怎么样才能成为自由翻译者,怎样成为一名自由翻译人

2021-01-25 22:54:45 字数 3004 阅读 8582

1楼:匿名用户

好像有个维客的**,专门有人悬赏做东西的,有可能会有找人翻译的,万事就是开头难啊,等你融入那个圈子就会简单多了,希望你成功。

2楼:琅琊看剑

如果你真的是学日文的,欢迎你加入我们的队伍!

http://zhidao.baidu.***/browse/952

怎样成为一名自由翻译人

3楼:_历史虚无主义

如何成为一

个自由翻译者

作为一个自由翻译职业者要在一个竞争非常激烈的翻译市场获得立足,可能会困难重重,翻译公司通常并不愿意聘用缺乏经验的翻译人员,没有商业工具很难找到商业客户,**机关也不会随便接受任何人作为自由职业者。

1.翻译公司

大多数翻译公司对接纳新的自由翻译职业者加入其网络持谨慎态度。毕竟,这需要一段时间才能真正了解一名自由翻译职业者,是否能恪守预设期限,是否能提供同等质量水平的作品,是否能充分利用相关参考资料,是否能有效地处理各种专业(商业,技术,医疗,金融,it等)许多翻译公司都从“试用期”开始,期间密切关注新自由译员提交的作品。为了减少失败的风险和避免相关的成本,翻译公司通常只接受那些在翻译界至少有两到三年全职经验的自由翻译职业者的申请。

2.业务客户

自由职业者企图自己直接与公司打交道,但通常很难接触到能拍板的人,即使找到他们,也未必能争取到订单。公司倾向于将外包翻译服务交给能提供全面解决方案的合作伙伴。他们寻找的公司必须能满足他们对各种不同语言的翻译需要,能随叫随到,可以承接特殊要求的文本,并有适当的程序以确保满足所有期限要求。

鉴于其对连续性,能力和多样性的需要,许多公司会选择一个全方位的翻译公司,而不是单个的自由翻译职业者,这不足为奇。一个公司可能比一个自由翻译职业者更昂贵,但其综合性的服务和质量保证让额外投资物有所值。

毕业后要想发展成为一个成功的自由翻译,需要采取的步骤

1. 完成学业后,最好先不要把自己作为兼职翻译直截了当的进入市场,首先要找到一个全方位的翻译公司就业,先干上几年,获得必要的的实践经验。作为一个受薪雇员,收入相比于以自由翻译职业者的能力所赚的钱要少一些,但不要忘了,没有经验,根本就不可能获得成功。

在许多情况下,新人将被分配到一名资深翻译手下工作,前辈负责修改新人的翻译,监督新人的进度,并让新人知道自己的长处和短处。这将使新人获得成为一个专业翻译所需的技能和精神准备,并给你体验各类文本和学科的机会。

2. 如果不能在有偿就业中找到一个工作岗位,那就找到一个见习岗位。一家翻译公司可能没有能力或资源吸纳新的工作人员,但仍可以提供一个极好的训练岗位,可以帮助获得商业环境中的实践经验。

实习可以作为从事翻译业务职业生涯中一个有效的跳板,甚至就在这个提供实习机会的翻译公司内。

3. 在翻译公司磨砺几年,获得技能,这时就可以决定发展自己客户的时机已经成熟。理想的情况下,就应该改签一个兼职合同,有足够的时间来招揽客户,并为他们工作,赚足够的钱谋生。

这是自由翻译的起步阶段,在这个阶段重要的是与老板作出明确的安排,以避免利益冲突。最好的策略是把个人的资料和简历发送到某些甄选好的专业翻译公司和公司及**机构内的翻译部门,明确说明工作经验。不要忘记特别强调愿意接受一个免费的试译。

4. 务必到相关税务机关登记为自谋职业者,这是成为自由翻译的开始。

4楼:春江水暖

都自由了~~还用注册么~~~顺便说啊~~~赚不了多少钱滴~~~

你去那些找工作的**,找兼职翻译。他们感兴趣会给你试译稿,超过300字就不要做了,骗人的。一般200字左右试译,合适的话你就是兼职翻译了。

我想成为一名自由翻译,都需要作什么准备

5楼:我是正义急先锋

学历、证书、能力、勤奋、资源、体魄等等都缺一不可。

我要成为自由翻译者,该如何起步?

6楼:匿名用户

除非你有大量的固定客源,不然估计只能混个温饱。当然玩票性质另当别论。

7楼:匿名用户

先投靠大牌的翻译机构,待有了一定的翻译经验,并了解了机构的操作模式,最重要的是也积累了圈内一定的人脉和客源,再作当翻译的freelancer的打算。

如果做自由译者(笔译),怎样才能接到稿件做?

8楼:查红玉

在我们笔译行业,稿件数量永远比优秀翻译多,而且要多很多!我本科学历,普通一本(安徽师范大学)计算机专业师范生,目前在江西吉安县从事自由笔译工作,月入12000左右,我从事笔译5年,约500多万字翻译经验,依然只是个翻译小学生,要学的还很多,要走的路还很长,在翻译面前我还很无知;

工欲善其事,必先利其器,如果您打算从事自由笔译,建议做到如下要求:

(1)翻译硕士+catti 2笔译证书,或专八+300万字以上翻译经验,或同等水平,这差不多算职业自由笔译的最低要求了,如果达不到这个水平,可能会做的非常非常艰辛,稿件不会多,收入会很低,和很多行业一样也是优胜劣汰的,而优秀笔译的稿件很多,根本做不完,单价也不会低,直接客户单价250元/千字很正常,从翻译公司拿一般也不低于150元千字(以中文计);刚拿到专八,或者哪怕六级600分以上,但无翻译经验的,不建议直接做自由翻译,风险很大,一个合格的职业笔译月收入是不会低于8000元的(2015年数据),月入10000元是常态,优秀的笔译月入一般在15000元之上,不过比较优秀的笔译很少见,这行太辛苦,基础好、学习能力强的很多转行了,不愿意做月入2万都不到的苦力,也有些对翻译是真爱的,一直坚守岗位和他们的梦想;

(2)必须熟悉金融、机械、化工、it、医学、通信、环保、地质、金融、合同、商务、法律等两个左右领域的翻译,有自己的专长,对擅长领域的专业知识要有一定了解,这是基本功,翻译课堂上学不到,必须自学和积累;

(3)笔译已高度流程化(译、校、审、二审、排版等)、标准化、电子化(webcatt、芝麻译语等翻译平台或trados (sdlx)\ alchemy catalyst \ passolo 等本地化翻译软件中完成)、国际化,对译者的语言功底、翻译技能、软件运用熟练程度、对行业知识的了解、对全球文化等的了解越来越高,85%以上外语学校或外语专业培养的英语类硕士需要二次学习才能真正融入这个行业。

怎样成为自由撰稿人,怎样成为一个自由撰稿人

1楼 轩辕馥 如何成为一名自由撰稿人 2楼 是 哈哈 那只 写东西,然后广受欢迎 3楼 匿名用户 往出版社或者杂志社投稿 如何成为一个自由撰稿人? 4楼 满意请采纳哟 1 具备基本的文学功底与起码的文字表达能力。如若语言表达能力不佳,那么就算有再好的构思也无法写成完好的文章 如若缺乏文章的表述技巧,...

我想要成为一名英语翻译,要怎样学习

1楼 浅 浅嘚僾 英语翻译 现在谁不学英语啊 2楼 匿名用户 你上哪个大学的 如果你在山西的话 我可以帮你 3楼 鱿鱼一号 http gb chinabroadcast 我想这个 对你有帮助 想要成为一名英语翻译,我该如何做起? 4楼 匿名用户 英语翻译不仅要英语好 中文也要加强 这样才能更好的把精...

为什么百度翻译和有道翻译不一样,有道翻译和百度翻译怎么不一样?

1楼 匿名用户 翻译程序不一样。人工翻译好点,能按情景准备翻译意思。 望采纳,谢谢 有道翻译和百度翻译怎么不一样? 2楼 匿名用户 首先但凡是机器翻译,都会存在一定的瑕疵,不能强求100 准确,二者都是基于大家在网上的贡献词条,只是说机器智能录入输出时的识别程度有差吧 3楼 星下柠檬 这属于正常现象...