急求一段文言文翻译,急求一段文言文翻译 高悬赏 100

2021-04-18 17:43:24 字数 5605 阅读 9151

1楼:匿名用户

(仅供参bai考)

说家常琐事的文du章,最不好zhi写,只有dao一心致力于《内书记》、《汉书》的人,用容这样的缠绵精细确切的话语,他把自己的想法加入,就开始看见神味了。欧阳修的《泷冈阡表》就是学习班固、司马迁之后有所感悟。归有光的《项脊轩志》,也是获取了《汉书》的知识之后创作出不同面貌的文章,类似于欧阳修的做法,但又有所不同。

欧阳修的文章更在于感叹往事并能够写出真实感。震川对于老妇人的细语,繁琐小事到无关紧要的小事都能记忆并写出来,然而从小失去母亲的人读了这篇文章,没有一个不痛哭流泪的。由于他写得情景逼真,人们都认为震川的故事确有其事。

天美的孩子来临时抱一下佛脚

2楼:匿名用户

天美的吧

文章抄说日常琐事,最袭不好,只有bai

读《书记》、《汉书》du

,用这样zhi的缠绵精细确切的dao话语,他把自己的想法加入,就开始看见神味了。欧阳修的《泷冈阡表》,就学习班、马而能化的。震动川此文,也有《汉书》的力量,改他的脸面,不期盼着但是类似欧阳修的书。

欧阳修的长除在于感叹过去的事,能够写真实。震川讲述老妇人说话,到琐碎详细,到无关紧要,所以从小失去母亲的孩子读他的书的,没有不流泪的。由于他的情景逼真,人们认为确实是这样子的。

3楼:匿名用户

太容易了。1.、只有王刚中用法律检点约束自己,对人以礼相待,不高傲冷酷,统御属吏恩威并施,军事文书纷繁复杂,他却够从容裁决,并全都切中关键。

2、王刚中骑一匹马,夜里奔驰两百里,到军帐中叫醒吴璘。

求这个文言文翻译

4楼:佳尼斯

赵括自幼学习兵法,谈论用兵打仗的事情,自以为天下没有人能抵挡他。其曾经与其父亲赵奢辩论用兵之道,其父不能驳倒他,但是赵奢不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢缘由,赵奢说:

“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵**队的一定是赵括。”等到赵括将要起程的时候,他母亲上书给赵王说:

“赵括不可以担任将军。”

赵括代替了廉颇后,全部更改(原有的)纪律和规定,并撤换重新安排军官。秦将白起听说了这件事后,便派出引诱赵括做出错误判断的小股部队,佯装失败,却断绝他的粮道,将赵军截断成2部分,赵军军心大乱。四十多天后,军队处于饥饿状态,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。

秦军射杀了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部活埋。

《松》文言文翻译 急 5

5楼:匿名用户

《松》原文:

松,大树也。叶状如针。性耐冷,虽至冬日,其色常青。干长而巨,可以造桥,可以造屋。

翻译:松树,是高大挺拔的大树,它的叶子像是针一样。非常的耐寒,它在冬季叶子也是常青状态。松树的枝干很长也很结实,常常用来造桥和屋子。

6楼:匿名用户

翻译:松树,是高大挺拔的大树,它的叶子像是针一样。非常的耐寒,它在冬季叶子也是常青状态。松树的枝干很长也很结实,常常用来造桥和屋子。

7楼:我已通六窍

是这个?

海虞孙齐之亲手种了一株松树,护持异常,珍爱有加。

后来他被迫将池塘庭院卖给他人,唯独这棵松树不肯写入买卖契约。

孙齐之与相邻卖豆浆的人家约好,每年送给人家一千钱,请求人家在墙壁上开一个小窗户,正冲着松树。

孙齐之经常提着一壶茶,坐在窗前,有滋有味的赏鉴那棵松树。

有时看到树上有了枯枝败叶,他就向主人借道,亲自前往剪修;收拾好后马上离去。

山人王穉登诗赠孙齐之,有“卖宅留松树,开门借酒家”之句。

“借”就是“辄假道主人”的“假”。

【开门借酒家】是说孙齐之“假道主人”之事。

这时的主人已是“邻家”,进邻居家须借道了。

8楼:匿名用户

海虞孙齐之亲手种了一株松树,护持异常,珍爱有加。后来他被迫将池塘庭院卖给他人,唯独这棵松树不肯写入买卖契约。孙齐之与相邻卖豆浆的人家约好,每年送给人家一千钱,请求人家在墙壁上开一个小窗户,正冲着松树。

孙齐之经常提着一壶茶,坐在窗前,有滋有味的赏鉴那棵松树。有时看到树上有了枯枝败叶,他就向主人借道,亲自前往剪修;收拾好后马上离去。山人王穉登诗赠孙齐之,有“卖宅留松树,开门借酒家”之句。

“借”就是“辄假道主人”的“假”。【开门借酒家】是说孙齐之“假道主人”之事。

这时的主人已是“邻家”,进邻居家须借道了。邻家是卖浆者,卖浆,指**茶水、酒、醋等饮料。

王穉登(1535-1612),即王稚登,字伯谷,号松坛道士,苏州长洲 (今江苏苏州)人。明朝后期文学家、诗人、书法家。

王穉登少有才名,长益骏发,名满吴会。嘉靖年间,两度游学京师,客大学士袁炜家。万历二十二年,与陆弼,魏学礼等召修国史。万历四十年(1612年)卒,年七十七。

著有《吴社编》、《弈史》、《吴郡丹青志》。擅长书法,善书法,行、草、篆、隶皆精,名作《黄浦夜泊》存世。

9楼:匿名用户

小古文《冬》,原文为:冬虽隆寒逼人,而梅白松青,装点春色;又感六花飞絮,满地琼瑶。兽炭生红,蚁酒凝绿;狐裘貂帽,银烛留宾;在尾兔毫,彩笺觅句:

亦佳事也。至如骏马猎平原,孤舟钓浅濑:豪华寂寞,各自有致。

译文:冬天虽然严寒侵袭身体,可是梅花雪白、松树青绿,装饰点缀出春天的景色。又能感觉到雪花像柳絮般飞舞,落地之后就像满地的美玉。

点起炭火发出温暖的红光,所喝的浊酒形成了绿色;带着狐和貂的毛皮做的裘衣帽子,点起银白色的蜡烛挽留客人;拿着用兔子尾巴上的毛做成的毛笔,在彩色的纸上构思诗句,这也是佳话啊!至于像骑着骏马在平原上打猎,坐着孤独的小船在浅水的沙石滩上钓鱼;既有豪华的享受,也有寂寞的独欢,各自有不同的情趣。

10楼:

[原文]海虞孙齐之手植一松,珍护特至。池馆业属他姓,独松不肯入券。与邻家卖浆者约,岁以千钱为赠,祈开壁间一小牖,时时携壶茗往从牖间窥松。

或松有枯须,辄假道主人,亲往检涤毕便去。后其子林、森辈养志,亟复其业。

王山人稚登,赠孙有“卖宅留松树,开门借酒家”之句。

[译文]海虞(今江苏常熟)人孙齐之[注1]曾亲手栽种了一棵松树,不止喜爱,平时更是善加养护。后来他家道败落,被迫将家产祖业都卖与了他人,但是池塘庭院之类的都卖了,却唯独不肯将这棵松树写入买卖契约。当时,孙齐之与隔壁卖酒的人家订了约,以每年一千铜钱相赠,请邻家在其墙壁上开一小窗,正对着自家那棵松树,就为了能时时看到那棵松。

之后,他就经常自带一壶茶,坐在那小窗前偷偷赏松。若是看到松树有了枯枝,他就会向房子的主人商借入府,亲自前往修剪,再将松树清洗一遍才肯离去。多年后,他的儿子孙林、孙森等人刻苦治学有成,很快就恢复了祖业,收回了故宅。

山人王稚登[注2]曾赠诗给孙齐之,诗中有一句就是描述孙齐之当年“痴松”的故事——“卖宅留松树,开门借酒家”。

注1: 孙七政(1528—1600),字齐之,海虞(今江苏常熟)人,明朝藏书家,有《松韵堂集》行世。事迹不详,曾与王世贞、汪道昆诸人游。

注2:王稚登(1535—1612),字伯谷,号玉遮山人,长洲(今江苏苏州)人,明朝后期文学家、诗人、书法家。

11楼:熊猫妹妹

《寒松赋》

松之生也,於岩之侧。流俗不顾,匠人未识,无地势以容,有天机而作色。徒观其贞枝肃矗,直干芊眠。

倚层峦则捎云蔽景,据幽涧则蓄雾藏烟。穹石盘薄而埋根,凡经几载;古藤联缘而抱节,莫记何年。於是白露零,凉风至。

林野惨栗,山原愁悴。彼众尽於元黄,斯独茂於苍翠。然后知落落高劲,亭亭孤绝。

其为质也,不易叶而改柯;黄为心也,甘冒霜而停雪。叶幽人之雅趣,明君子之奇节。若乃确乎不拔,物莫与隆。

阴阳不能变其性,雨露所以资其丰。擢影后凋,一千年而作盖;流形入梦,十八载而为公。不学春开之桃李,秋落之梧桐。

乱曰:负栋梁兮时不知,冒霜雪兮空自奇。谅可用而不用,固斯焉而取斯。

无地势以炫容, 炫容:夸耀外形。 炫,夸耀穹石盘薄而埋根, 穹,高、大 盘薄:牢牢地 埋根:扎根林野惨栗,栗:颤抖

山原愁悴。悴:憔悴

彼众尽于玄黄,玄黄:天地,指大自然的变化

然后知落落高劲,落落:孤零的样子 高劲:高大峻拔亭亭孤绝。亭亭:孤高的样子 绝:极

叶幽人之雅趣,叶:遮庇 相合

物莫与隆。隆:高

雨露所以资其丰。资:帮助 丰:茁壮成长

擢影后凋, 擢:耸起 长高

乱曰:负栋梁兮时不知, 乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段。 负:担荷,此作 “具有”讲

谅可用而不用,谅:确实

固斯焉而取斯。固:此指鄙视。 取:取法。

松树生长在岩壁的侧面俗人看不到它木工匠人发现不了它松树没有宽阔的地理形势来炫耀自己的外形,只有天然给予的自然之色,它树枝高扬挺拔.枝条茂密,掩映着景色,处在深幽的涧水边就 积聚着雾霭.收藏着烟霞,穹石高大坚固它却埋下了根系

12楼:匿名用户

松,大树也,针状如针。性耐寒,虽至冬日,其色长青。干长而巨,可以造桥,可以造屋。

13楼:吾已癫狂

网页链接这个网页里基本什么故事文言都有翻译

请翻译一段文言文

14楼:达竹雨嘉之

动词。穿,穿着

杨布打狗

[古文]

杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”

注释:缁(zī):黑色。

评注:这篇寓言故事说明:若自己变了,就不能怪别人对自己另眼相看。别人另眼看自己,首先要从自己身上找原因,不然的话就像杨布那样:一身衣服变了,反而怪狗不认识他。

翻译杨朱有个弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。恰好遇上天下雨,他就脱掉白衣穿上黑衣服回家。他的狗不知道是他换了衣服,汪汪叫着扑过来。

杨布怒气冲冲地就要打这条狗,杨朱对他说:“你别打它啦,你也可能犯它这种错误。要是你的狗出去时是白色,回来时却变成了黑色,你会不觉得奇怪吗?”

15楼:容子芸问冬

。《礼》不是说嘛,‘要入门时,先要问谁在里面;要上堂时,一定要高声说话;要进屋时,眼睛应该往下看。’这样可以使人在没有防备时,不至于措手不及。

现在你到她闲居休息的地方去,进屋前也不说一声,使她这样坐着让你看见了,这是你没有礼貌,不是你妻子没有礼貌。”

孟子妻独处,踞。孟子入户视之,向其母曰:“妇无礼,请去之。”母曰:“何也?”曰:“踞。”其母曰:“何知之?”孟子曰:“我亲见之。”

母曰:“乃汝无礼也,非妇无礼。《礼》不云乎,‘将入门,问敦存。

将上堂,声必扬。将入户,视必下。’不掩人不备也。

今汝往燕私之处,入户不有声,令人踞而视之,是汝之无礼也,非妇无礼也。”

于是孟子自责,不敢去妇。

【译文】

孟子的妻子在屋里休息,两腿叉开坐着。孟子进屋看见她这个样子,告诉他母亲说:“我妻子没有礼貌,请把她休了。

”孟母说:“这是为什么呢?”孟子说:

“她两腿叉开坐着。”孟母说:“你怎么知道她这样呢?

”孟子说:“我亲眼看见的。”

孟母说:“是你没礼貌,不是她没礼貌。《礼》不是说嘛,‘要入门时,先要问谁在里面;要上堂时,一定要高声说话;要进屋时,眼睛应该往下看。

’这样可以使人在没有防备时,不至于措手不及。现在你到她闲居休息的地方去,进屋前也不说一声,使她这样坐着让你看见了,这是你没有礼貌,不是你妻子没有礼貌。”

于是孟子感到很惭愧,不敢再说休妻的事了。

求这段古文翻译,求这段文言文的翻译

1楼 蓝色狂想曲 余读太史公《刺客传》,未尝不悲国士之志,志穷而为刺也。议者谓传刺客非春秋旨。盖尝论刺客有义有不义辨,为国报仇 为私人戕正人,此义不义辨也。 我读《太史公《刺客列传》,没有不悲痛国士的志向,志愿而被讽刺的。议论的人认为传刺客不是春秋旨。我曾谈论刺客有义有不义辩护,为国报仇,为私人杀害...

急需《认真》的文言文翻译,文言文《认真》的翻译!!!!!!!!! 急求!!!!!!!!

1楼 匿名用户 艾子到郊外出游, 通 执二人跟随着他。艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个 真 字问道 你若认识这个字,我就给你喝的。 执子说 这是 真 字。 老者听了很生气,不给他。执子只好回去告诉艾子。艾子说 执子没有...

《高帽子》文言文,翻译。很急,《高帽子》文言文,翻译。很急求大神帮助

1楼 茹长青礼棋 世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为 喜欢戴高帽子。 有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别。老师说 外省的官不好做,你应该谨慎从事。 那人说 我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。 老师很生气,说 我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢。 那人说 天下像老师这样...