请问这句日语是什么意思不要翻译器

2021-03-18 07:17:30 字数 2289 阅读 2941

1楼:匿名用户

这句太****了。看东西看多了吧你。。

想你的小jj一样。笑~

2楼:匿名用户

就像你小jj一样呢。。。(笑)

回答参考:少なくても俺が持ってます。おまえは?

翻译:至少我还有呢。。。你呢?

3楼:翻译老阿姨的育儿路

チン没有写出和语,考虑到口语化,应该是说笑的语气,选择チン=狆这个字,也就是哈巴狗。

所以整句话译为:像你的哈巴狗一样啊,笑~~~

4楼:匿名用户

像你的哈巴狗一样啊,哈哈(チン=哈巴狗)

请问这句日语是什么意思啊 不要翻译器的。有加分哦

5楼:匿名用户

什么时候见面?

可以h吗?具体你懂得!

请参考!

6楼:每天都

いつ会えますか?

什么时候可以见面?

エッチできますか?

能h吗?

似乎是**交友时常用的……

7楼:匿名用户

いつ会えますか?来

什么时候可源以见面?

エッチできbaiますduか?

能**吗?

你可以zhi回答: 1 比如下个星期的星

dao期日可以见面。

来周(らいしゅう)の日曜日(にちようび)に会(あ)いましょう2 エッチできますか?

もちろん、やるぞ!

当然,干啊··

请问这句日语是什么意思。该怎么回答好呢。不要翻译器

8楼:匿名用户

初次见面,看到你常常在这里留下足迹(个人怀疑是博客类的),有兴趣么?如果有的话,那么就交换吧(互踩?)

9楼:sntj世界

何が遣り取りするの、尾行のことが、もしかして名刺が。

10楼:匿名用户

最後那句应该是说连络的意思

光やりとり是联络

お互いやりとりしましょう。互相往来

11楼:手机用户

初次见面,你好。想请你多过来给我踩踩,有兴趣吗?如有兴趣的话,我们就互踩吧。

请问这句日语是什么意思啊。有加分 不要翻译器的

12楼:匿名用户

すみません、iphoneでネットをしています。

现在、颜写真は持ってません。

もし、颜を见たいだったら、お会い出来ると思います。

よろしいですか?

13楼:匿名用户

私はいまiphoneを使ってる。

今颜の写真がないので、见たかったら、颜を见合わせてはどう?

应该这翻译没什么问题。比较委婉提出建议。希望对楼主有用。

14楼:匿名用户

我想说 我用iphone 上网 现在没脸的的** 如果见面可以看见 请lz说明白点 你的问题是什么 而且 这句话不太理解

15楼:手机用户

私はiphoneを使っています(怎么上网就别翻译了)いま、颜の写真はない

もし対面ならば见ることができます。

顺便帮你翻译一下日语

好换好的裸 体**吗?

互相交换不是很有意思吗?

马上发送送给我

16楼:匿名用户

如果可以的话我们交换一下素描像可以吗?

因为还不是很熟,

(这里好像漏掉点什么)发送过来可以吗?

发过来的话我马上也发过去

今は写真を持っていないから

本人を见たらすぐ分かるじゃん~

17楼:匿名用户

私はインターネットのiphoneを使用してください,今 颜か裸の画像ことをない,

よかったら会いますか?

18楼:翟族的名人

赤裸裸的交换图像会怎么做它yokattara颜?我想知道我好发送对方吗? kuretara立即发送!

这句日语是什么意思?**等..不要翻译器.谢谢^^

19楼:匿名用户

这句话的意思是:日语很难

20楼:匿名用户

日语 难啊

ni hon go mu zu ka shi i

请问这句日语是什么意思?该怎样回答?不要翻译器的自分大

1楼 匿名用户 我很普通,没什么了不起的。要不我们做朋友吧 2楼 新朋老友聚成都 意译我就是个一般人,咱俩做朋友怎么样? 3楼 我没什么。 我没什么大碍。 希望能抱到你哦。 4楼 匿名用户 我没什么了不起的,可以的话我们做好朋友吧 5楼 匿名用户 我自己没什么了不起的地方,如果可以的话,我们做好朋友...

翻译日语句子(不要机器翻译,谢谢!)

1楼 匿名用户 虽然很想去,但是今天不太方便,下次再来找我吧 他已经问过好多遍了,还是不理解 让他注意好多次了,就是不听 翻译几个句子变成日文。注意时态,不要机器翻译。谢谢! 2楼 匿名用户 1 昨日朝7时半。 2 昨日何 。 鲁 教室 日本语 勉强 。 3 。毎日図书馆 日本语 勉强 。 。4 図...

这日语翻译成中文是什么,请问这日语翻译成中文大概什么意思?

1楼 是 的简化体。 是漫画。 是收藏家,搜集的人。整个翻译就是 漫画收藏家。 请问这日语翻译成中文大概什么意思? 2楼 匿名用户 相得益彰,配合的很相称 是黄莺或者唱歌好的人, 为也不知道为什么梅和黄莺相得益彰 就这么直接背下来了 3楼 啊哈苏比卡 梅 莺 表示 取 合 仲 间柄 中文相当于 相互...