求日语翻译

2021-03-10 21:45:27 字数 1673 阅读 2656

1楼:匿名用户

1对策  → 対策「たいさく」

2无论怎样消沉都无济于事→ いくら落版ち込んでも「おちこむ权」どうにもならないです。

3于是…… → だから/ですから。

4我们果然有缘!→ やっぱり私たちは縁があります。

5即使是与全世界为敌,我也会站在你(或某人)这边的!

↓たとえ世界を敌にしても、私はあなた(ある人)をフォローしてやります。

6宿敌→ 宿敌「しゅくてき」

7我的征途是星辰大海!→  私の远い道のりは星の海です。

8我的实力说明我的地位(身份)!→ 私の実力で私の地位を证明しよう

9忠诚只是因为背叛的代价不够。 → 忠诚は裏切りが足りないだけです。

10我不怕死,我怕送死!    → 私は死ぬのが怖くない、死に行く方が怖い。

2楼:听稀烂

1対策(た

抄いさく)

2いくらへこんでも无駄だ。(いくらへこんでもむだだ)

3そして……

4私たちはやはり何か縁がある(わたしたちはやはりなにかえんがある)

5たとえ世界(せかい)に向(む)かって闘(たたか)っても、俺(おれ)はあなたの味方(みかた)だ。

6私(わたし)の実力(じつりょく)は私の地位(ちい)を表(あらわ)している。

9忠诚(ちゅうせい)はただ裏切(うらぎ)るの代価(だいか)が足(た)りないだけだ。

10私(わたし)は死(し)を恐(おそ)れていない、恐(おそ)れるのはむだに死(し)ぬことだ。

这都是我自己写的,没用翻译机,希望对你有帮助

3楼:匿名用户

hoho某人他在前人bai的肩膀上,得du出以下

1对策zhi  → 対策「たdaoいさく」

2无论怎样消沉都无济于回事→ いくら落

答(お)ち込(こ)んでもどうにもならないです。

3于是…… → だから/ですから/それで。

4我们果然有缘!→ やっぱり私たちは縁(えん)がいいね。

5即使是与全世界为敌,我也会站在你(或某人)这边的!

↓たとえ全世界(ぜんせかい)を敌(てき)にまわしても、私はあなた(ある人)のみかたです。

6宿敌→ 宿敌「しゅくてき」

7我的征途是星辰大海!→  私の行(ゆ)く道(みち)は星(ほし)の海(うみ)です。

8我的实力说明我的地位(身份)!→ 私(わたし)は実力(じつりょく)で私の地位(ちい)を证明(しょうめい)している!

9忠诚只是因为背叛的代价不够。 → 忠実(ちゅうじつ)は裏切り(うらぎり)をするのに足(た)りないだけです。

10我不怕死,我怕送死!    → 私は死(し)ぬのが怖(こわ)くないけと、无(む)駄(だ)死(じ)にはごめんだ

4楼:匿名用户

1対策(たいさく)2いくら消沈(しょうちん)しても何(なに)も始はじ)まらないよ3そして……4やっ版ぱり运命(うんめい)の出会(であい)い权だね。5この世界(せかい)もあなたを舍(すて)てたとしても、こっちがずっと傍(そば)にいるよ。6宿敌(しゅくてき)7俺(おれ)の征途(せいと)は星(ほし)の海(うみ)だ。

8実力(じつりょく)あってのこの地位(ちい)だ。9忠诚(ちゅうせい)するのは裏切(うらぎ)る代偿(だいしょう)が少(すく)ない。10死(し)ぬのが怖(こわ)くないけど、自(みずか)ら死なれるのは本当(ほんとう)に怖いよ。

19日语、求翻译,求翻译,日语 5

1楼 芥末留学 在心里开了个洞,是直译的意思。隐身意思是心里边空虚 空落落的意思,像被掏空了一样。 2楼 匿名用户 直译心头开个洞。 心里边空落落的 空虚的 虚脱的 失去什么的感觉。 日语求翻译 3楼 芥末留学 听说你好像没有精神啊 4楼 最普通 你去死!我为什么去死?你长得磕碜! 日语求翻译 5楼...

19日语求翻译,求翻译,日语 5

1楼 芥末留学 听说你好像没有精神啊 2楼 最普通 你去死!我为什么去死?你长得磕碜! 日语求翻译 3楼 gta小鸡 1 打开包装袋,先试着吃两颗软糖吧 2 打开小袋,把里面的粉末倒入包装袋 3 密封好袋子,使劲摇动,充分混合 4 冰冰凉的软糖就做好啦 4楼 芥末留学 第一步首先撕开袋子,就那样吃 ...

求翻译日语,求翻译,日语 5

1楼 鸿鹄梦 教育 而且女队长 也是大美女一枚哦 2楼 悬崖上的狮子 还有,女队长enma也是个美人呢。 求翻译,日语 5 3楼 oh的小 私 父 我是你的父亲的 这图看起来貌似翻译得不对啊 4楼 芥末留学 我是你的父亲,的意思。 5楼 匿名用户 意思是 我是你的父亲。 求翻译日语 6楼 芥末留学 ...