1楼:匿名用户
苏州市吴江区交通路1388号
上海浦东新金桥路1088号联创国际大厦1305室(原文有拼写错误)
2楼:朽木东狮郎
秀人路898号 fizi国际中心1期 1511室;
吟恩路7号 都市公寓1栋 402室;
吴江交通路1388号;
浦东区 新林桥路1088号 联创大厦1305室。
各位英语高手,请帮忙翻译一下这个地址的英文版,谢谢!!!!
3楼:
room 504 building 1,
dongfang xiwang centerno.333 , north of yizhou roadhight tech district of chengdu city, sichuan province.
4楼:
no. 504, building 1, 1st phase of dongfang hope center, no. 333, nothern section of yizhou avenue, high-tech zone, chengdu city, sichuan province.
望采纳。
5楼:匿名用户
no. 504 of building 1, phase 1 of east hope center, no. 333, north section of yizhou road, high-tech zone of chengdu, sichuan province
英文翻译,请帮忙翻译一下以下地址~ 急~ 谢谢!!!
6楼:新通外语平台
英文地址与中文地址写法不同,英文地址是由小到大,中文则是由大到小。
所以no.72, xiacheng district, hangzhou, zhejiang, china
翻译为中国 浙江省 杭州市 下城区 笕丁路72号
7楼:匿名用户
1号chandon路,huangyangtan农场,银川,中国750100年宁夏永宁县
66年36楼,广场,南京路1366号2号楼。200040年,上海,中国
no.33,东环城公路,linqiong镇qionglai城市,成都市,四川611530年,代为办理
66年36楼,广场,南京路1366号2号楼。200040年,上海,中国
广场4610 - 4611室,66,第一阶段,1266年南京西路上海中华人民共和国,200040年
广场29楼2908 - 2912室,66,1266南京西路,200040年上海,中国
66年33楼,广场,南京大道西1266号,200040年上海,中国
单元1904、上海嘉里中心,1904年南京西路上,上海,中国,200040
40楼4001房间,4001年广场,1266南京西路,200040年上海,中国
3007年3007套房,塔广场,1266南京西路,200040年上海,中国
66年广场28 f,塔我,1266南京西路,200040年上海,中国
4001房间,南京西路1168号,上海,200041,中国的公关
1701套房,17楼,1701年广场,1266南京西路,200040年上海,中国
套房1601 b - 1606 a、塔1 66年广场,1266年南京路西方,中国200040年上海世博会
丝芙兰大型商店,3楼,993号,南京西路,静安区,上海
8楼:
你好, 请看下面的翻译:
宁夏自治区银川市永宁县黄羊滩农场产东路1号 (路名不确定), 邮编750100
上海市南京西路1366号2塔plaza66 36楼, 邮编200040 (应该是1266号)
四川省成都市邛崃市临邛镇东环路33号, 邮编611530
上海市南京西路1366号2塔plaza66 36楼, 邮编200040 (应该是1266号)
上海市南京西路1266号1期plaza66 4610-4611房, 邮编200040
上海市南京西路1266号plaza66 29楼 2908-2912房, 邮编200040
上海市南京西路1266号plaza66 33楼, 邮编200040
上海市南京西路1515号上海嘉里中心1904室, 邮编200040
上海市南京西路1266号plaza66 40楼 4001室, 邮编200040
上海市南京西路1266号1塔plaza66 3007室, 邮编200040
上海市南京西路1266号1塔plaza66 28楼, 邮编200040
上海市南京西路1168号4001室, 邮编200041
上海市南京西路1266号plaza66 17楼1701室, 邮编200040
上海市南京西路1266号1塔plaza66 1601b-1606a, 邮编200040
上海市静安区南京西路993号3楼 丝芙兰***
请大家帮忙翻译一下英文的香港地址翻译成中文,一定要准确,谢谢
9楼:匿名用户
正确的翻译:
香港九龙观塘区
成业街门牌7号
宁晋中心29楼b单元06室。
这就是宁晋中心大楼入口
【英语牛人团】
10楼:夺命护叔宝
香港,九龙,观塘,成业街7号,(童话城堡-肯那个是小区名,或者宾馆)29楼,06房,b单元
请英语高手帮忙翻译一下以下英文,非常感谢!!
11楼:匿名用户
the manuscript types and submission lengthguidelines are as follows:**
12楼:石淑云
稿件类型和提交抄的长度袭指引如下:
普通纸–14双柱页bai(注:所有du普通纸页的范围包
zhi括参考文献和作者的dao传记)
大家帮我翻译一下这个地址,请大家帮我翻译一下这个地址 谢谢
1楼 玛利亚燕 香港新界荃湾城门道7号 从大窝口地铁站b出口步行10分钟 2楼 匿名用户 城门道7号 10大窝口地铁站b出口步行1分钟 荃湾,新界, 香港大概是这样吧 没去过香港 不了解 3楼 低到尘埃 shing mun 路七号 tai wo hau 从走十分钟,mtr出口 tsuen wan n...
请帮我翻译一下这个地址,请帮我翻译一下,这个中文地址,谢谢了
1楼 匿名用户 中国北京市朝阳区东三环北路2号,北京南银大厦10楼,1006室 邮编 100027 2楼 匿名用户 北京朝阳区东三环北路2 北京银座10f 1006室 请帮我翻译一下这个地址 3楼 匿名用户 你好。翻译为 no 11 of zhongbian road dali town nanha...
请帮忙把香港中文地址翻译成英文地址,谢谢
1楼 匿名用户 应该加上路名 青康路 12 号! room c801 hong cheung house cheung hong estate no 12 ching hong road tsing yi hong kong 2楼 端木吟天 tsing yi long kang cun kang x...