人或谏之日此事有城的翻译

2021-04-11 19:25:42 字数 1069 阅读 1689

1楼:匿名用户

出处:《隋书 · 循吏传》

原文:事若不尽,应须禁者,公义即宿厅事,终版不还合。人或谏权之曰:“此事有程,使君何自苦也!”答曰:“刺史无德可以导人,尚令百姓系于囹圄,岂有禁人在狱而心自安乎?”

翻译:若案子没审完,当事人必须要监禁起来的时候,辛公义就回到厅里住宿,案子不结案,他不回到内室睡觉。有的人劝他说:

“案子这事需要有一定的时间,你何必折磨自己呢!”辛公义回答说:“我作刺史没有德行可以教导百姓,还让百姓拘禁在狱中,**有被监禁的人在狱中而自己心里踏实的呢?

”求采纳,谢谢~

文言文翻译

2楼:匿名用户

帝问曰:“黄震绿何殴汝?”

皇帝问他:“黄振律为什么打你啊?”

翻译这个文言文

3楼:错玉蓉化妆

本文是《江乙对荆宣王》

【原文】

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。

江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:

‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!

子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。

虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

【译文】

楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。

江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:

“您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?”老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。

老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就象群兽害怕老虎一样啊。”

翻译:人皆有七窍,以视,听,食,息,此独无有,尝试凿之

1楼 girls丶 人都有七窍 七个孔 ,以看,听,吃,休息为主,这不仅是不会有,而且是我曾试着挖掘的。 人皆有七窍,以视听食息,此独无有,当试凿之 的翻译 10 2楼 云淡霜天 语出《庄子 内篇 应帝王》篇 南海之帝为倏,北海之帝为忽, 之帝为浑沌。倏与忽时相迂於混沌之地,浑沌待之甚善。 倏与忽谋...

德语翻译中,人有两个头衔或职位的话要如何翻译

1楼 匿名用户 univ prof dr ing habil schmidt 德国的教授 博士 教职这种头衔多半就是这么连起来的。 rektor vorstand pr sident这种职位名称,一般不作为头衔 比如univ prof dr ing habil schmidt是rektor 你可以称...

下列句子的翻译,不准确的一项是A有如此之势,而为秦

1楼 zk系列 b试题分析 本题考查学生翻译文言文的能力。文言翻译的基本原则是能直译就直译,不能直译才选择意译,翻译时要注意一词多义 古今异义 通假 词类活用等文言现象。 b项 大王如果没有过错 错,应为 大王不责备 罪,名词活用作动词 年成 岁,多义词 。 悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日...