七下文言文《狼》中的’驰‘是什么意思

2020-12-28 12:31:08 字数 5388 阅读 3477

1楼:匿名用户

“乃驰担持刀”中的“驰”是“松开、放下”的意思。

这里就应该是“放下”之意。

放下担子拿起刀。

供参考,希望可能帮到你,还是求采纳:)

2楼:沐雨萧萧

弛:卸下,放下的意思。

屠乃奔倚其下,弛担持刀。意思:屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。

出自:《狼三则》的第二则。

1.《狼三则》节选自《聊斋志异》,描绘了贪婪、**、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。

2.作者简介:蒲松龄(1640年06月05日-1715年02月25日),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,清代著名的**家、文学家,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。

世称聊斋先生,自称异史氏。他出身没落地主家庭,连续四次参加举人考试而全部落榜。直到72岁赴青州补为贡考。

3楼:丁丁爱答题

发票抬头:*******

七下文言文《狼》原文和注解

4楼:阿木子香

1、原文

有屠人货肉归,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。

屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。

屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。

逡巡近视之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣

2、注释

货:**、卖。

欻(xū):忽然。

瞰(kàn):窥视。

既:已经。

诸:相当于“之于”。

蚤(zǎo):通“早”,早晨。

逡(qūn):徘徊的样子。

仰:抬。

昂:贵。

直:通“值”,价值。

缘:沿着。

罹(lí):遭遇(祸患)。

5楼:匿名用户

有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。

遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。

昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。

时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。

缘木求肉,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。

译文从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。

屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没有了计策,于是就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。

于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。

第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑的在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的下颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼饵。

当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两**呢。于是由于屠夫得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找肉,狼的遭遇也太可笑了!

其二一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

译文一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从着。屠夫又把骨头扔给狼,后得到骨头的那只狼停下了,可是前面得到骨头的那只狼又赶到了。

骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶(屠夫)。

屠夫非常窘迫,害怕前后一起受到狼的攻击。(屠夫)看见野地里有个打麦场,场主人把柴堆积在场当中,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿起屠刀。

两只狼都不敢上前,瞪着眼朝着屠夫。

一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠夫面前。很久,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。

屠夫正要上路,转身看到柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠夫。狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫先从狼的后面砍掉了它的大腿,然后把这只狼也杀死了。

屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方法来**敌方的。

狼太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

点评本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢警觉和狼的狡诈阴险。这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作形容词,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。

“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”“刀劈”“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立思敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。

“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

到此是文章的第一部分,交待了故事的全过程。

狼也是狡猾的,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段有多少呢?只是不过给人们增加笑料罢了。

“其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。

字词解释:

归:返回

尽:完止:通“只”,只有。

缀:这里指紧跟、跟随。缀行甚远:紧随着走了很远。远,距离远。

投以骨:即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼。

从:跟从。

而:表转折,但是。

并:一起。

故:旧、原来。

窘(jiǒng):困窘急迫。

敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

顾:回头看,这里指往旁边看。

积薪:堆积柴草。

苫(shàn)蔽:覆盖、遮蔽。

乃:于是、就。

弛(chí):放松,这里指卸下。

前:向前。

眈眈(dān dān):注视的样子。

少(shǎo)时:一会儿。

犬:像狗一样。

坐:蹲坐。

久:很久;之,音节助词,不译。 久之:过了一会儿

瞑(míng):闭眼。

意:神情、态度。

暇(xiá):空闲。

暴:突然。

毙:杀死。

方:才。

行:走。

洞:打洞。

其:指柴堆。

隧:指从暗道。

以:用来。

尻(kāo):屁股。

股:大腿。

寐(mèi):睡觉。

假寐:假装在睡觉

盖:原来是。

黠:狡猾。

顷刻:一会儿。

之:主谓插入,取消句子独立性。

几何哉:能有多少啊。

止:同“只”。

耳:罢了。

其三一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。

屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

非屠,乌能作此谋也!

三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

注释暮:傍晚

如:好像

盈:满股:大腿

屈:弯曲

译文有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。

屠夫急忙抓住它,不让它抽出去。但是没有办法可以杀死它。只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。

(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来。(出去一看,)只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了。

如果不是屠夫,怎么能有这样的办法呢?

三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,杀狼还是可用的。

6楼:xii蓝豹

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露*尾。屠自后断其股,亦毙之。

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

翻译:一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕了,就把骨头扔给它们。

一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。

屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。

狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。

屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍几刀杀死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。

屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。

狼也够狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的欺骗手段有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

文言文中耳的意思,文言文中的“耳”是什么意思

1楼 满意请采纳哟 耳 r 名 1 象形。甲骨文字形 象耳朵形。汉字部首之一。本义 耳朵 2 同本义 ear 耳 主听也。 《说文》 耳者 肾之候。 《白虎通 情性》 耳者 心之候。 《春秋 元命苞》 耳目者 心思之助也。 《鬼谷子 权篇》 坎为耳。 《易 说卦》 忠言逆耳利于行。 明 刘基《苦斋记...

文言文中“拜”的意思是什么,拜在文言文中的意思

1楼 伊尚 《动》古代表示恭敬的礼节。两手合于掌于胸前,头低到挨着手,后世指下跪叩头。《陈情 表》 臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 《鸿门宴》 哙拜谢,起,立而饮之。 又 拜见 谒见。。《孔雀东南飞》 上堂拜阿母。 2 《动》授给官职。《廉颇蔺相如列传》 又以相如功大,拜为上卿。 3 《动》接受任...

文言文中古来稀是什么意思,文言文中的“之”是什么意思?

1楼 匿名用户 人生七十古来稀 指年龄七十岁。 解释 七十岁高龄的人从古以来就不多见,得享高寿不易。 出处 唐 杜甫《杜工部诗 曲江二首》 酒债寻常行处有,人生七十古来稀。 词语辨析 2楼 匿名用户 遽j 急速,匆忙 急 。老至何 。 就,竟 以告人。 古 迷信者所说的快车或快马 乘 而至。 恐惧 ...