1楼:齐梓含
这是一个固定句型:a +人称 + pronombre+gusta/gustan ...译为“对于...
来说他喜欢...”实际就是“...喜欢...
”的意思,但是西语里面gustar是“使喜欢”的意思,类似的动词还有:interesar,encantar etc.
例如:-a mi me gusta el fútbol. (对我来说)我喜欢足球。(足球使我喜欢,主语是足球,而不是我)
-a carlos le gustan las canciones látinas. (对于carlos来说)他喜欢拉丁曲风的歌曲。(主语是歌曲)
第二句的a的用法解释同上。
你的这句话的意思是: -许多西方人都很喜欢中国菜,是吗?
-是的,对于一些西方人来说。
2楼:匿名用户
意思是:你很喜欢吃中国的食物吗?
西班牙语:“a"的用法?在什么情况是有“a"?
3楼:ole西语教务
1.当动词的直接宾语是人时,要用a引出.
动词的间接宾语,也由a引出
he visto a ana.
he ***prado un bolso a mi madre.
2.和表示运动的动词连用,表示运动的方向。
voy a china.
3.和钟点连用。
vuelve a las 3.
4.食物的烹饪方式。
pollo a cerveza carne a la plancha烤肉
5.同年龄连用。
la conocí a las diez.我十岁时认识了她。
6.表示**,不能用来表示总价,而是表示一斤,一打多少钱。
he ***prado los huevos a 2 euro la docena.我按一打2欧的**买了鸡蛋。
7.表示使用的工具。
a mano手工的,a máquina 机器制造的,
8.表示在左右,以及在太阳下,在月亮下。
a la izquierda,a la derecha,al sol
9.表示空间的距离
mi casa está a dos kilometros de mi escuela.
mi casa está a cinco minutos de mi escuela.
10.a 加上定冠词表示一定的时间范围。
dos horas al dia一天两个小时,tres veces a la semana一周三次。
西班牙语中a和de的用法
4楼:匿名用户
de 是比较好区别的,中文意思就是·的·也就是归属,属于的含义在里边。比如,老师的书,libro de profesor。。要注意的是 中文里我们说老师的书,把老师放de前面,书放de 后面,西班牙语正好是相反的。
a 是给的意思,给谁什么东西可以用啊,我给你,yo a ti ,我买了朵花给ana ,yo ***pre una flor a ana。
5楼:匿名用户
preposiones
西班牙语提问,西班牙语中的a什么时候用
6楼:湾岸3dx新手
直接宾语为人或拟人化的名词时前加a
间接宾语前都加a
一些固定搭配加a: empezar a, volver a, a tiempo
7楼:璎珞芋圆
当动词对象为一个人或多人时,前面加a
有关西语“a”的用法的一个小疑问
8楼:匿名用户
首先,你的句子里肯定不能去掉这个a
然后我们再来解释一下这个a的用法:
西班牙语里介词a有超过20种不同的用法,你的例句里的是其中一种,皇家学院词典对这种用法的解释是:
precisa el lugar o tiempo en que sucede algo. (指明事情发生的地点或时间)
例句:le cogieron a la puerta.(他们在门口接走了他)
具体到我们的句子quién está al mando? 里面的al mando直译意思是“在权位上”,全句直译意思是“谁在权位上?”。
介词a在作用是引导出“权位”这个抽象的地点。
再举两个例子深化理解一下:
estamos a la mesa. (我们坐在桌子旁)
lloraste a la orilla del mar. (你在海边哭泣)
9楼:匿名用户
这个可以算是固定用法了
está al mando(de algo)某人(对某事)负责
西班牙语求解释:le presento a mis amigos,句子中le和a的作用和用法是怎样的? 10
10楼:盘子li的鱼
le 间接宾语,指代 a mis amigos
第二句 a los hispanohablantes为直接宾语
关于西班牙语的问题! 句子:yo ayudo a ese payaso. 问题:a在句子中
11楼:匿名用户
a在该句中作为作为谓语动词连接间接宾语间的指向性介词,用途是明确帮助的对象。
请问这句西班牙语里的a表示什呢意思?
12楼:匿名用户
a是前置词,在这里无实意。tener miedo a/de是固定词组,表示“害怕……”。que tengo miedo a perderte, perderte después.
的含义是“我害怕在这之后就会失去你”,结合besame mucho这首歌的意境,这句话就可以翻译成“我好怕今夜之后就会失去你”。
西班牙语la el Los Las的用法
1楼 夏侯翠茵言箫 一般都用在名称词前面。分阴性和阳性 一般以单词 o结尾的是阳性, a 是阴性。 不过也会有例外的 比如la mano。 la 单数 和 las 用在阴性词的前面, 比如 lacama lascamas el和 los也是一样。比如 elcolor loscolores 这样说不知...
西班牙语中la和el的用法是怎么样的
1楼 匿名用户 和英语的the相似, el应用于雄性名词。la用于雌性名词。 2楼 刚珉曲材 la el las los 都是定冠词,前面两个是冠词,后面是复数形式。la是阴性,lo是阳性。 学西班牙语。大。话。 西。语。教的比较好。 3楼 楼痴香闪半 这些是定冠词,相当于英语里的the,不过西语分...
西班牙语中的中性代词lo的用法,西班牙语:什么时候名词前会使用中性定冠词lo?
1楼 匿名用户 lo art 中性冠词 用在形容词或分词前, 表示抽象的性质或具有某种性质的事物的总称 lo absoluto 绝对性 lo ideal 理想的事物 lo nuestro 我们的事 用在形容词副句前面, 表示整个句子所表达的概念 sabes lo que ha sucedido 你知...