文言文中句子中的加点字翻译,求大神翻译

2021-03-11 07:36:13 字数 1388 阅读 3853

1楼:橙色泡泡

1.发:复①派遣,动

词。②造制反,动词。③暴露,动词。④头发,名词。⑤打开,此处可

译为“打开粮仓”。⑥发出,此处可译为“送”。⑦开放,动词。⑧拨动,动词。⑨毛,此处指草木,名词。

2.数:①副词,屡次。②数词,几。③名词,定数。④动词,计算。⑤形容词,细密。⑥拼命追求

3.通:①派遣,动词。②通达,动词。③沟通,动词。④通晓,精通,动词。⑤通达,形容词。⑥贯通,顺畅,形容词。⑦遍,次,量词。

4.当:①判处,动词。②对着,面对,介词。③在(……的时候),介词。④任,充当,动词。⑤占据,把守。

5.去:①离开,动词。②距离,动词。③往,到……去,动词。④表动作趋向。

标答哦~楼上那个发的意思不对啊!!

2楼:耀宇耀眼

发:派遣bai 出发 说 头发 不会du 传送 散发的气味

zhi 布置 发现

数:屡次dao 几 依据 计算 不会内 众多的样子通:派容 到达 知晓 理解 兴盛 连接 回当:

不会 对着 应当 应该 守卫去:离开 距离 离开 落

阴:阴险的 大 南面 昏暗 树荫

3楼:追寻最美时光

1,发:1派遣,2出发,3揭发,4头发,5开仓赈济,6发送,7开放,8拨动,9草

4楼:匿名用户

看着都挺熟悉 笔记本上都记过 然而高中已毕业 忘得一干二净

文言文三峡(解释下列句中加点的字(翻译下列句子

5楼:会盟诸侯

解释来加点的词:

(1)阙:通“缺”源

,中断 。

(2)襄:漫上。

(3)良:实在,的确。

(4)属(zhǔ):动词。连接。属引:连续不断。

(5)沿:顺流而下(的船)。

(6)漱:冲刷。飞漱:急流冲荡。

翻译句子:

(1)即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。

(2)白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

(3)空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

6楼:匿名用户

缺 缺口

水漫上的确连续抄

顺流而下

bai冲刷

早晨(1)即使骑着奔驰的快

du马,驾着风,也不如zhi

船行的快啊。dao

(2)白色的急流,回旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。

(3)空荡的山谷里传来了回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

3 选ad a我记得当时老师说是 至于夏/水襄陵 可能两种都可以吧

《高帽子》文言文,翻译。很急,《高帽子》文言文,翻译。很急求大神帮助

1楼 茹长青礼棋 世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为 喜欢戴高帽子。 有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别。老师说 外省的官不好做,你应该谨慎从事。 那人说 我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。 老师很生气,说 我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢。 那人说 天下像老师这样...

求漫画翻译中文翻译成日文,求 漫画翻译!! 中文翻译成日文 9

1楼 首先你得知道 马鹿 这个词,它在日语里指愚蠢的 无聊的 怪诞的等义,后面的一个 是形容动词修饰名词时的助词,这是语法知识,这里只是简单说一下。于是 马鹿 这个短语的意思一般就是 不可能的 岂有此理的 莫名其妙的 之意 求翻译这张漫画 日文翻译成中文 !! 2楼 赤砂之蝎 的右下方的红色的那个是...

求翻译!(文言文),求翻译(文言文的意思?)

1楼 皮蛋and猫 孟子对宋勾践说 你喜欢游说吗?我告诉你游说 的态度 。 人家理解,我悠然自得无所求 人家不理解,我也悠然自得无所求。 勾践问道 怎样就能做到悠然自得无所求呢? 孟子说 崇尚德,爱好义,就能悠然自得无所求。所以士人穷困时不失掉义,得志时不背离道。 穷困时不失掉义,所以士人能保持自己...