牧童评画的译文,牧童评画文言文翻译

2021-03-11 15:45:24 字数 2472 阅读 4451

1楼:匿名用户

蜀中有bai杜处士好du书画,所宝以百数,有戴嵩牛一zhi轴尤所爱锦囊

dao玉轴,常以自随.一日专,曝书属画有一牧童见之,拊掌大笑曰:此画斗牛也,牛斗力在角尾搐入两股间。

今乃掉尾而斗谬矣.处士笑而然之:古语有云:

耕当问奴,织当问婢,不可改也。

《牧童评画》

江南财主杜处士爱好书画,为求得一件宝贝花了数百的钱,收藏了一幅名画《斗牛图》,特别是对两牛相斗时那高高翘起的尾巴,经常带在身边。一天,展示书画的时候,有一个牧童观后拍手说:“这画画的是斗牛!

斗牛相对时牛尾巴从来是夹紧的。而画上的尾巴是翘起的,这是错的”。处士笑着说:

古人说过:耕地的事情要请教农民,织纺的事情要请教织女,这是不可改变的道理。

(说明了实践出真知这个道理。)

2楼:匿名用户

四川有个杜处士,喜欢

书画,他珍藏的书画多达几百幅。有一幅画是戴嵩内画的,他特别喜爱,用美玉做轴,

容用锦布做囊把它卷起来,经常随身带着。有一日,他把珍藏的书画拿出来晒,有一个牧童看见戴嵩画的这幅画,拍着手掌大笑,说:“这话是画斗牛的,牛相斗时力量全在牛角上,尾巴夹在两股中间;现在你这幅画却画他们翅起尾巴相斗,错了!

”杜处士笑着认为牧童的话说对了。

古语说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。”这句话是不可改变的。

3楼:匿名用户

草铺横野六七里,笛弄晚风三四声。”诗句给我们以视觉和听觉上的感受,放眼望去,专

原野上草色葱茏;属侧耳倾听,晚风中牧笛声声。一个“铺”字,把草的茂盛和草原给人的那种平缓舒服的感觉,表现出来了;一个“弄”字,更显出了一种情趣,把风中笛声的时断时续、悠扬飘逸和牧童吹笛嬉戏的意味,传达出来了。草场的宽阔无垠为牧童的出场铺垫了一个场景,笛声的悠扬悦耳,使我们想象到晚归牧童劳作一天后的轻松闲适的心境。

未见牧童,先闻其声,给人无限美好的想象空间。当然,这里的“六七里”和“三四声”不是确指的数字,只是为了突出原野的宽阔和乡村傍晚的静寂

牧童评画文言文翻译

4楼:熙昶哥

1.四川有个杜处士,喜欢书画,他珍藏的书画多达几百幅。有一幅画是戴嵩画的,他特别喜爱,用玉做轴,用锦布做囊把它卷起来,经常随身带着。

2.有一日,他把珍藏的书画拿出来晒,有一个牧童看见戴嵩画的这幅画,拍着手掌大笑,说:“这话是画斗牛的,牛相斗时力量全在牛角上,尾巴夹在两股中间;现在你这幅画却画他们翅起尾巴相斗,错了!

”3.杜处士笑着认为牧童的话说对了: 古语说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女,这句话是不可改变的。”

好书画的好.喜欢

所报数百的数.量词

尾搐入两股间的股.大腿

今乃掉尾而斗的乃.却.但是

处士笑而然之的然.说

一定要采纳啊!!!打出来的!!!

5楼:匿名用户

牧童评画

蜀中有杜处士好书画,所宝以百数,有戴嵩牛一轴尤所爱锦囊玉轴,常以自随.一日,曝书画有一牧童见之,拊掌大笑曰:此画斗牛也,牛斗力在角尾搐入两股间。

今乃掉尾而斗谬矣.处士笑而然之:古语有云:

耕当问奴,织当问婢,不可改也。

《牧童评画》

江南财主杜处士爱好书画,为求得一件宝贝花了数百的钱,收藏了一幅名画《斗牛图》,特别是对两牛相斗时那高高翘起的尾巴,经常带在身边。一天,展示书画的时候,有一个牧童观后拍手说:“这画画的是斗牛!

斗牛相对时牛尾巴从来是夹紧的。而画上的尾巴是翘起的,这是错的”。处士笑着说:

古人说过:耕地的事情要请教农民,织纺的事情要请教织女,这是不可改变的道理。

苏轼的<<牧童评画>>的译文

6楼:改增岳霜璧

牧童评画bai

蜀中有杜处士好书画du,所宝以百数,有戴嵩zhi牛一轴dao尤所专爱锦囊玉轴,常以自随.一日属,曝书画有一牧童见之,拊掌大笑曰:此画斗牛也,牛斗力在角尾搐入两股间。

今乃掉尾而斗谬矣.处士笑而然之:古语有云:

耕当问奴,织当问婢,不可改也。

《牧童评画》

江南财主杜处士爱好书画,为求得一件宝贝花了数百的钱,收藏了一幅名画《斗牛图》,特别是对两牛相斗时那高高翘起的尾巴,经常带在身边。一天,展示书画的时候,有一个牧童观后拍手说:“这画画的是斗牛!

斗牛相对时牛尾巴从来是夹紧的。而画上的尾巴是翘起的,这是错的”。处士笑着说:

古人说过:耕地的事情要请教农民,织纺的事情要请教织女,这是不可改变的道理。

(说明了实践出真知这个道理。)

7楼:匿名用户

牧童评画

复蜀中有杜处士制好书画所宝以百数有戴嵩bai牛一轴尤所爱锦囊玉du轴常以自随一zhi日曝书画有一牧

《牧童评画》简介:江南某财主收藏了一幅名画《斗牛图》。食客们都赞叹不已,特别是对两牛相斗时那高高翘起的尾巴。

牧童观后说:“此画错了!两牛相对时牛尾巴从来是夹紧的。

”这也说明了实践出真知这个道理。

杜牧《鹭鸶》的译文,杜牧的鹭鸶译文

1楼 李逍遥 鹭鸶 罗隐 bai斜阳澹澹柳阴阴,风du袅寒丝映zhi水深。 不要向人夸dao 素白,也知常有羡鱼 内心。淡淡的斜阳照容耀在绿树成荫的柳树上, 鹭鸶的头顶白色的羽毛随风摆动,倒映在水中,不要再向人们夸自己洁白, 自己也有想吃鱼的念头呀! 杜牧的鹭鸶译文 2楼 匿名用户 鹭鸶 杜牧 雪衣...

求漫画翻译中文翻译成日文,求 漫画翻译!! 中文翻译成日文 9

1楼 首先你得知道 马鹿 这个词,它在日语里指愚蠢的 无聊的 怪诞的等义,后面的一个 是形容动词修饰名词时的助词,这是语法知识,这里只是简单说一下。于是 马鹿 这个短语的意思一般就是 不可能的 岂有此理的 莫名其妙的 之意 求翻译这张漫画 日文翻译成中文 !! 2楼 赤砂之蝎 的右下方的红色的那个是...

雨童翻译成英文,日文翻译成英文 5

1楼 匿名用户 你要名字还是直译? 名字的话发音最接近的英文名是hugo 直译的话 rain s child 2楼 匿名用户 yu tong rain kid 3楼 匿名用户 是人名吗,直接拼音就行了 4楼 匿名用户 the boy e from rain rain boy 你有一只婴鹉吗英文。怎么...