寻文言文翻译高手,寻文言文翻译!!

2021-01-20 20:59:39 字数 1054 阅读 8350

1楼:匿名用户

礼记.祭统里的。查文言文词典慢慢翻译吧,这也是个学习的过程~

寻文言文翻译!!

2楼:匿名用户

《刘向新序》节士第七

译文如下:

晋献公的太子要到灵台去,(发现)一条蛇盘绕在车的左轮上,驾车的人说:“太子你应该下跪拜它啊。我听说蛇是国君的儿子的象征,盘绕在左边车轮上的就是很快要继承国家了。

”太子就不再出行,回到自己的住所。

驾车人见到太子,太子说:“我听说做别人儿子的,就要对君父都平和、顺从,不能够放纵自己的欲望;要恭敬严谨的遵循君父的命令,不违背他的意思,令他不快。现在我要是继承了国家,也就是我的父亲将失去安宁。

因为看见统治国家(的利益)而忘记了自己君父的安宁,这不是为人儿子的孝道;听闻将要继承国家而向不祥之物下拜,也不是君父想要的。我荒废了为子之道,是不孝;违逆了君父的愿望,是不忠。假使我现在出行,那么我想要国家陷入危局,就是很清楚的事情了。

”说完拔剑就要自杀。

驾车人去阻止他,说:“祥瑞和不祥的事物出现都是上天的定数,恭敬严谨的遵从命令,是人的行事态度。向祥瑞跪拜远离不祥的东西,这是礼法;不让自己对君父有所怨恨,是孝道。

现在太子见到福瑞而不跪拜,是不合礼法;自杀又怨恨君父,是不孝。跟从乖僻的行径,放弃正确的做法,是我没有听说过的啊。”

太子说:“不是这样。我继承了国家,就是君父的不祥。

去跪拜对君父不祥的东西,怎么会是合乎立法呢?因为见到了(对自己)祥瑞的东西就忘记了君父的安宁,这是国家的盗贼啊。怀着盗贼的心迹去治理国家,也就不能说是孝道了。

秉持着虚伪的心意管理国家,怀着盗贼的心迹去侍奉君父,那是严重的恶行啊。假使我现在出行,那么我想要国家陷入危局,就是很清楚的事情了。”于是就拔剑自杀了。

君子说:“晋国太子的车夫让太子向蛇跪拜,太子尽管是祥瑞的东西也很讨厌,以至于因此而自杀,是他担心被怀疑自己贪图国家。用自己不贪图国家来让君父感到安宁,也是很明智的了。

但因为一个愚笨的车夫随便一句话的缘故,就弄到自己身亡,这是荒废为子之道,断绝祖宗香火的行为,不能说是尽孝。可以说是让自己远离嫌疑,是一个重视名节的人,”

寻文言翻译,文言文的寻怎么翻译

1楼 匿名用户 孔子向师襄子学习弹琴,学了十天仍止步不进。师襄子说 可以增加学习内容了。 孔子说 我已经熟习曲子,但还没有掌握演奏的技巧。 过了一段时间,师襄子说 已经熟习演奏的技巧,可以继续往下学了。 孔子说 我还没有领会其中的志趣啁。 过了一段时间,师襄子说, 已经熟习其中的志趣,可以继续往下学...

文言文翻译,文言文翻译技巧

1楼 花冉茶 萧何,是沛国人。当汉高祖刘邦当沛公的时候,萧何担任丞督事。刘邦攻占咸阳的时候,其缺诸将都正在金帛财政,抢夺府库,然后瓜分。 只要萧何率先辈去收管了秦国丞相和御史律令的图书文档,并很好地保留。刘邦之所以可以或许领会了其时全国的军事关隘 生齿数量 处所的强弱和平易近生的疾苦,都是由于萧何所...

仁宗讳高炽文言文翻译,碎金鱼文言文翻译

1楼 匿名用户 明史仁宗本纪 原文 仁宗昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。幼端重沉静,言动有经。稍长习射,发无不中。好学问,从儒臣讲论不辍。 洪武二十八年,册为燕世子。尝命与秦 晋 周三世子分阅卫士,还独后。问之。 对曰 旦寒甚,俟朝食而后阅,故后。 又命分阅章奏...