1楼:匿名用户
这句日语是正确的,がる是可以用于第一人称的,用于“以客观视点(第三者)来看待第一内人称的主观愿望和容意志”,这种用法比较少,几乎所有语法书都没有涉及,所有大家才有误解的。
在这里是以“医者”的视点来看“第一人称愿望”的。
下面是日版“黑潮社日本语句型辞典”的解释。
-がる(3)妻の死をいつまでも悲しがってばかりはいられない、私には残された子供たちを育てていく义务がある。
解释:(3)のように自分を客観视している场合をのぞけば一人称では使わないのがふつう。
2楼:手机用户
たがる 表示别人的
たい 自己的
私がどんなに退院(したかっても)、医者が许してくれない。
たい 过去式 たかった
3楼:匿名用户
如你存疑,它是病句!
4楼:蓝艺柳儿
是啊,第一人称应该用たい,这句话错了吧。
たがる 这个日语同たい的区别是什么?
5楼:匿名用户
たい一般只能用在第一人称,或对第二人称提问时才可以用。
例如:わたしは外国へ行きたいです
あなたは外国へ行きたいですか?
而たがる一般用在第三人称想干什么?
例如:友达は外国へ行きたがる
至于“母は外国へ行きたいです”这句话,如果没有上下文,这句话算是错的,
但是有些情况下这句话可以成立。
例如你请家里人到外国去玩,想去玩的举手,你点举手数,说“妈妈想去,爸爸想去,爷爷想去等等”,这个时候“母は外国へ行きたいです”这句话才成立。
6楼:松井秀喜
たがる是”想要“的外在表现
たい描述主观,只能用在第一人称,或对第二人称提问时。
たがる常用语描述第三人称的心理。
7楼:匿名用户
だがる是第三人称
たい是第一人称
8楼:美人
たがる 是说别人想干什么什么,而たい是自己想。
日语关于的たがる语法问题
9楼:新世界陆老师
,1,第一人称用“たい”,疑问句问第二人称也是用“たい”(如:“来周、どこへ行きたいの”) 愿望助动词“たい”这是一个形容词性的表达。
其实在日语表达中基于这样的认为,内心想的东西只要自己没有表现在行动上对方一般是不知道的,因而使用助动词“たい”形容词式的表达,你问对方(第二人称)的场合,本身你是在问他的想法,当然也用形容词性“たい”的方式。而第三人称的想法都用“动词连用形+たがる”,而构成“たがる”来表达这是一个动词性表达,用在第三人称上,需要用动词来表达他的想法,这是因为对方的想法只有通过他的行动你才能知晓。
2,“が 他动词连用形+たい” 这构成了一个对象语表达,讨论只在前接他动词时进行,一般说是用于表达·本能性的愿望上。而“を 他动词连用形+たい”一般多用于表示理性愿望的场合。
3,不太清楚你在问什么。但“たがる”一般不可能接上“と思う”,需要有具体例子才能讲清楚。作为句式只有“动词连用形+たいと思う”
对你后来提出的疑问,据我所知,只有条件句,定语句,或者表示传闻,推测说明以及回忆等场合,“たがる”的主体也可以用在第一第二人称上。但这一般已是讲话人知道了对方(第二人称)的思想后再使用的,不是直接向对方(第二人称)询问的场合。即依然基于日语表达的特色:
他人的想法是通过对方的行为才能得知的。如:
君も行きたがっているそうだね。/ 君も行きたがっていることは仆も知っている。
10楼:匿名用户
1,たがる
したがる=したいように见える、したい感じ
是从对方的习惯、行为等推测,某人一定是想要xx吧。大多是指第三者,自己和第二人称用たい。如果不加任何条件,在最通常的情况下,即使省略主语,也可以很明确地推测主语是谁:
アイスを食べたい。【我】想吃冰激凌。
アイスを食べたいの?【你】想吃冰激凌吗?
アイスを食べたがる。【ta】好像想吃冰激凌。
但也不是绝对的。比如下面的例子:
(1)笛と太鼓の人と、町内の子ども达がぎっしり乗り込んだ屋台が、ブン回る。
回ってる途中で目が回って気持ち悪くなってしまう子も多いけど、でも交代で乗りたがる子の行列が途切れない。
子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。
几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな。
羡ましい。
【子どもの顷住んでいたところでこんなお祭があったら、自分も乗りたがったろうな。几ら目が回ると判っていても、毎年乗りたがったろうな】
——虽然是说自己,但是也是推测:如果我小时候有这样的节日,一定也想xx吧。
(2)第二人称的例句:
幼いころ、君は、なんにでも関心をもって、なんでも知りたがったろう?
(3)第一人称,不是自己推测,是非常明显地给对方表示了愿望,对方绝对明白这种愿望时:
私がいくら行きたがっても、お母さんが行かせてくれない。
但是,【君も読みたがったやろう?】只有这一句话不太自然,如果前后有其他内容呼应,就可以。
如果是【君も読みたがってるよね】你肯定也想看吧。是可以的。
2,何か食べたい 何が食べたい 何を食べたい
か的理解正确。
が表示感性,自发的、本能的愿望:アイスを食べたいな。
を表示理性的愿望:日本をもっと知りたいので、日本の歴史を研究したい。类似するつもり,比するつもり的计划性差点,愿望强点那种语气吧。
3,たがる たがっていた
和通常的现在时,过去进行时一样理解就可以。
彼は前からアメリカへ行きたがっていた。他早就一直想去美国。(持续)
彼は冬休みになると长野へ行きたがる。一到寒假他就想去长野。(习惯)
4,たがる+だろう/みたい/ようだ很常见,加と思う的不多,似乎道理上可以说得通,但是很少,习惯搭配吧。
11楼:匿名用户
是你听错了,君も読みたか(不是が)った.所以,只有第三人称才会用たがる对对
用たがる就不用と思う了.如果要表达别人的想法,用と思っている
たがる这个日语同たい的区别是什么?
12楼:匿名用户
たい一般只能用在第一人称,或对第二人称提问时才可以用。
例如:わたしは外国へ行きたいです
あなたは外国へ行きたいですか?
而たがる一般用在第三人称想干什么?
例如:友达は外国へ行きたがる
至于“母は外国へ行きたいです”这句话,如果没有上下文,这句话算是错的,
但是有些情况下这句话可以成立。
例如你请家里人到外国去玩,想去玩的举手,你点举手数,说“妈妈想去,爸爸想去,爷爷想去等等”,这个时候“母は外国へ行きたいです”这句话才成立。
わたしは、あなたが好きです,这句日语什么意思?
13楼:匿名用户
意思是:“我喜欢你。”
例句:1、わたしは、あなたが好きです,私专はあなたの幸福をも属たらす…
我喜欢你,我会带给你幸福…
词句释义:
一、わたしは
释义:我就是
短语:1、わたしは王です我姓王。
2、わたしはなりたい初回生产限定盘
3、わたしは何色ですか什么颜色呢
4、わたしは明日休みます我明天休息
5、わたしは従姉妹があるのです说,我有个堂姐妹。
二、あなたが好きです
释义:我喜欢你。
例句:1、あなたはあなただから あなたが好きです因为你是你,所以喜欢你。
扩展资料一、“我爱你”还可以说:
爱してる
短语:1、爱してる你大头版 ; 简中字幕2、爱している我爱你
3、爱してぃるから同一屋檐下
4、君を爱してる爱着你
5、本当に爱してる真的爱你
二、用法释义:
1、日本妹子喜欢你想跟你在一起最多最多也就跟你说一句:好きです(我喜欢你)。而从她们嘴里说出爱してる(我爱你)的情况几乎没有。
2、如果在公众场合说这句话,不仅说的人不好意思,听的人也很不好意思的,而在表白的时候多说「あなたのこと好きです」(我喜欢你),但是动漫里表达非常强烈的感情的时候会用「爱してる」。
14楼:孤单的**王子
就是说我喜欢你不过
抄日本bai人很少这么说
日本人比较暧昧,不太du
会直接说爱你zhi什么的。
一般用“君のこdaoとが好きです”(kimi no koto ga suki de su)表示“我喜欢你”的意思。
而我爱你呢,看日剧的时候基本上都是说口语化的“爱してる”(ai shi te ru),表示“我爱你”~
15楼:西禾日语
意识是:我喜欢你bai。
但是日本人说话du比较zhi委婉,喜欢你 不会直接说「あなた
daoが好き内です」
而是 在「あなた」后面容加一个「のこと」,即:あなたのことが好きです,字面意思是:我喜欢你(相关的一切),通过表达我喜欢你周围的一切来委婉转述“我喜欢你”这个意思。
而「あなたが好きです」的意思传达的更多的是:我喜欢你的人格等等之类,不再是我们普通所讲的“我喜欢你”!
16楼:匿名用户
这句话的意思是【我爱你】的意思。
17楼:随园小丫
我喜欢你。 不过 貌似用得不规范
19日语、理解这句话的是什么用法,日语、ご理解いただきたい,这句话的【いただき】是什麼用法?
1楼 古风1号 理解 我想得到您的理解 ,即 希望得到您的理解 。 理解 没有这种说法,这种表达看似尊敬,实际上是命令。 是 的命令形。 一定要这么说的话,显得很粗鲁,对方会感到不快。在这点上,上面那句就很好,显得委婉 又有敬意。 2楼 爱魔爱 是属于敬语。 想请您能够理解 是 的变形,为了接续 ,...
19日语问题気召什么意思呢,这句日语是什么意思呢?あなたもきっとお気に召していただけると思いますよ。
1楼 呕呀呕呀 御気 召 连语 気 入 好 尊敬语。 喜欢,中意 的敬语用法 客様 客人喜欢这个吗? 这边这个是否中意呢? 这句日语是什么意思呢? 気 召 思 。 2楼 未名天日语培训学校 我想你也一定会喜欢的 3楼 匿名用户 我觉得你一定会喜欢的。 日语的召 是什么意思 4楼 匿名用户 召 这个词...
19日语:放送见中的是什么语法啊,日语关于的たがる语法问题
1楼 香蕉 是第三人称想做某事的用法 放送 见 他想看广播节目 第一人称是用 2楼 匿名用户 助动词 想,希望,打算 跟 意思一样,只不过 用于第二和第三人称 实际上是由 组合而成的 3楼 匿名用户 助动词 想,希望,打算 跟 意思一样,只不过 不用于第一人称 教科书上都有的,还没学到呢吧,还是忘了...