1楼:热恋
日语中的中文繁体字,其实不是中文。是日语中的汉字,也是日语的一部分,有些字的意思和中文的意思差不多(如“日本”这个单词),有些也相差很大(如“娘”,在日语里面是女儿,姑娘的意思,我我们中文刚好相反)。每一个“汉字”在日语里面都有它的读音,如“日本”这个单词的发音是“にほん(尼红)”,“娘”这个单词的发音是“むすめ(目司麦)”所以要知道日语里面的汉字怎么读的话必须要学会日语里面的五十音了。
满意请采纳。
2楼:宓广英抄钗
你说的日语中的繁体是什么意思?日语中的汉字么?如果是这样就不固定了,相同的汉字在不同的地方读音是不同的,这点和汉语是一样的,至于平假名和片假名都是能表音的,日语是汉字,平假名和片假名混写的,一般片假名多用于表一些外来词汇等。
还有你那个例子里面没有片假名,里面的汉字读音括号里的那个平假名就是注音。
日语中中文繁体字怎么读
3楼:匿名用户
日语中的中文繁体字,其实不是中文。是日语中的汉字,也是日语的一部分,有些字的意思和中文的意思差不多(如“日本”这个单词),有些也相差很大(如“娘”,在日语里面是女儿,姑娘的意思,我我们中文刚好相反)。每一个“汉字”在日语里面都有它的读音,如“日本”这个单词的发音是“にほん(尼红)”,“娘”这个单词的发音是“むすめ(目司麦)”所以要知道日语里面的汉字怎么读的话必须要学会日语里面的五十音了。
4楼:匿名用户
有固定的日语的发音的,而且意思有的也可能与中文中的意思有出入的,如手纸读成tegami,中文意思是手纸,日语意思是信
5楼:小屁孩
日语中的中文繁体字,其实不是中文。是日语中的汉字,有些字的意思和中文中差不多,有些相差很大。如“中华”也是中华的意思,“勉强”在日语中是学习的意思。
所以如果会五十音图,就可以查字典知道读音。
日语"车站"用繁体字写的怎么读?
6楼:匿名用户
中文:车站
日文:駅
假名:えき
注音:eki
7楼:虫星空
日语写作【駅】,罗马音为 e ki 降调
8楼:gta小鸡
你确定日语里有“车站”这个词?
日语中出现的中文,必须是繁体字吗????
9楼:暴力矮人王
呵呵,这是不可以的。
不少初学者把日语汉字和中国的繁体字认为是一样的,这是很肤浅的认识。
因为也有不少日语汉字和中国简体字,比如说“国”;
甚至有他们自造的汉字(中国没有)“町”“辻”“込”。
但是话说回来,如果写繁体,有时候也可以沟通,因为绝大部分的日语汉字都是中文繁体字。我们老师说,没学过汉语的日本人,看我们的古文,比看现代文容易一些。呵呵!
10楼:匿名用户
日本的文字本身就是汉字,只不过经过演变而已,如果日文中是汉字,楼主最好还是打繁体字,那样就不会出现错别字,希望对楼主有帮助
11楼:匿名用户
不一定,有些能有些不能。
比如:可通用的
中国=中国
米=米肉=肉
水=水不可通用的:
手纸≠ 手纸(信)
几岁=何才
意思不相同的很多,要想不闹笑话还是尽量用日语中的当用汉字吧!
12楼:匿名用户
不能!~日本人看不懂
多学点繁体字不好吗?
别嫌麻烦 知识是需要积累的!
13楼:海の那一边
晕,当然不可以了!对于日本人来说,他们只懂的繁体字!简体是一窍不通的!
14楼:匿名用户
不一定啊 比如日文的 学校 就和中文的简体一样 日语中的汉字叫日文汉字 不能随便写成中文简体的
19日语中“玄”这个字怎么读,日语中的 玄 这个字怎么读?
1楼 热情的 读音 xu n 玄 意思 1,变化,而且是有规律的无穷变化。 2,很远,看不到结果。玄色,不是黑色,而是很远看不清究竟是什么颜色。 深奥不容易理解的 妙。 奥。 理 a 深奥的道理 b 魏晋玄学所标榜的道理 。 学。 秘。3 不太真实,不太可靠,不太靠谱 想。 虚。 4 黑色 青 深黑...
敢问中文名字用日语怎么读,中文名用日语怎么说
1楼 匿名用户 就像田中到中国不读tanaka一样,我们的名字通常在日本也会按照他们的习俗读。 你可以把你需要了解的每个字用日文字典差一下读音,一般会有至少2个,你找音读就对了,如图 王可以发ou kimi等,音读时是ou,所以就读这个。 2楼 匿名用户 什么中文名字 给名字啊。 中文名字 这几个字...
龙的繁体组成的字怎么读,三个龙的繁体组成的字怎么读?
1楼 匿名用户 龘 拼音 t d 部首 龙 部外笔画 35 总笔画 51 繁体部首 龙 部外笔画 32 总笔画 48该字隶属龙部,是 龖 字之异体字。《广韵》说该字之义为 龙飞之状 ,《说文》解作 飞龙 。 2楼 ss夏夏天 读音 龘 d 意思 龙腾飞的样子 基本信息 龘 d ,形容群龙腾飞的样子。...