1楼:匿名用户
我看bai了一下,个人感觉是du算是一种调味料吧。zhi生硬的翻译过来可以叫做“dao鸡粉”。我专猜测可以用于属鸡肉的腌制、提鲜。
进一步猜测,是不是可以用于炸鸡等料理的前期处理。而且你给的**里面怎么中日文混杂呢?我告诉你在日本**有卖,如果你日语好就去大超市问,肯定有类似用途的**调味料;如果你日语不太好就去上野,那里有一个地下超市,里面中国人开的档口很多,你可以去找也可以去问问。
2楼:阿雨
感觉像是伪劣产品,产品介绍里面日语和中文夹杂。日语也是半吊子,根回本不是正确的写法。查答了一下,也没有叫山奇食品株式会社的日本公司。
字面翻译是 鸡粉,估计是一种添加剂。而 おしろい 在日语里是化妆用的白粉的意思。
3楼:秋水伊人丹摩羯
鸡肉粉,是一种调味料,可以让肉质嫩滑,祛除腥味等异味
有谁懂日文的麻烦帮我翻译一下,谢谢!急急急!麻烦了、
4楼:匿名用户
キャンデリラロウ、セテス-150、ヒドロキシステアリン酸、ジステアリン酸スクロース、ワセリン、セテス-6、べンチレングリコール、メドウフォーム油、ステアリン酸グリセリル、セテス-20、ポリクオタニウム-51、ヒドロキシプロピルメチルセルロース、メトキシケイヒ酸エチルヘキシル、t-ブチルメトキシジベンゾイルメタン、ポリシリコーン-14、フェノキシエタノール、メチルパラベン、メチルパラベンna、香料
キャンデリラロウ、セテス-150、ヒドロキシステアリン酸、ジステアリン酸スクロース、ワセリン、セテス-6、べンチレングリコール、メドウフォーム油、ステアリン酸グリセリル、セテス-20、ポリクオタニウム-51、ヒドロキシプロピルメチルセルロース、メトキシケイヒ酸エチルヘキシル、t-ブチルメトキシジベンゾイルメタン、ポリシリコーン-14、フェノキシエタノール、メチルパラベン、メチルパラベンna、香料
树蜡,鲸蜡醇聚醚- 150、羟基硬脂酸、硬脂酸酯,凡士林,鲸蜡醇聚醚- 6,即乙基乙二醇,メドウ油、甘油硬脂酸、鲸蜡醇聚醚- 20,聚季铵盐- 51,羟丙基甲基纤维素,メトキシケイヒ酸乙基己基t -ブチルメトキシジベンゾイルメタン,聚硅- 14、苯氧乙醇、羟苯甲酯、羟苯甲酯钠、香料
翻译的不准确,仅供参考。
很多专业术语是英语的假名,专业词汇不知道,建议查下专业词汇。
麻烦懂日语的大神帮我翻译一下 急需,谢谢
5楼:芥末留学
写的太潦草且假名写的很不标准 很难准确的判断出具体写的什么意思。
6楼:稀默
第一句 大概是 只有存在痛苦的爱情是不行的
第二句 离别之痛
第三句实在是太潦草了 看不清
会日文的帮我翻译一下服用方法,谢谢?
7楼:匿名用户
1. 沿着来切线剥开背纸
2. 取出药源剂。
3. 3个囊剂、2个片bai
剂作为一次服用du的量服用。zhi
一日两次(早、晚
dao),连续服用7天。
本**法按照主治医师的指示连续服用这些药物很重要。
有在意之症状时请咨询主治医师或药剂师。
早上服用橙色部分,晚上服用深蓝色部分
8楼:匿名用户
**胃炎和十二指肠炎的吧,效果还好吗?
麻烦懂日语的朋友帮我翻译一下!非常急!谢谢!!
9楼:
1、前払金を顶いたら、すぐ生产を手配します。
2、工场出荷価格に、税金、通関代金や运赁を入れることを忘れてしまいました。
3、御社に出した见积りは工场出荷価格ですので、fоb価格ではないのです。
4、次回の契约书に直した见积り通り、直してもらいたいのです。
****************************************====
以上是按照楼主的中文意思翻译的日文请参考。正好我也是做日本市场的,翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。
1、入关费用指的是客户清关费用吗,即使是cif**这部分也是客户承担啊。2、合同中的**,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是**一下,另外如果给日方发邮件最好还是用敬语。
如有问题请追问。
10楼:大魔王
1、手付金を顶き次第、すぐ、生产に着手します。
2、前回の见积価格(exw価格)には税金、输入通関费及び运赁は洩れていました。
3、御社に提示した见积価格はfob価格ではなく、exw価格となっています。
4、次回の契约価格を调整させて顶きたいです。
11楼:落花y繁華
1.私たちを受けた前払い金の後、すぐにお生产手配。
2.忘れは出荷価格上に加えて税金、入国料と运赁。
3.オファーからあなたには出荷価格でfob価。
4.次回の契约価格调整。
谁懂日文?帮我翻译一下,谢谢~!
12楼:
返信が遅くなってすみません 中国语で送ろうと思って友达に頼んだですが
やはり友达が书いてくれたメールよりは私が书いた日本语のほうが良いではないかと
思って自分が私が书いておくります
很抱歉,回信晚了.本来想用汉语写,求朋友帮忙,但还是觉得自己用日语写更好,所以最终还是由我来写.
中国に行っていろいろ事がありました
仆にとって良い思い出ばかりで行って来て良かったな思うです
去中国碰到了很多事情,
对我来说,能去中国真的是一件不错的事情.
仆は今まで世界中に旅行していました
アメリカ、イギリス、フランス、ドイツ、オランダ、イタリア、オーストリア、日本
最后に中国 ですが
今までの旅行で一番良かったのが中国です
我去很多国家旅游过,美国,英国,法国,德国,荷兰,意大利,澳大利亚,日本,最后去了中国,但中国是最有意思的一次旅行.
仆は中国の万里の长城よりも天安门 よりも
人と一绪にいるのがすきです
比起中国的万里长城,天安门.我更喜欢和人在一起.
diwei と中国で出会って友达なって仆にとっては一一生忘れられないもので
ものすごく光栄です
能与你diwei 在中国相遇并成为朋友,对我来说是一生难忘的荣幸.
いつかまたdiwei と会うと思うがその日が来たらいろいろ话ましょう
お酒をのみながら食べ物を食べながら。。。。。
希望有机会能与你再会,如果能见面我们就一起聊天,喝酒,吃饭...........
また メールします
我会再给你写信的.
10?1 中国の国の日ですが生活がすごく忙しくテレビも见る时间がなかったので 见られませんでした すみません
10月1日是中国的国庆,但我的生活很忙碌,没有时间看电视,所以没看到.抱歉.
写真は次回に送りますdiweiも勉强や游びなど顽张ってください
若いうちにずいぶん游んでずいぶん勉强して
人生を楽しく。。。。
**我下次送给你,diwei也要努力学习,玩乐呀.
年轻的时候尽情地玩,尽情地学习,好好享受人生....
中国で良い思い出を作ってくれて心から感谢します
それでは またメール送ります
元気で、、、、、
谢谢你给了我中国之行的美好回忆.
那么,我会再写信的.
祝你健康.
13楼:心灵小雨
很抱歉没有及时给你回信。我有拜托朋友用中文给你回复,可是又想到朋友发的邮件毕竟不如我用日语写的好,因此我自己给你写了回信。
最后に中国 ですが
去中国经历了很多事情。对于来说尽是些美好的回忆让我感觉这趟去了的确有意义。
迄今为止我所到过的地方,我认为最好的还是中国。无论中国的万里长城还是天安门,
我最喜欢的就是与许多人在一起的感觉。
在中国很荣幸的与diwei相遇相识并成为了好朋友,对我来说将是终生难忘。
diwei后会有期,若真有重逢的一天我们一定一边开怀畅饮,一边开怀畅谈…
我会再给你发邮件的.
10月1日是中国的国庆节,由于的确是太忙了没顾得上看电视真是抱歉.
写真我下次再寄给你. diwei 好好学习尽情放松
快乐的人生就是在年轻的时候尽情的完儿尽情的学。
衷心的感谢在中国你给我留下了美好的回忆
我会再给你邮件的
多保重。
14楼:匿名用户
回信晚了点不好意思,本来想拜托朋友用中文写信发给你,但考虑了一下于其让朋友用中文写还不如自己用日文写了发给你。在来到中国的期间里发生了各种各样的事,对我来说来到这里是一件非常好的回忆。我现在在周游世界,美国、英国、法国、德国、荷兰、意大利、澳地利、日本最后是中国。
到目前为止的旅行里中国这一站是最棒的。比起去了中国的长城和天安门我还是喜欢和人们待在一起。在中国碰到你diwei 对我来说是一生都不会忘却的事感觉很荣幸。
什么时候还能和diwei 在一起边喝着酒边吃着东西聊聊天的日子能快点到来。
还会发信件的。
10月1日是中国的国庆节每天生活忙得连电视都没时间看。不好意思**下次寄给你。diwei 的学习和游玩也要加油啊。趁年青时要多学学多玩玩啊,人生要快乐的过。
在中国给了我这么多美好的回忆我从心里表示感谢。
那么下次再联系了,保重。
15楼:氵飛
我要求发送达语中的朋
友对不起,我迟到的答复
书达的朋友他们是谁,仍可能对日本语更好的邮件书我书okurimasu他们自己的,我认为
在中国我们有许多事情
是一个很好的认为我们只是来的仆美好的回忆
仆是周游世界里
美国,英国,法国,德国,荷兰,意大利,奥地利,日本皇后的中国是最
在中国之行是有史以来最好的事情
天安门仆超过中国长城长城
我喜欢在一个与人绪
帝威为达仆和朋友我在中国遇到的是一个将是令人难忘这真的是非常
这一天终于来了很多话马首满足帝威认为
虽然只有一喝,而吃的食物。 。 。 。 。
除了电子邮件
10?1韦亚没有遗憾,他没有电视见茹时间非常繁忙的一天中的中华民族的生命
请发送**下帝威顽张等什么是本于新生儿和强游本强了很多,当你年轻的nde
享受你的生活。 。 。 。
谢让我感觉非常好,在中国的回忆
发送电子邮件你以后。
照顾,,,,,
谁帮我翻译一下 再帮我把日文原文打出来啊 很急 谢谢了
16楼:匿名用户
厳寒の深海浄水から渔获さらたタラバガニを原料にして、加工されたタラ专バガニミートは100%タラバガニ属肉原料で加工されたもの。
以从严寒的深海净水中捕获的阿拉斯加帝王蟹为原料,加工制造的阿拉斯加帝王蟹肉是以100%阿拉斯加帝王蟹肉原料加工制成的。
这绕口令般重复严重的语句怀疑是从某劣质中文宣传词翻译成日文的,现在再翻译回来么....不像是日本人写的啊
有谁懂日文的麻烦帮我翻译一下谢谢急急急麻
1楼 匿名用户 150 酸 酸 6 油 酸 20 51 酸 t 14 na 香料 150 酸 酸 6 油 酸 20 51 酸 t 14 na 香料 树蜡,鲸蜡醇聚醚 150 羟基硬脂酸 硬脂酸酯,凡士林,鲸蜡醇聚醚 6,即乙基乙二醇, 油 甘油硬脂酸 鲸蜡醇聚醚 20,聚季铵盐 51,羟丙基甲基纤维...
麻烦大家帮我翻译一下单词,谢谢您急急急
1楼 匿名用户 1 ferrets ferret ferit 基本翻译 vt 搜出,查获 驱出 用雪貂猎取 vi 搜索,侦破 n 雪貂 白鼬 侦探 网络释义 ferrets 白鼬 白鼬 cotton ferrets 棉带 ferrying with ferrets 硬摇滚一个 选择 住房 护理 营养...
麻烦帮我翻译一下日语,麻烦帮我翻译一下日语 20
1楼 二三月芳菲 自动菜单 供水确认 温度注意 清扫冷冻 加热 半解冻发酵 预热 完成 炉灶 烤肉 水蒸气开 约 杯 现在设定 根 g分 秒 角落周围 上下段 网 若 强w 麻烦帮我翻译一下日语,啥意思? 50 2楼 匿名用户 翻译 你最喜欢什么? 我觉得这时候答案应该为 你 you 麻烦一下 用日...