1楼:土著青岛人
因为台湾人用得是威妥玛式拼法。而我们用的是汉语拼音法,所以两地之间的翻译有差异。
2楼:匿名用户
他们用的是韦氏拼音或者注音。一般都是伟氏拼音
比如zeng 曾 在伟氏里面拼写为 tseng 或者tsang
比如清华大学叫 tsinghua 不是拼音的 qinghua一样。
3楼:碇
也就是怎么发音怎么翻吧。克林顿,台湾翻柯林顿;布什,台湾翻布希;新西兰,台湾翻纽西兰。貌似没什么不同。也就只是官方认可的是哪几个字,不同而已。
台湾人的英文名字
4楼:匿名用户
台湾是bai有汉语拼音的!不du
过与大陆不同。举几个zhi例子:高雄kaohsiung,台dao北****ei,《我们台湾这些年》内作者廖信忠
容liao hsinchung。台湾人哪有都自己取英文名啊。大部分人和大陆一样直接用拼音的。艺人当然自己取。
5楼:
台湾和抄港袭澳地区用的是威妥玛拼音。
http://baike.baidu.***/view/297980.htm?fr=ala0_1_1
6楼:匿名用户
台湾人的复英文名并不是用自己制的本名来取
像是蔡依林就取叫jolin 并不会用tsai yi lin来当用tsai yi lin顶多是办出国用的护照我们台湾人从小就是学注音符号
不像中国是学拼音
所以你口音腔调就不一样了
而且注音符号很多音跟韩文一样
7楼:匿名用户
德玛西亚!面对疾风吧!
8楼:匿名用户
自己取阿
jason kevin bob tina
都可以 没人管得著你
9楼:匿名用户
****er
sucker
*****
中文名字怎么翻译成英文名字,怎么把自己的中文名字翻译成英文、
1楼 匿名用户 首先根据喜好或者音译原则一个名字,再加上姓。给您选了几个,仅供参考 按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字。 4 2楼 恩惜 举例 中文名 张小明 英文名 xiaoming zhang 中文名转英文名时汉字换成拼音即可,注意把姓放在名的后面,还有留意一下大...
翟玮奕的英文名字怎么翻译,奕州翻译成英文名字
1楼 匿名用户 你好,翟玮奕 翻译成英文名 通行的做法是将你的名字以全拼形式拼写 weiyi zhai根据英文习惯 名在前 姓在后, 奕州翻译成英文名字 2楼 爱的方式 就是拼音 yi zhou,你可以自己给自己取个英文名 奕林的英文名如何翻译 3楼 匿名用户 how to translate th...
如何把我的中文名字翻译成英文,怎么把自己的中文名字翻译成英文、
1楼 匿名用户 除了拼音还能翻译成别的么?比如李连杰英文名叫jet li 翻成中文也不是叫李连杰的,英文名字都是另取的,没有取就是直接拼音。 2楼 我是刷枪族 cao yuying 怎么把自己的中文名字翻译成英文 3楼 匿名用户 中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。 比如刘亦菲...