1楼:匿名用户
这是什么啊!这问题就有问题。。。
中文都会写了,还翻译什么中文哩?!晕~~!
(我来自韩国)韩文翻译
2楼:匿名用户
(口语化)(非敬语) .
(则嫩 憨孤该瑟 瓦思木尼达。) (书面语)(敬语)两位都说得对,那就看提问人怎么看咯。。。
3楼:匿名用户
.
(则嫩 憨孤
该瑟 瓦思木尼达。)
韩国人的名字是怎么变成中文名字的?
4楼:
韩语只是表音文字,不表示意思,一个韩文可以对应中文的多个意思,韩语的发音有一部分跟中文相似,因为古代韩国也是用中文的,大约中国明代以后韩国人才发明了韩文,之前都是用中文。现在韩国人的名字都有一个中文对照,主要是表意思
5楼:匿名用户
韩国人起名字的时候是专门找懂汉语的人起的,而且很注重阴阳五行学说,所以韩国人的名字一开始起的时候就有汉字对应,而读音是韩国版本的汉语音,我们翻译过来的时候主要是按照其原来的汉字翻译,有些无法考证的就用韩语中相对应的汉字翻译,但有时候一个音对应好几个汉字所以不一定准确,所以演"对不起我爱你"的女主角的名字有的翻译为林秀贞,有的翻译为林秀晶,还有李贞贤,有的翻译为李在显,等,一般性姓是不会翻译错的,名字不一定,特别是林秀贞和林秀晶都为女性名,很难说哪种对,这就要问她父母了....
6楼:匿名用户
韩国一个字 可能对应很多歌中国字 也就是说 韩国名字一样的人 他的汉字名字不一定一样 你想翻译 可以看他身份证
我来自韩国用英语怎么说,(我来自韩国)韩文翻译
1楼 虞其君 我来自韩国。 i e from korea i am from korea 2楼 雨韵敲竹 i e e也可换成am from south korea 3楼 匿名用户 正式 i am e from south korea 简单 i m from korea 4楼 匿名用户 je vien...
韩国首尔地址翻译成英文,韩文地址翻译成英文~
1楼 匿名用户 711 6 202 guro 2 dong guro gu seoul korea 2 711 6 202 2楼 真假古子 711 6 202 guro gu 2 guro gu seoul kroea 3楼 百度用户 hoegi ro 3 39 dongdaemun gu seou...
请问这个韩国地址怎么翻译成中文,请问以下韩国地址的英文翻译是:
1楼 匿名用户 banpo daero 28 gil seocho gu seoul 137 873 korea 首尔 瑞草区 磐浦大路28街 韩国 137 873 2楼 匿名用户 半坡daero 28吉尔,首尔瑞草区谷 137 873,韩国 请问以下韩国地址的英文翻译是 3楼 百度用户 addre...