1楼:匿名用户
【译文】
贞观初年,唐太宗在与黄门侍郎王闲**谈,当时有个美人在旁边侍候。她本是庐江王李瑗的爱姬,李瑗坏事后,被籍没入宫。太宗指着她对王说:
“庐江王荒淫无道,杀害了她原先的丈夫而把她占为己有。暴虐到极点,怎会不灭亡呢!”王离座说:
“陛下认为庐江王夺取她是对了呢,还是不对?”太宗说:“哪有杀人而夺取其妻的道理,你却问我对不对,这是什么意思?
”王回答说:“我见到《管子》书里说:齐桓公到了郭国,问那里的父老:
‘郭国为什么会灭亡?’父老说:‘因为郭君喜欢好人而厌恶坏人。
’齐桓公说:‘照你所说,他是个贤君啊,怎会灭亡呢?’父老说:
‘不是这样,郭君喜欢好人却不能任用,厌恶坏人却不能摒弃,所以灭亡。’如今这个妇人还在陛下左右,所以我猜测陛下的心意认为这样做是对的,陛下如果认为不对,那就是所谓知道**而不能摒弃了。”太宗听罢大为欣喜,夸他讲得好极了,马上命令把这个美人送还给她的亲族。
2楼:匿名用户
贞观初年,唐太宗和黄门侍郎王珪吃饭的时候,有一个美女在旁边伺候。那个美女原是庐江王瑗的姬妾。瑗因为败仗,所以全家都被充宫。
唐太宗对王桂说,庐江王瑗因为不得民心。。。。
请高手帮忙把这段白话文翻译成文言文。谢谢
1楼 问之乐之 《清代学术概论》系述清代学术思潮源流变幻典著,亦启超主著之一也。梁分思潮为四期,期期评介皆中的,精论其成与不足。 《清》一书涉哲 经 史 哲 考古 地理 金石 文献 佛学 美术 诗歌 历法 数学 水利等诸学,以思潮兴盛转承贯之,气势磅礴,思路明晰,一气呵成,后世皆谓之 近代学术史之珍...
求这段古文翻译,求这段文言文的翻译
1楼 蓝色狂想曲 余读太史公《刺客传》,未尝不悲国士之志,志穷而为刺也。议者谓传刺客非春秋旨。盖尝论刺客有义有不义辨,为国报仇 为私人戕正人,此义不义辨也。 我读《太史公《刺客列传》,没有不悲痛国士的志向,志愿而被讽刺的。议论的人认为传刺客不是春秋旨。我曾谈论刺客有义有不义辩护,为国报仇,为私人杀害...
谁会翻译文言文,帮个忙
1楼 匿名用户 余闲居,案头瓶花不绝。芸 曰 子之插花能备风晴雨露,可谓精妙入神。 而画中有草虫一法,盍 仿而效之? 余曰 虫踯躅 不受制,焉能仿效? 芸曰 有一法,恐作俑 罪过耳。 余曰 试言之。 曰 虫死色不变,觅螳螂蝉蝶之属,以 ,用细丝扣虫项系花草间,整其足,或抱梗,或踏叶,宛然如生,不亦善...