1楼:让保尔萨特
没有语言环境,导致所学与实际应用相去甚远。和站在岸上学游泳差不多。
词汇量低,没有积累好地道的表达方式。
实际练习时间少。听过“一万小时定律”吗?这里的一万小时指的可是“刻意练习”的时间。
一万小时是虚数,不同的人长短不一。听说读写都要训练,而且尽量要找原汁原味的材料。不但听力差,几乎得不到口语练习的机会,国内学生阅读量也普遍较低,因此导致写作能力也非常低。
没有及时有效的反馈。什么叫及时有效的反馈?比方说你小时候说“一头鸟”,你妈马上纠正说“一只鸟”
国内的英语教学基本只为考试,因此实用度低。听说读写四项基本能力的训练中本末倒置。同时学生的关注点也只在应试上,导致语言能力碎片化,不是整体运用,而是诸多零散的知识点。
国内教师水平参差不齐,导致学生语言知识迟迟不能更新,甚至教学中还会有错误。从考试题中大量的中式表达就可以看出来了。学生只关心会不会说错,从不敢于开口去说。
更不敢找一名母语的语伴练习。
没有量化的目标,导致无法制定有效的学习方案。这会导致学习者缺乏动力。不当的目标更会打击学习热情。
暂时想到的就这么多了。
其实问题不在于你学多久,学多早。要知道小语种专业的学生在上大学之前绝大多数都没学过那些小语种,可是学成者不还是比比皆是。重要的是建立在良好理解力基础上的长期刻意练习,和及时有效的反馈机制。
很多人从小学就开始学英语了,可不还是一样没什么用?二十岁前后是人的智力巅峰,以小孩子的理解力很多东西无法正确理解。没有语言环境的情况下,对过了接受母语阶段的人而言,第二语言都是通过后天努力习得的。
如何教一个母语尚未学好、对语言缺乏敏感的孩子学好第二语言?比方说吧,相近的词,有些是英语词汇本身意义相近,有些是翻译成汉语时恰巧使用了相近的词汇。我们都知道一个词可能有很多不同的义项,你不能说“你什么意思”和“意思意思就得了”这两句话里的意思是同一个含义吧?
这需要语文功底和清晰的逻辑思维能力。你学外语一样需要理解。
再比如right和power,都可以翻译成“权”。可是前者是指一个人应该有的权利,侧重于利益;而后者侧重于对他人、对社会的影响力,侧重于权威。因为汉语思维的关系,能把这两个词搞混的恐怕只有中国人,尤其是语文没学好的中国人了。
这下明白了吧?
2楼:美国英语精英
学其实是无用的 要想有用得请翻译
3楼:匿名用户
本末倒置的教育政策,浪费大量时间学鸟语还不如多学学语文数学物理化这些硬知识,英语学到十级也是一场空, 不是都不能学英语,可也要有个长幼有序啊,不能把它当主角学科来教啊,本因该是个小辅助地位的外语,比语文数学还多的教学时间算怎么回事,考试占分也不配那么高,因该改为选修兴趣科目,让对这个有天赋有兴趣的人去学,这样才不会让不想学的人事倍工半浪费时间,中国有个几千万人学英语就可以了,有天赋想学的人还可以学,不想学又被大环境逼着不得不学的只会白学,有那浪费的时间中国都可以多好多物理学家数学家科学家了
为什么学了10几年英语,还是不会讲英语
4楼:匿名用户
敢问你词汇量多少来?很多源
人单词没有背会几bai个,就想流利说英语du,这怎么可能。老老实实背
5楼:渣渣逆袭是幻想
你学的哑巴英语吧= =,英语不只要在笔上练,口头上也要练的
6楼:
x孤云将野鹤,岂向人间住。莫买沃洲山,
学了10几年的英语为什么还是不会说?
7楼:百度用户
听说读写四项基本能力的训练中本末倒置。同时学生的关注点也只在应试上,导致语言能力碎片化,不是整体运用,而是诸多零散的知识点。国内教师水平参差不齐,导致学生语言知识迟迟不能更新,甚至教学中还会有错误。
从考试题中大量的中式表达就可以看出来了。学生只关心会不会说错,从不敢于开口去说。更不敢找一名母语的语伴练习。
没有量化的目标,导致无法制定有效的学习方案。这会导致学习者缺乏动力。不当的目标更会打击学习热情。
其实问题不在于你学多久,学多早。要知道小语种专业的学生在上大学之前绝大多数都没学过那些小语种,可是学成者不还是比比皆是。重要的是建立在良好理解力基础上的长期刻意练习,和及时有效的反馈机制。
很多人从小学就开始学英语了,可不还是一样没什么用?二十岁前后是人的智力巅峰,以小孩子的理解力很多东西无法正确理解。没有语言环境的情况下,对过了接受母语阶段的人而言,第二语言都是通过后天努力习得的。
如何教一个母语尚未学好、对语言缺乏敏感的孩子学好第二语言?比方说吧,相近的词,有些是英语词汇本身意义相近,有些是翻译成汉语时恰巧使用了相近的词汇。我们都知道一个词可能有很多不同的义项,你不能说“你什么意思”和“意思意思就得了”这两句话里的意思是同一个含义吧?
这需要语文功底和清晰的逻辑思维能力。你学外语一样需要理解。
8楼:匿名用户
大部分国人认真学习的时间就是高中。而中国高中阶段的英语最大的问题就是课文太短,单词太少,我记得好像高中阶段要求是3000个词汇左右,比日本香港的少很多,这点单词量,就连看个打游戏的菜单都困难,还想要流利的口语?是不可能的。
任何语言,包括英语,是否能学好,主要取决于输入量。而且这个输入越接近真实情景,越复杂越好。中国英语教学法里面,真正进行语料输入的时候少,反而花了太多的时间的背单词,背语法,背什么搭配啊,特殊用法啊,该不该加to啊,这些都不是有效的输入。
语法知识,应该是在掌握了大量语料之后的总结,单纯掌握一堆语法规则,并没有太大的意义。
9楼:回忆
没有语言环境,导致所学与实际应用相去甚远。和站在岸上学游泳差不多。词汇量低,没有积累好地道的表达方式。
实际练习时间少。听过“一万小时定律”吗?这里的一万小时指的可是“刻意练习”的时间。
一万小时是虚数,不同的人长短不一。听说读写都要训练,而且尽量要找原汁原味的材料。不但听力差,几乎得不到口语练习的机会,国内学生阅读量也普遍较低,因此导致写作能力也非常低。
没有及时有效的反馈。什么叫及时有效的反馈?比方说你小时候说“一头鸟”,你妈马上纠正说“一只鸟”。
但国内的英语教学基本只为考试,因此实用度低。
为什么有人学了十几年英语,还是说不好
10楼:小小鱼丸最厉害
没有语言环境,导致所学与实际应用相去甚远。和站在岸上学游泳差不多。
词汇量低,没有积累好地道的表达方式。
实际练习时间少。听过“一万小时定律”吗?这里的一万小时指的可是“刻意练习”的时间。
一万小时是虚数,不同的人长短不一。听说读写都要训练,而且尽量要找原汁原味的材料。不但听力差,几乎得不到口语练习的机会,国内学生阅读量也普遍较低,因此导致写作能力也非常低。
没有及时有效的反馈。什么叫及时有效的反馈?比方说你小时候说“一头鸟”,你妈马上纠正说“一只鸟”
国内的英语教学基本只为考试,因此实用度低。听说读写四项基本能力的训练中本末倒置。同时学生的关注点也只在应试上,导致语言能力碎片化,不是整体运用,而是诸多零散的知识点。
国内教师水平参差不齐,导致学生语言知识迟迟不能更新,甚至教学中还会有错误。从考试题中大量的中式表达就可以看出来了。学生只关心会不会说错,从不敢于开口去说。
更不敢找一名母语的语伴练习。
没有量化的目标,导致无法制定有效的学习方案。这会导致学习者缺乏动力。不当的目标更会打击学习热情。
暂时想到的就这么多了。
其实问题不在于你学多久,学多早。要知道小语种专业的学生在上大学之前绝大多数都没学过那些小语种,可是学成者不还是比比皆是。重要的是建立在良好理解力基础上的长期刻意练习,和及时有效的反馈机制。
很多人从小学就开始学英语了,可不还是一样没什么用?二十岁前后是人的智力巅峰,以小孩子的理解力很多东西无法正确理解。没有语言环境的情况下,对过了接受母语阶段的人而言,第二语言都是通过后天努力习得的。
如何教一个母语尚未学好、对语言缺乏敏感的孩子学好第二语言?比方说吧,相近的词,有些是英语词汇本身意义相近,有些是翻译成汉语时恰巧使用了相近的词汇。我们都知道一个词可能有很多不同的义项,你不能说“你什么意思”和“意思意思就得了”这两句话里的意思是同一个含义吧?
这需要语文功底和清晰的逻辑思维能力。你学外语一样需要理解。
再比如right和power,都可以翻译成“权”。可是前者是指一个人应该有的权利,侧重于利益;而后者侧重于对他人、对社会的影响力,侧重于权威。因为汉语思维的关系,能把这两个词搞混的恐怕只有中国人,尤其是语文没学好的中国人了。
这下明白了吧?
1.为什么学了十几年英语还是哑巴英语
11楼:匿名用户
好问题。
一般国际认为,学一门外语需要5到8年,到了中国,不好使了!原因也不复杂。研究字母文字的文献一般可以把全世界的文字分作两类,字母文字与非字母文字。
前者3/4的地球人在用,而后者只有1/4的地球人在用。中文1/5的地球人在用。这二者的最大区别就是,前者是声音为主的,后者是字形为主的;前者由声音到意思,后者由字形到意思。
在大脑里面走的路径都不一样!
中国的英语学习,没有学到声音到意思的关键,却学成了看见英文思维中文的由字形到意思的中国特色,而且这个意思还是中文的,还是字形!这怎么能达到非哑巴英语呢?
就是这个道理。
12楼:匿名用户
因为中国是应试教育,不注重口语
13楼:目册星空元
fellow, kendray, had held yo
为什么学了好几年英语,却依然说不好
1楼 小小鱼丸最厉害 首先,您的英语说出来是一句一句的句型吗?学了好几年并不代表学好口语了,读的熟练了主要有以下建议 多找人一起沟通,一起说,一起学习,不懂的多查词典。 听力部分多练习,这样别人说的也能听懂了。 读课文,对话,多读几次就可以跟人沟通打 ,日常用语,句型结构要熟练掌握。 如果再不能可以...
学习英语语言还行,可真碰到英美文学就不太爽了,为什莫
1楼 匿名用户 我是学英美文学的,开始的时候读原著感觉没什么意思,后来读多了就发现其实原著读起来至少比译著感觉要好,对国外文化的了解是积累起来的。但是要说到 读起英美文学作品就像是读我们自己的作品一样的津津有味 ,我觉得那是不太一样的感觉,毕竟汉语我们已经烂熟于心了,语境也不一样,外国人读中国作品也...
为什么我学习英语时会读,会翻译,就是不会写
1楼 其实我不这么认为。当然,如果从应试的角度来说读和写确实很重要,对于说的要求可能体现的不是很明显。但是我个人选择学英语是为了能够轻松快乐的感受英语文化,例如看电影看 和人交流更方便,那么对说和听就摆到了一个同样高度的位置。 所以看你学习英语的目的是什么样的。英语说到底就是一门语言,一种与人沟通的...