1楼:狠狠爱
you mean 读书佐酒?
苏子美①豪放不羁,好⑨饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。
闻⑩子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车⑥,遽⑦抚⒒掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。
又读,至“良曰‘始臣起下邳⑧,与上会于留,此天以授12陛下”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大杯。
公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。”
(选自《研北杂志》)
【注释】
①苏子美:即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。
②外舅:岳父。
③率(lǜ):标准。
④子弟:家中的晚辈。
⑤觇(chān)偷看。
⑥副车:帝王外出时随从的车
⑦遽:于是,就。
⑧始臣起下邳(pī),与上会于留:指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。
⑨好:喜欢,喜爱
⑩闻:听见
⒒抚 :拍
12授:送给
[编辑本段]
译文苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天读书,(他边读边饮酒,)以喝完一斗为限度。杜祁公(对此)深感怀疑,就派家中年轻的晚辈去偷偷察看他。
正听到子美在读《汉书·张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时。他突然拍手说:“真可惜呀!
没有打中。”于是满满喝了一大杯酒。又读到张良说:
“自从我在下邳起义后,与皇上在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。
”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”
后汉书吴佑传翻译,后汉书 吴佑传 翻译 10
1楼 臻礼 祐在胶东九年,迁齐相,大将军梁冀表为长史。及冀诬奏太尉李固,祐闻而请见,与冀争之,不听。时扶风马融在坐,为冀章草,祐因谓融曰 李公之罪,成于卿手。李公即诛,卿何面目见天下之人乎? 冀怒而起入室,祐亦径去。 冀遂出祐为河间相,因自免归家,不复仕,躬灌园蔬,以经书教授。年九十八卒。 长子凤,...
一本英汉翻译的书,推荐一本英汉翻译的书
1楼 蝶梦飞花舞随风 如果你的水平是四级水平左右的 就推荐《书虫》系列 书本短小浓缩 简单易懂 每一页都有重点标示 能引发兴趣 负担不重 不会觉得 好难学不下去了 你可以制定计划呀 每天一篇两篇什么的 如果你是专四水平上下 那么推荐《暮色》系列的书 文笔很美 引人入胜 而且看原版还比翻译版的地道 这...
后汉书.刘宠传原文加翻译,求《后汉书 刘庞传》翻译
1楼 匿名用户 《后汉书 刘宠传》原文 刘宠,字祖荣,东莱牟平人,齐悼惠王之后也。悼惠王子孝王将闾少子封牟平侯,子孙家焉。父丕,博学,号为通儒。 宠少受父业,以明经举孝廉,除东平陵令,以仁惠为民所爱。母疾,弃官去。百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。 后四迁为豫章太守,又三迁会稽太守。山民愿朴,乃有...