1楼:疯子dang大队长
应该是渺渺之身吧 翻译是我以微弱的身躯 结合上下文可以直接说 微小的我....
怎样学好翻译
2楼:板菊来雨
我认为学英文要想学得好,就是一个多字,多读,多看,多听,多说,多写,多多多,
至于翻译,我认为,一定要多读英文原版**,融会贯通,达到与读母语**一样的理解境界.这样对提高翻译能力很有帮助的.
多看原版英文电影,对口语的提高很有作用的.
还有就是平时生活中,一定要习惯用英文思维.比如,看到一个帅哥,脑海里不是帅,而是handsome
至于学校里那些俗套的英语教育,我非常不欣赏的如果是为应付考试升学,那就这样学下去吧
如果不用考试这些了,那还是学些英文的精髓吧.
我个人体会,
人类的精神思维世界是相通的,
所以要想学好英文,学好翻译,并不是很难的事儿只有一个,持之以恒
3楼:驀然回首處
1.多读书,尤其要读外语作品。
读高质量的杂志(如《经济学家》等),从封面到封底,每一页都要读。阅读感兴趣的主题的外语作品。阅读其他高质量的,有助于拓宽视野的材料。
2.多关注电视和广播里的各语种时事报导。
不要只把新闻当故事听,要分析新闻。与时俱进,跟上时事的步伐。把新闻节目和采访录下来,以便回顾。
3.加强在经济、历史、法律、国际政治和科学方面的知识,了解一些基本的概念和原理。
可以通过学习大学课程或复习高中课本来达到这一点。加强在某个特定领域的知识(最好是某个技术领域,如计算机等)。
4.在通用语言是你所学外语的国家住上一段时间。
推荐至少住上半年到一年。和以所学外语为母语的人住在一起或保持互动。
参加一些外语教授的课程(如宏观经济学,政治科学等,而不是单纯的语言课程)。
在对外语水平要求较高的环境里工作。
5.提升写作和研究技能。
参加有挑战性的写作课程(不仅仅是创意写作课,而是新闻写作、科技文章写作之类的课程),如此你方能熟悉“新闻体”、“联合国体”、“法律体”等等写作风格。
抄写外语课本和期刊段落。把不常用或者易出错的语法点一一记下来,努力掌握它们。多做改错练习。
6.提升公共演讲技能。
参加严格的演讲课程。多练习写讲稿和在其他人面前做演讲,既要用母语练也要用外语练。
7.磨练分析技能。
练习口头总结出听到的演讲的中心思想,练习写新闻报道的摘要,练习阐释难懂的文章(如哲学文章、法律文章等)。练习把复杂的概念解释清楚,为背景研究储备资源(包括图书馆、网络等等)。
8.通晓电脑。
熟悉如何在windows操作系统下导航和管理文件,了解windows系统多语种进程的特点,比如特定语言的键盘布局,地区性设置的方法等等。通过日常的频繁使用,熟悉搜索引擎和网络资源搜索。
9.学会照顾自己。
合理饮食,经常锻炼,睡眠充足。这是成为优秀的译员所必需的习惯。
10.活到老,学到老。
要有耐心。将自己的语言和分析能力提升到职业译员所需要的水平不是一朝一夕的事。只用通过长期不懈的努力,才能在这个充满挑战和刺激的领域取得成功。
4楼:隔壁家丶小七
翻译就是考自己单词和词组的积累以及语法的运用。
学好英语翻译首先单词要过关,每天记二十个左右;
每天做两篇阅读,做阅读的时候有生词不可急着查翻译,先看完全文,再去查翻译,效率会高很多;
有条件的话多看外国书籍,平时多看国外新闻,听听广播。
5楼:匿名用户
好问题。
第一步母语母文(以汉为例):
听汉说汉,读中写中
第二步外语外文(以英为例):
听英说英,读英写英
第三步双语双文专业(以物理为例):
用中文汉语学物理达到中国大学水平,用英文英语学物理达到美国大学水平第四步翻译(物理专业的且在大学水平及以下,硕士以上级别的翻译不了!):
听汉说英,听英说汉,读中写英,读英写中,听汉写英,听英写中,读中说英,读英说汉
这就成了!剩下的就是靠实践练习了。
但是,化学专业的翻译不了!
翻译为……而学习
6楼:多元广宇
learn for.....
希望能帮到你,祝更上一层楼o(∩_∩)o
有不明白的请继续追问(*^__^*)
7楼:你的爱我懂恩恩
study for
learn for
8楼:匿名用户
您好,study for...用这个比较多,在七上教材上有。
如何从基础开始学习英语翻译(考证)
9楼:匿名用户
虽说考试是有一定技巧的,不过翻译证和英语基础的关系很大,所以你首先应该花大部分时间来提高自己的英语水平。翻译要求你既熟悉英语又熟悉中文,熟悉英文就是提高整体的英语水平了,很多人可能都觉得中文就是我们的母语,应该比较熟的,其实就翻译而言,还真不是那么容易,翻译不是说把每个单词翻成中文然后排起来就行了,还必须得符合中文的行文习惯,有些词要翻成中国特色的,还要顺口,等等,这些翻译的技巧,在你把自己的英语水平提升上去之后,可以上专门的考证培训班重点学。笔译相对于口译来说要容易些,口译考的是临场发挥,在规定的很短的时间里要把句子翻译出来,排成符合中文口语习惯的句子;笔译时间就比较充裕了,但是对最后的翻译结果要求很高。
口译还允许你有词不达意的时候,笔译就没这么宽大了,因为在相对充裕的时间里还可以使用字典,那你没理由不严谨。呵呵。学英语的方法就不多说了吧?
满大街都是,找个适合自己的就行了。在我看来学英语没什么捷径,就是多看多读多练习,就当是考托福的那个难度练。过了托福那个坎儿就上辅导班学习翻译技巧。
翻译考证的培训班还是蛮多了,现在这个东西慢慢有点热起来了,北京的话我推荐你去上外文局的培训班,我是在那儿上的,后来考过了**和二级笔译的。像你给自己打出了2、3年的时间,那我觉得如果很努力的话,2年把英语搞好,基础弄扎实些总是没错的,以后也会有好处。**考试的内容比较简单,你可以在1年或1年半的时候去上**辅导班,运气好也够努力的话,一次就过也不困难。
难的是二级考试,比**难不少。如果2年能拿下**证书,那有一年来准备二级就充裕多了。我这说的都是单项啊,笔译或口译,如果你两样都要抓,那要么就是更加倍努力,要么就是时间上再宽松一些,否则两头都弄不好。
我的建议是先走笔译这条线,先考笔译**,再考口译**,然后笔译二级,再口译二级。
10楼:您微笑的影子
翻译也有许多种,选择一项自己喜欢或熟悉的领域(比如医学或计算机或者自己的目前主修专业)而后踏踏实实仔细的通读熟记所学过的以及正在学的教材,附加与所选项目有关的各类读物、听力资料等;这是打知识基础
另外一方面在日常生活中多实践,学以致用;
参加正规的培训,对于考证和从业有一定的指导意义
11楼:123冲啊
j样学英语,参报一个合适英语培训是至关重要的,不过英语学习这件事更多的还是要靠自身的,毕竟有句话是“**领进门,修行在个人”。
翻译《学习》。。。。。。。。
12楼:匿名用户
1. learn为“学习,
来学会”,侧重学习的成源果bai,指从不知到知du,从不会到会的zhi学习,强调通过学dao习去获得知识和技能,它没有凭勤奋努力而获得知识的意味。learn亦可指向某人学习,从某处学习及学习一门技能等。
如 learn music, learn new words, learn to skate, learn from experience, learn from lei feng
2. study为“学习,研究”,强调学习的过程,指深入系统地学习,带有努力,勤奋的意味。其学习对象往往是科学,艺术和需要深入**,研究的问题及学科,不是单纯地获得技巧。
如:study medicine, study science, study a map, study engineering, study painting。
13楼:你的啊
study, learning
14楼:董事局
翻译《学习》。。。。。。。。
study
英语翻译专业学习课程
15楼:匿名用户
你要是真的想预习的话,并且你是想专注于英语翻译这块,不妨多看一些翻译方面的指导书籍,比如翻译理论与实践,翻译技巧指导方面的,有些时候一般都会配上一些练习,认真的翻译下,即使只是简单的句子,你翻译的作业与参***详细对比的时候,就是你学习的时候,不管是遣词造句,还是表达方式,还是说用语的习惯问题,都可以在一次次的对比中有所发现,有所心得。
至于精读,泛读等等基础性的英语,大学的时候自然会学到,但是翻译方面的理论和技巧靠的是个人的积累和实践,尤其是需要大量的阅读大量的实践。
16楼:匿名用户
一般大一大二都是基础英语阶段,大三大四才会是你选的专业课,比如法律英语方向,金融英语方向,翻译方向等等,各个专业外国语大学可能具体课程不一样,但基本上《精读》,《泛读》都是必选的教材
17楼:匿名用户
看你读哪个学校了?根据学校的教材,来预习
18楼:钮德夹谷寻绿
从我个人的经验来看,翻译是一件很有趣的事情,不仅需要两种语言的精通,更需要对生活的理解,对特定领域的熟悉。然并卵,要做到好的,训练少不了,阅读少不了,厚脸皮少不了。。。所以题主可以从以下几个角度入手:
1.中文诗词歌赋列个表好好读读精髓;
2.中英文脱口秀节目涉猎一下,领略语言之美;
3.英语歌曲和电影多听多看,熟悉不同语境下的中英文理解差异;
4.找自己觉得合适的地方磨刀,反复练习。加油!
英语翻译学习软件用哪个比较好?
19楼:陈晓玲
容翻译效果准确、语音输入高效、音频识别准确、操作体验快捷、工具体验简洁的特点。非常适合在出国旅游、口语练习、外语学习、考试教育、日常办公、友人交流等情境中使用。
学习的科目 翻译成英文是什么
20楼:匿名用户
学习的科目
study subjects
语文chinese 数学math 生物biological政治political
地理geography
历史history
21楼:风信子
政治,politics
美术,art or painting
生物,biology
历史,history
地理,geogrophy
信息,回information
**,music
数学,maths (mathematics)语文,答chinese
英语,english
体育, p.e. (physical education) or sports
日语翻译问题:(开始学习日语。)如何翻译呀。
22楼:中国沧海水手
“开始(做)~”,在日语中的句型是「~(动词连用形)+始める」“开始学习日语”,则是「日本语を习い始める」。
如果把「始める」放在前面,则与上述句型无关,需要用「て」作中顿。
句子就成了「日本语を始めて习います」,但这样的话意思就变了,成了“初次学日语”。
小组合作学习翻译英语的翻译是:什么意思
1楼 匿名用户 翻译如下 小组合作学习翻译英语 team work together to learn english for translation 2楼 匿名用户 你好 小组合作学习 group cooperative learning 我通过小组合作来学习的翻译是 什么意思 3楼 姓韦名忠字洪...
他是有趣的人(翻译成英文),他是一个有趣的人 (翻译成英文)
1楼 匿名用户 he is an interesting man person he is a funny person 祝你学习进步,更上一层楼!请记得采纳,谢谢! 2楼 疯癫苏 最简单的就是he is a funny boy 美国人说英语都是力求简单的,没人写得很复杂。 3楼 匿名用户 he i...
2019年轻人,回去好好学习英文的翻译,一句鼓励自己好好学习的英语,带翻译
1楼 林中雨蒙蒙 young man go back and work hard to your english 2楼 幸福起航啦啦 hey man go back acquire much english knowledge 3楼 wq青春修罗 young man go back and lear...