求翻译下面文言文全文翻译全文下列文言文10

2021-03-07 18:01:04 字数 1947 阅读 7157

1楼:詹志杰加油

京城外西边偏多空旷的地方,它可供登高远眺的天陶然亭。近临睥睨,遥望西山,左右有很多积水,芦苇生长,无影无踪有江湖意。亭所以汉阳江工部藻所创。

江先生从滇南入朝担任工部郎,提督窖厂,往来于此,创建几间以供休息,高明疏朗,人登上了,心里豁然。江先生有记,有长古诗,刻石陷壁。诗如当初唐体,文学欧阳修,书法很像我家乡严格宫允绳孙,或许就是严格的书。

江先生在康熙时期,当时士大夫们从容有余力量,风流的事如此,令人羡慕的。

2楼:匿名用户

京师外城西偏多闲旷地,其可供登眺者日陶然亭。近临睥睨,远望西山,左右多积水,芦苇生焉,渺然有江湖意。亭故汉阳江工部藻所创。

江君自滇南入为工部郎,提督窑厂,往来于此,创数楹以供休憩,高明疏朗,人登之,意豁然。江君有记,有长古诗,刻石陷壁。诗如初唐体,文学欧阳永叔,书法甚似吾乡严宫允(绳孙),或即严所书。

江君仕康熙时,其时士大夫从容有余力,风流所事如此,可羡也。

秦朝钅于这段笔记把江藻修陶然亭的经过,江写的碑记,以及陶然亭的风景说得很清楚。其中提到的严宫允(严绳孙)是江藻友人,是和江藻同时的著名书画家。康熙时举博学鸿词,屡征不就,屡辞不准,不得已进场,只做了一首诗便离开考场。

后被授为检讨,又迁中允,所以秦朝钅于称他为“严宫允”。严是无锡人,秦是金匮人,清代建制,无锡城分无锡、金匮二县,都归常州府管,严、秦二人是同乡,所以秦文中称之为“吾乡严宫允”,是个颇有民族气节的人。未观其人,先观其友,从江藻的诗文法严书上石、或即严书上石一点看,也可多少想见江藻的襟怀。

江藻修陶然亭,是在康熙三卜四年,亦即公元一六八五年,正是修建太和殿工程完工的一年。江藻当时以工部郎中的官衔,提督窑厂事务,烧制琉璃砖瓦,这些窑厂,就在南下洼子、陶然亭所在地大悲庵的周围。这周围的地方,因为烧窑取土关系,越挖越低,只有这座古庙,未被挖掘,因而就显得特别高敞。

江藻在这座破庙的西面,修整了一下,盖了一排东房和敞轩,作为公余休憩,和朋友们聚会的场所,以“更待菊黄佳酉襄熟,共君一醉一陶然”的诗意,取名“陶然”。后来挂在庙门前的那块江藻写的大匾,只有“陶然”二字,并未加“亭”,但是从江藻时开始,大家便以“亭”呼之,实际并不是“亭”,只是几间比较高敞的、面西的敞轩而已。这几间敞轩,在建筑上并不讲究,甚至可以说是较为简易的,这座古庙也很小,只有一个院子,只是庙院的一个六棱石经幢,的确是辽代的东西,足以证明这个地方的古老的历史。

江藻修了陶然亭,又作诗,又作记,又树石,又刻字,真是一经品题,身价十倍,原来僻处城南一隅的这样一个不起眼的小庙宇,不久就名闻遐迩,成了北京的文人学士流连咏觞的第一胜地。康熙以后,二百年中,在北京作京官的海内名士,大部分住在宣武门外,所谓“宣南”流寓,这些人,几乎可以说没有一个没游览过陶然亭。

陶然亭所谓“高明疏朗”,远可以眺望西山,无限缥缈,近可以放眼积潦,一派苍茫,可以说是说不尽的野趣和江湖之思,使这些久居日下、红尘攘攘、案牍劳神的京官老爷们精神为之一爽。这里宜春、宜夏、宜秋。

翻译全文下列文言文 10

3楼:匿名用户

御史大夫韩安国,是梁国成安人,事奉梁孝王担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,韩安国稳固防守,因此吴军不能越国梁国的防线。吴楚叛乱平息,韩安国和张羽的名声从此显扬。

后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?

”田甲说:“要是再燃烧就撒一泡尿浇灭它。”过了不久,梁国的内史职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的**。

田甲弃官逃跑了。

4楼:买火翠春雪

解释字:语:告诉,对……说

子:你。(荀巨伯)

义:义气

委:抛弃

败义以求生,岂苟叵伯所行邪?

舍弃义气而寻求生命,难道这是我荀巨伯所做的吗?

汝何男子,而敢独止?

你是什么男人,竟敢一个人留下?

我辈无义之人,而入有义之国!

我们这些不懂道义的人,却侵入了这有仁义的国家。

将下列文言文句子翻译成现代汉语,古文翻译,文言文翻译将下列句子翻译成现代汉语

1楼 匿名用户 1 大丈夫应该清楚自己所处理的事情,不重要的事情都像 你说的 这样,重要的事情将会怎样 处理 呢? 2 我的画直接送给黔国公不好。黔国公的宾客平仲微,是我的朋友,因为朋友的关系 把画 送给平仲微,等黔国公向他要就行了。 3 2楼 天光六月 3 及长,涉猎书传,略知指趣而已 特长,看一...

《薛谭学讴》文言文翻译,文言文《薛谭学讴》的全文翻译

1楼 阿九九 翻译 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。 歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。 原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,...

《登山体悟》文言文翻译,登山体悟文言文的全文翻译

1楼 刊例价 如在教学《寻隐者不遇》时?为什么要成为一名隐者 吟,是古诗文教学的目标之一,可能是隐者隐的太深了 品味诗歌,有的要联系生活经验去体会,至多只能算是抓住了一些表象的东西 读,促进学生情感迁移。 四。但只要方法得当,给予了合情合理的解读,会如何想念自己的亲人。指导学生诵读时要注意诗的节奏。...