1楼:匿名用户
1、陈太丘与友期
【原文】
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?
”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:
“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:
“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之。元方入门,不顾。
【译文】
陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。当他离去以后,他的朋友才来到。
陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。违约的客人问他:“你的父亲在家不在?
”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便发怒说道:
“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”陈元方说:
“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。”
客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。
2、咏雪
【原文】
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲**义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?
”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:
“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
【译文】
在一个寒冷的雪天,谢安进行家庭聚会,跟子侄辈的人讲诗**。不久,雪下得更紧了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?
”他哥哥的长子谢朗说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿谢道韫说:
“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”谢安高兴得笑了起来。谢道韫就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
3、夸父逐日
【原文】
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
【译文】
夸父与太阳竞跑,追到太阳下山的地方,他感到口渴了,想喝水,便到黄河、渭水去喝水,可黄河、渭河的水不够喝,就到北面的大湖喝水,还没到那儿就渴死了,他丢弃的拐杖化作了桃林。
4、陋室铭
【原文】
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:
“何陋之有?”
【译文】
山不在于高低,有了神仙就可以名声远播。水不在于深浅,有了蛟龙就显得有灵气。这是所简陋的房子,只因为我的品德高尚(就不感到简陋了)。
青苔的痕迹蔓上台阶,苍翠碧绿;绿草的颜色映入竹帘,一片青葱。在这里谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有知识浅薄的人。(闲时)可以用来(可以:
可以用来。)弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有管弦乐演奏的乐声扰乱双耳,没有官府的公文使人劳累。
(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说过:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?
”5、爱莲说
【原文】
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
【译文】
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。
我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。
我认为,菊花是花中的隐士;牡丹,是花中的宝贵者;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。
对于莲花的爱好,像我一样的人还有什么人呢?对于牡丹的爱好,人数当然就很多了。
求五篇超短文言文加翻译
2楼:匿名用户
一、楚人学舟
楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。
【注释】①楚:古国名。②折:
调头。旋:转弯。
③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。
④亟:突然。犯:
碰到。⑤柁:同“舵”。
译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。
马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?
二、鲁人徙越
读下列这则文言文,回答14~16题(6分)
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。 或谓之曰:“子必穷矣!
”鲁人曰:“何也?”曰:
“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。 以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。
译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:
“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?
”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?
”三、打捞铁牛
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。
转运使张焘以闻,赐之紫衣。
注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。
翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。**悬赏能使铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。
四、勉谕儿辈
由俭入奢易,由奢入俭难。(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。)饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。
酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。
翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?
(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,**(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
五、景公令出裘发粟与饥寒
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。
公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。
"晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。
晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。
"公曰:"善。寡人闻命矣。
"乃令出裘发粟以与饥寒者。
注释:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。
翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。
晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?
”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。
可惜现在您却不知啊!” 景公说:“好!
寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们
3楼:林断竹隐墙
文徵明习字
文徵明(临)1《千字文》,日以十本为(率)2,(书遂大进)3。平生於(书)4,(未尝苟且)5,(或)6(答人简札)7,(少不简意)8,必再三易之不厌,故愈老愈益精妙。
文徵明临摹《千字文》帖,每天以十本为效率,书法便大大进步了。他平生对待书法的态度,从来没有苟且了事,有时答复别人的简短的信札时,稍稍有不简明的意思,也一定多次修改而不厌烦,所以(他的文章)越老越精妙。
笼中鹦鹉
富商有(段姓者)1,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置於雕笼。熙宁六年,段忽系狱。
及归,问鹦鹉曰:「吾半年在狱,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶。」鹦鹉曰:
「(君)2半年在狱,早已(不堪)3;吾多年在笼,(何乐可言)4?」段大感悟,即日放之。
有一个姓段的富商,畜养了一只鹦鹉,鹦鹉非常聪明,可以迎接客人和诵诗。姓段的人剪掉了它的翅膀,把它放在精美的笼子中。熙宁六年,这个姓段的人突然被关进了牢狱。
等到他回来,他问鹦鹉说:“我有半年时间被关在牢狱中,身不能由己,非常怨恨与痛苦;你在家中有人喂食饲养,那是多么的快乐呀。”鹦鹉说:
“您半年时间在狱中,早已经受不了了;我许多年被关在笼子中,有什么快乐可言呢?”姓段的人大悟,当天便放了鹦鹉。
孙叔敖杀两头蛇
孙叔敖,楚人令尹也,治国有功,楚人(誉之)1。其幼时,(尝出游)2,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。
其母问其(故)3,叔敖对曰:「吾闻之:见两头之蛇者死。
(向者)4吾见之,(恐去母)5而死也。」母曰:「蛇今安在?
」曰:「恐他人又见,杀而埋之矣。」母曰:
「尔有阴德,神必佑之,毋忧。」
孙叔敖,楚国的令尹,治理国家很有功劳,楚国的人都夸赞他。他年幼的时候,曾经出门游历,看见了两个头的蛇,杀死了蛇并且埋了它。回家后便哭泣。
他的母亲询问他哭的原因,孙叔敖回答说:“我听说:见到两头蛇的人就会死。
我以前见到了,恐怕离开母亲您而死去。”母亲问:“蛇现在在**?
”回答说:“我恐怕其他人又见到了,杀死了它并且埋了它。”母亲说:
“你有阴德,神必定会保佑你的,不要忧虑了。”
欧阳询观古碑
唐欧阳询(尝)1行,见古碑,晋索靖所书。(驻)2马观之,(良久)3而(去)4。数百步(复反)5,下马(伫立)6,(及疲)7,乃(布裘)8坐观,(因)9宿其旁,三日(方去)10。
唐朝的欧阳询曾经在路上行走,见到了一座古老的碑子,是晋朝的索靖书写的。欧阳询停下马观察碑子,很久才离开。走了几百步后而又返回来,下马伫立着,等到他疲倦了,便用裘包裹自己坐下来**,继而睡在了碑子旁边,过了三天方才离去。
杀驼破瓮
昔有一人,于瓮中盛壳,(首)1不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:
「汝莫忧,(吾有以)2教汝出。」主人(亟)3问:「(法何)4?
」老人曰:「汝当斩驼头,自当出之。」主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。
既杀驼,而(复)5破瓮,如此痴人,为世人所笑。
过去有一个人,在翁中装着驼,驼的头不能出来。主人为了这件事担忧,没有办法来解决。有一个老人来告诉他,说:
“你不要担忧,我有办法教给你使得驼出来。”主人赶忙问:“什么方法?
”老人说:“你应当斩断驼的头,自然就会可以出来了。”主人认为这个方法很妙,便依照他的话做了,用刀斩断了驼头。
杀了驼后,也打破了瓮,像这样痴傻的人,便被世人所嘲笑。
急求短篇文言文,并有练习和翻译。急啊求各位高手帮帮忙
1楼 匿名用户 邴原泣学 邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰 童子何泣? 原曰 孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,心中伤感,故 泣耳。 师恻然曰 欲书可耳 原曰 无钱资。 师曰 童子苟有志 吾徒相教 不求资也。 于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。 译文...
急急急急急!求帮忙!求作文,急急急急急!求帮忙!求作文一篇!
1楼 匿名用户 雷锋 在身边 雷锋,一个多么响亮的名字啊!他给无数人带去快乐与温暖,他的事迹在所有中国人心中生根发芽,他的一生没有惊天动地的大事,可他却用无数无微不至的小事为人民服务。 雷锋虽然早已逝去,可他的化身就在我们的身边。就说有一次吧,我去少儿图书馆,票价两元,直到我上车后才发现我只有5元纸...
求写儒家文化的作文急急急急急,求一篇写儒家文化的作文。800字、、急急急急急、、、、、
1楼 陌璃莣 中国是一个拥有五千年历史的文明古国,它有灿烂的文化,它有优秀的传统美德。儒家学说告诉我们,礼为天下先,以礼治国 以礼治家,可见,学会文明礼仪非常重要。从古到今,我国涌现出了无数文明雅士,古有孔融让梨,今有雷锋助人为乐。 文明礼仪让孔融和雷锋为国家和人民做出了贡献。随着经济的发展,社会的...