1楼:朱霸杰
ホンダのサイン
ホンダは80年代に商标デザイン検讨グループを设立し、世界各地から来た2500以上ものデザイン案から、现在の3弦スピーカーのような商标、即ち、hに枠をはめた形に决定した。
図案中のhは、ホンダの発音hondaのイニシャルである。このマークは、技术の创造、技术者の完全性と経営の坚実性という特徴を现すと同时に、紧张感とある种の気楽な缓和をもかもし出している。
ホンダs500(s500是个初期的车名,与后续文章联不起来。) 本田宗一郎は、1946年に本田技研工业会社(即ち、ホンダ自动车)を创业し、自らの姓をその社名と商标に用いた。
“h”は、“ホンダ”自动车と“本田”オートバイの図形商标であり、“本田”の日本语読みである“honda”のイニシャルである。ホンダ自动车の商标における“hm”は、“honda motor”の略号であり、その2文字の上に鹰の翼があるのは、“飞跃するホンダの技术とホンダ社の洋々とした前途”を象徴している。
“人と车、车と环境の调和”がホンダの発展方向であり、跃动感、豪华、スマートがホンダの一贯した风格である。 高动力性能设计、低燃费、低公害のエンジンがホンダの技术目标であり、先进的で実用的な设计、卓越した制造品质と相対的に安い価格で、更に多くの顾客をひきつけるのがホンダの思想である。 “h”という世界的にも有名な商标は、ホンダの创业の基本であり、ホンダの成功の魂である。
2楼:芦苇肖奈
ホンダが表示
ホンダは1980年代に设立されたカードキャッシング研究チームは、世界各地から2500件あまりデザイン图稿で今の注意深スピーカー式の商标、すなわち帯にぶら下がった「h」、図案中のhは「ホンダ」(表音hondaの头文字だ。このマークを具现する技术革新し、勤労者完璧と経営の坚実な特徴であると同时に、紧张感と一服の轻松感だった。
ホンダコンパクトデジタルカメラ本田宗一郎は1946年に创建されてホンダ技研poland社(つまりホンダ自动车)の後をつけて、自分の姓会社としての名称と商标だ。
「h」は「ホンダ」自动车と「ホンダ」バイクの図形商标を「ホンダ」日本语汉语アルファベット「honda」の第一个のイニシャル。ホンダ自动车ブランドのアルファベットの「hm」は「hondamotor」の略字、その二文字には鹰の羽の象徴的な「跳跃のホンダの技术とホンダはうまく行く」だった。「人と车を车や环境との调和と一致している」とはホンダの発展方向;ダイナミック豪华、流畅はホンダ社の方针スタイルです;デザインの动力に溢れて、低燃费、低公害のエンジンはホンダ社の技术を目标にしている;先进的で実用的なデザインで、卓越した制造品质とが相対的に安い価格で、より多く顾客はホンダの趣旨だ。
「h」ブランドで、この世界の有名商标としてではなく、ホンダせよというのは、ホンダ成功魂である。
不知道对不对啊~~~
翻译成日语
3楼:晟睿教育
这个你可以借助这方面的软件去翻,然后自己酌情去改
求翻译为日语。
4楼:匿名用户
查了很多相关新闻和文章,没有找到有类似的发言。所以我自行翻译如下:e5a48de588b662616964757a686964616f31333337383233
伝说的な野球选手王贞治の野球人生は読売ジャイアンツで过ごしていました。
王选手は投手铃木康二郎が投げたボールを打った瞬间、756本目のホームランを放し、世界新记録を更新しました。话によりますと、後に王选手が铃木选手に対し、このように话しかけました、”大変の事になったみたい、バッシングが来るでしょうが、决して自分を谛めないでください。”
再说我的查找结果。对当时两人之间的交流和发言,只找到以下比较可信的内容。从内容看,
一,两人的发言,很多文章都有记载。文中提到王是通过报纸发言的。铃木康二朗是对队友。
考虑汉语文章里王的发言内容,虽说是鼓励对方,但是很有胜者对败者的居高临下感。不大符合日本的方式。也和报纸报道内容相悖。
二,从对铃木的采访内容,他们之后也没有交流。
以上两点,我推测中文文章或许是经过了增删加工的结果?
以下是日文资料:
《【9月3日】1977年(昭52) 王、世界新756号本塁打 1球をめぐるそれぞれの物语》
(前略)航空会社から“勇気ある投手赏”としてサイパン旅行がプレゼントされたが辞退。王にメモリアルアーチを打たれた夜、铃木はヤクルトの元同僚とともに彻夜で酒を饮んだ。
帰宅して酔い覚ますつもりで読んだ新闻に王のコメントが载っていた。「巡り合わせなんだろうが、铃木投手にはシンドイ思いをさせた。申し訳ない」。
一夜明けた4日はベンチ入りしない“あがり”の日だったが、铃木は午後3时からのチームの练习に参加した。「これでつぶれるわけにはいかない。王さんに失礼になる」。
世界のホームラン王の気遣いが心にしみた。(后略)
《756号を打たれた男が王さんに感谢!今は海辺で静かに暮らす》(对铃木康二朗的采访文章)
(前略)その日の夜は、悔しくて1人で饮みました。でも、次の日には「悔やんでも仕方ない」と気持ちを入れ替えることができましたね。その日に打たれなかったとしても、みんな逃げているわけだから、また自分が打たれる巡り合わせになるかもしれないし、とも。
歴史的な本塁打を许した投手には、サイパン旅行が赠呈されることになっていましたが辞退しました。旅行ほしさに打たせたと思われては腹が立ちますから。副赏は打たれたあとに「実は悬赏がかかってまして…」という风にもってきてくれないと(笑)。
でも打たれてよかった。これをきっかけに、燃えることができて成绩は上がったわけですから。この年14胜、翌年13胜でチームは优胜。
これで自分の成绩が悪くなったら、王さんにも悪い気がしましたから。
ぼくはマウンドに上がると强気になれるのですが、マウンドを降りるととても気が弱いんです。プロ入りのときも、周囲には気が弱すぎて无理だといわれていました。それがプロで14年もできたのは、「さあ、打ってみろ」とシンカーをストライクゾーンに投げ続けてきたからでした。
だから、それで打たれたならいいじゃないかと。王さんには「ありがとうございました」という気持ちです。打たれたおかげで成绩を上げることができたわけですから。
その後、王さんと话をする机会はありませんでしたが、もし会えたらそう伝えたいですね。
5楼:two彩色
王贞治投手铃木康二朗手に向ける第756本ホームラン、世界记録を更新、闻く王贞治事後に铃木は「事を大きくした、これはあなたの批判が天地を覆いましたが、ぜひあなたはあなたを
6楼:匿名用户
伝说的な野复球选手王制贞治の(キャリア)职生活は読売ジャイアンツで过ごしていました。投手铃木康二郎の投球を打って、756本目ホームランは世界记録を更新していました。话によりますと、记録を作って後王贞治さんから铃木さんにこういう话はありましたが、”大物になるともに、结果として、圧倒的に批判も来るはず、しかし、自分自身をあきらめてはいません。
”真情为您解答,敬请采纳,
如对本题还有疑问可追问,good luck!
19日语、求翻译,求翻译,日语 5
1楼 芥末留学 在心里开了个洞,是直译的意思。隐身意思是心里边空虚 空落落的意思,像被掏空了一样。 2楼 匿名用户 直译心头开个洞。 心里边空落落的 空虚的 虚脱的 失去什么的感觉。 日语求翻译 3楼 芥末留学 听说你好像没有精神啊 4楼 最普通 你去死!我为什么去死?你长得磕碜! 日语求翻译 5楼...
19日语求翻译,求翻译,日语 5
1楼 芥末留学 听说你好像没有精神啊 2楼 最普通 你去死!我为什么去死?你长得磕碜! 日语求翻译 3楼 gta小鸡 1 打开包装袋,先试着吃两颗软糖吧 2 打开小袋,把里面的粉末倒入包装袋 3 密封好袋子,使劲摇动,充分混合 4 冰冰凉的软糖就做好啦 4楼 芥末留学 第一步首先撕开袋子,就那样吃 ...
求翻译日语,求翻译,日语 5
1楼 鸿鹄梦 教育 而且女队长 也是大美女一枚哦 2楼 悬崖上的狮子 还有,女队长enma也是个美人呢。 求翻译,日语 5 3楼 oh的小 私 父 我是你的父亲的 这图看起来貌似翻译得不对啊 4楼 芥末留学 我是你的父亲,的意思。 5楼 匿名用户 意思是 我是你的父亲。 求翻译日语 6楼 芥末留学 ...