求把这些词翻译成对应的文言文谢谢啦

2020-12-27 07:38:28 字数 1676 阅读 2350

1楼:战栗

走(奔走呼告) 趋(亦步亦趋) 急趋 踱步 泪 (唯有泪千行) 涕 (痛哭流涕) 信函(书信、锦书(云中谁寄锦书来)) 言真意实。。?(某某。。不余欺也)

2楼:天使的炸呀

疾,踱,速走,行,tears,泪

涕 信 言真意实

3楼:百度用户

跑:走。走:行。快步走:疾行。 步行 :行。眼泪:涕。鼻涕:鼻涕。信件:书。言语真实:信语。

4楼:密林深处的老胡

走 行 趋 步 泣 涕 函、书 信

文言文介词于翻译成比的句子

5楼:文以立仁

1、《史记·平原君虞卿列传》:“毛先生以三寸之舌,强于百万之师。”强于百万之师——比百万之师更强。

2、《劝学》:“冰,水为之,而寒于水。”寒于水——比水更寒。

6楼:匿名用户

其爱燕后也,甚于长安君(那对燕后的爱比对长安君的强)

文言文诗词翻译,请把下面这句诗词翻译成现代汉语,学习用,先谢谢啦!

7楼:匿名用户

楼主好,这段话是某文章或者经传的序文,主要介绍了一下作者与《大慧禅师正法眼藏》这部作品的关系,可以理解为:我留宿在金山寺主持的房间里,半夜里睡不着觉,于是随手拿起书案上方丈书写的文书,因此才得以阅读这篇文章。其中讲述的事理深刻而易懂,让我感悟颇深,相比于平时的经历而言,可谓是恍然大悟啊。

说明一下,未读过全文,不知道这部书是不是《大慧禅师正法眼藏》,上面翻译部分有些地方并没有完全按照原文,而是换了一种说法,可以更好地理解作者想要表达的意图。希望有所帮助哦~

call的对应词,我弟弟的英语书的英文翻译

8楼:匿名用户

call 对应 be called 我弟弟的英语书my brother's english book

9楼:匿名用户

call的对应词是 phone 或者 telephone

谁能帮我把这些词翻译成文言文 急急急用!!!

10楼:匿名用户

吵甚!不若乎?

吾不能定。

汝等皆有理。

[急需]将现代文一些词语翻译成文言文……

11楼:晕倒在运道

目,易,繁,吾辈,世。

12楼:翼之魔法

目,易,难 目,易,繁,吾辈,世。

急求把白话翻译成文言文,谢谢!!

13楼:生姜可乐

吾无心及爱,因吾已将二者献于汝。

14楼:子房志亡秦

吾心无爱,奉之于汝矣。

轻浮的人们,何必要追求结果。把这句话翻译成文言文。谢谢了

15楼:匿名用户

尔浮萍兮,奚苦焉求果!

16楼:匿名用户

尔等凡夫俗子,何需有此执念?

求文言文翻译!谢谢了,求翻译文言文

1楼 白混 这是三贤派谱被制作的原因。但是这样郑重其事,给家谱包上黑色的封皮,装进箱笼里,并非为了夸耀我们家族的功勋。 求翻译文言文 2楼 梦山茶叟 这是一张8百年前的关于田产诉讼的判决书。原件一定是毛笔手写文件。 你这抄件恐怕有错别字,会影响准确理解。 可将原件拍清晰 传上。我愿帮你认真翻译。 3...

求助文言文翻译!谢谢,求助!文言文翻译!

1楼 1 人家不了解我 我却不怨恨 不也是君子吗 知识点 说 通 悦 意思 高兴 2 只读书却不思考 就会迷惑而无所适从 只是空想却不读书 就会 对自己 有害 3 三人行,必有我师焉 择其善者而从之,其不善者而改之。 孔子说 几个人一同走路 其中必定有我的老师 我要选择他们的长处来学习 看到自己也有...

请求翻译成文言文,感谢,现代文翻译成文言文,我终生感谢!

1楼 匿名用户 很动人的经历,很难得的真心话,当面说最是动人,难道真心的话要用文言说才能更真心? 祝生活和美,幸福永伴! 2楼 戒嗔方丈 就这么说吧挺真实的。祝你幸福。我觉得祝福的形式远没有真实来得重要。就算在知道上译成文言,也难保不是画蛇添足。而且这段话语言精练脉络明晰,本身就很好了 现代文翻译成...