帮忙翻译一句日语,谢谢。(日翻中)

2020-12-11 06:36:52 字数 4690 阅读 1276

1楼:姨妈娘娘

您对我这么亲切,让我太过意不去了。

好吧,这个太符合中文了,实际上我想说诚惶诚恐来着。。。

补充回答:日本人的习惯吧。都会很客套。其实本意就是诚惶诚恐(受宠若惊那个解释我觉得也很好),但是咱们一般很少这么说吧,就找个更自然的表现,变成过意不去了。

2楼:匿名用户

对于你的好意,我恐怕无法接受

3楼:匿名用户

您这么亲切,我真是诚惶诚恐(我真是受宠若惊之类的吧)

4楼:匿名用户

对我这样的亲切,真是使我受宠若惊。

5楼:匿名用户

こんなに亲切にしていただき、恐缩の至りだ。

你这么照顾我,我真是感到惭愧(过意不去)

因为对方费心来照顾自己,变相来说就是给对方添麻烦了.

日本注重礼仪,这么说也是人之常情.

希望对你有帮助.

一句日语翻译[日翻中]

6楼:匿名用户

我爱你,或 我喜欢你。

君のこと就是指“你”

7楼:匿名用户

意识是”我是你的事 ?正做着 ..

8楼:凌波仙子

我爱你 嘛 a yi xi dai lu

简单一句日语帮忙中翻日。

9楼:☆翩翩天地间

最简单明了的说法:

失礼(しつ)ですが、この写真(しゃしん)は【どのタイプ】のカメラで撮影(さつえい)されたんでしょうか?

如果知道是佳能,或者索尼之类品牌的话,那么可以说失礼(しつ)ですが、この写真(しゃしん)は【キャノン(canon)のどのシリーズ】のカメラで撮影(さつえい)されたんでしょうか?

10楼:倾听夜阑雨

失礼ですが、あなたはどっちの车种カメラタイプで撮った写真のだろうか。

请问您是用哪款相机(型号)拍的**?

11楼:匿名用户

すみません、この写真(しゃしん)はどんなメーカーのカメラで撮影(さつえい)されたんですか?

12楼:chen雅

こんにちは私はあなたがこの写真撮影のカメラのモデルを使用することを求め、特定のモデルは私に言うことができる?

13楼:キン肉

失礼ですが、この(写真を撮った)カメラのタイプはなんでしょうか?

失礼ですが、どのタイプのカメラでこの写真を撮りましたか上两句是问型号

失礼ですが、この(写真を撮った)カメラのメーカーはなんでしょうか?

这句是问相机的牌子

日语句子翻译~(中翻日)

14楼:匿名用户

“我还以为你要用手机打**给我呢携帯(けいたい)から**(でんわ)くれると思(おも)っていました。

“因为这样我就可以知道你的**号码了呀”

そうならば、携帯番号(けいたいばんごう)が分かるから。

注意:1,这是两句关联的句子,所以写成这样。如果是分开用,需要修改。2,是对朋友的口吻。

15楼:匿名用户

口语简介的表达方法:

携帯でかけてくれると思ったのに。

そうすると、あなたの**番号が表示されるから供参考

16楼:云豆美术

携帯**で挂けてくれると思ったのですが。

そうすると、あなたの**番号が分かりますよね。

17楼:匿名用户

**してくれると思った

そうすれば仆があなたの番号を分かるよ。

18楼:匿名用户

携帯で**をかけてくれると思ったんだ。だってこれで携帯のお番号がわかることができるもん。

19楼:匿名用户

やっぱり、あなたの携帯で私に**をかけて欲しいの。

そうすると、あなたの**番号を知ることができるでしょう。

20楼:匿名用户

携帯で私に**を挂けてくると思ってだ。

これなら贵方の**番号は分かるから。

【以上是口语】

21楼:杨舍妹子

主语和对象都十分明确的时候,尽量避免用わたし、あなた、君等的名称代词,否则就成了很别扭的日语。如果一定要提到对方的话,按日本人的习惯是直呼对方的姓,再加さん。楼主的提问里没有出现对方的名字,如果非要说“你”的话,应该用 そちら,这样更符合日语口语习惯。

22楼:小葵

**してくれると思ったのに。

そうすれば、君の**番号を分かれるでしょう。

23楼:凉川红叶

携帯でかけると思ったんだ

そうすれば君の番号が知っているようになるんだ

24楼:匿名用户

携帯から**くれると思ってたけど。

だから君の携帯番号を分かるようになるかしら。

25楼:匿名用户

「携帯でかかったと思ったんです。」「そうすれば、あなたの**番号を知っていますよ」

26楼:水之钥

携帯を贷してくれるとおもっているのに?

そんなら、携帯番号もわかるよ。

27楼:一切安好丶

私は私の思った携帯**でくれる!,,第二句 私はそのあなたの**番号を知ることができましたよ

28楼:匿名用户

携帯で**をくれるかと思ったけど、そうすると君の番号をゲットできるんだ。

求助:谁能帮忙翻译一句话,中翻日,谢谢~

29楼:学生求问

「毎日进歩し続けるべき」とあなたが言ってた。覚えてるよ、やるのよ。 あなたのために、私は勉强に努力します、成果をあげて见せるよ。

30楼:鼹鼠超人一号

あなたの言った「毎日成长」を覚えて、私も。あなたのために、努力して学ぶつもりで、を!

31楼:匿名用户

「毎日もよく顽张ってね」って君に言われたが、私はその话をちゃんと覚えてる、きっとそのようにする。君のためにも、よく勉强して、一人前になる。

日语高手帮我翻下这句话 中翻日

32楼:匿名用户

谁も模仿することから离れられない。谁一人の言叶、动作、知识のほとんどはほかの人から学んだものである。この意味から见ると、模仿なしには、人间の进歩がありえないのだ。

33楼:匿名用户

谁でも模仿ということから离れない。みなの言叶、动作、知识は代々ほかの人から学んだ。そういうと、模仿しないと进歩できないです

34楼:匿名用户

どんな人も模仿から离れられない。人の言叶や动作や知识の大部分は他人から学んでいる。この意义から言うと、模仿がなければ人间の进歩がないということである。

帮忙翻译几个日文名字,中翻日,要罗马音标,谢谢

35楼:匿名用户

よしだ みかん

ささみひなこ

ひなたあきら

ご参考まで

36楼:龍魂ヤ戰

上面的是对的 我给你罗马音的

1 yosida mikann

2 sasami

3 hinako

4 hinata

5 akira

37楼:星光★梦旋

1.吉田落ち込む蜜柑吉田美アリスなければならないようにしなければならない

2.佐美

3.日、息子

4.ヒナタ5.彰

日语高手帮我翻下这句话 中翻日

38楼:匿名用户

わたしは読书に亲しむ。 休日になると 他の同级生は街へ见物したり、旅行に行ったりしていますが、仆は自分が読みたいと思う本を いつも部屋で静かに ちゃんと 読んでいるんです。

39楼:匿名用户

私は読书が好きです。休日になると、他の人は街へ行ったり、旅行にでかけたりしていますが、私はいつも自分を部屋にこもって、好きな本をゆっくり読んでいるのです。

日语高手帮我翻下这句话 中翻日

40楼:匿名用户

外国语の勉强は他の事をする时と同じです、どちも中途半端は行けないです、粘り强く最后までやり遂げるべきです。

41楼:翅膀上的伤

その他の事をするように外国语を学んで、すべて中途でやめないでください、何にも屈しないべきで、とことんまでやり通します

42楼:好几回广东

黏り强い

老子强黏扶轮社

日语 中文

外国语とする他のことを学ぶ、半、あきらめていないが、不屈のは、最终的に主张している。(黏り强い)

中文 日语

(google翻译,仅供参考)

19日语翻译,帮忙翻一下一句话,帮忙翻一下日语句子(翻译器勿扰)

1楼 l福尔摩沙之音 1 今日 私 话 物语 xx 。 假名 xx 。 罗马音 kyou,watashi ga hanashi tai monogatari no teima ha xx desu de gozaimasu。 2 ei 2楼 匿名用户 1 今日 私 话 物语 2 睿 字的日文 睿 读...

求翻译一句日语,翻译一句英文

1楼 芥末留学 寻找宝物的暑假,前篇。是一个故事影片的前部分。 2楼 宝 探 夏休 前篇 暑假寻宝 前篇 3楼 爱蓝色的梦 寻找宝物的暑假 前篇。 求翻译日语 4楼 芥末留学 糟糕 好不容易分开了,马上又开始想你了 类似于一日不见如隔三秋的意思,但是这个说法略不自然。 求翻译日语 5楼 鸿鹄梦 教育...

请懂日语的帮忙翻译一下谢谢

1楼 匿名用户 好喝的煎茶冲泡方法 1 向茶杯中注入8成的热水冷却。冲入后大约温度下降10度左右。 2 等待热水冷却期间,向茶壶中放入人数份的茶叶量。请以大约茶匙1勺 2至3克 为一人份做为参考。 3 将稍微冷却后的热水慢慢倒入茶壶后,盖上壶盖泡60至90秒左右 敬请等待香味完全溶入茶中 4 为了让...