请问这句日语是什么意思?该怎样回答?不要翻译器的自分大

2020-12-08 14:32:10 字数 2431 阅读 2651

1楼:匿名用户

我很普通,没什么了不起的。要不我们做朋友吧

2楼:新朋老友聚成都

意译我就是个一般人,咱俩做朋友怎么样?

3楼:

我没什么。/我没什么大碍。

希望能抱到你哦。

4楼:匿名用户

我没什么了不起的,可以的话我们做好朋友吧

5楼:匿名用户

我自己没什么了不起的地方,如果可以的话,我们做好朋友吧!(大概是这样吧!)

请问这句日语是什么意思?该怎样回答好呢?不要翻译器的 気になったのでメッセしました!イケメンさんで

6楼:

因为对你有意思所以发信息给你!!是个帅哥呢!可以的话下次想见见你。

メッセ是发错了吧应该是メッセージ

7楼:匿名用户

因为很在意所以给你留了信息,你是个帅哥哟,可以的话想见到你。

8楼:匿名用户

很让我心动,是个帅哥哦,可以得话有机会想见一面啊。

9楼:匿名用户

因为很感兴趣所以bai

发了短du信给你,真是个大帅哥啊zhi,如果dao你也愿意的话内下次一起见个面好容吗。

如果你也愿意的话,就回她いいですよ:好啊,可以啊。

如果你不愿意的话,就回她あ,すみません、これはちょっと。。。:对不起,这有点。。。这样就行了

请问这句日语是什么意思。该怎么回答好呢。不要翻译器

10楼:匿名用户

初次见面,看到你常常在这里留下足迹(个人怀疑是博客类的),有兴趣么?如果有的话,那么就交换吧(互踩?)

11楼:sntj世界

何が遣り取りするの、尾行のことが、もしかして名刺が。

12楼:匿名用户

最後那句应该是说连络的意思

光やりとり是联络

お互いやりとりしましょう。互相往来

13楼:手机用户

初次见面,你好。想请你多过来给我踩踩,有兴趣吗?如有兴趣的话,我们就互踩吧。

请问这句日语是什么意思?不要翻译器的 10

14楼:看到胳膊想大腿

あと、细かく返信しなくてごめんね。

もともと、メールのやりとりを

ラインみたいにしない人なんです、、

往后 请原谅不能细致的回复。

原本(我)就不是像流水线般的,往来于邮件中的人。

15楼:匿名用户

deka,你好!

父母身体很好呢。

以後不能很细地回覆你不好意思呢。

我本来就不像line那样经常用邮件跟人交流的呢。

请问这句日语是什么意思?不要翻译器的 よかったです。でも生の自分をどうでした?

16楼:匿名用户

后半句真的不是错误么?

硬翻:真是太好了,但是活着的自己怎么样?

还是觉得后半句有错。如果没错,请其他大神赐教。。。

请问这句日语是什么意思? 该怎样回答? 锻えてたりしますか?

17楼:匿名用户

问你是否有进行锻炼什么的

你有锻炼答:そうですね、たまにします(偶尔锻炼)。よくします(经常锻炼)。

没有则答:いいえ、していません。

18楼:小倌姐赎你

锻炼了吗

否定:いいえ 训练しなかった/锻えない

肯定:はい 锻えられました

19楼:匿名用户

有锻炼身体什么的吗?

请问这句日语是什么意思?该怎样回答。不要翻译器的哦 因みに実家?どこから?

20楼:堇夜

顺便问一下您老家在**?

21楼:匿名用户

因みに ちなみに 是个转接词,往往是指和上面的话题不同,带到别的话题上使用

另外,或是理解成(对了),老家是?从**来的?

请问这句日语是什么意思呢?该怎样回答?不要翻译器的 ちょっと遅い时间でもへいき?新宿までちょっと时

22楼:匿名用户

ちょっと遅い时间でもへいき?

稍微晚点儿也没有关系?

新宿までちょっと时间かかる

到新宿要花点儿时间

23楼:匿名用户

就是晚一点可不可以、到新宿多长时间