厅的主页 社保税号制度 下面...