翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

2021-01-07 20:30:39 字数 3443 阅读 5634

1楼:梅花美鹿

【五代】花蕊夫人 初离蜀道心将碎,离恨绵绵。春日如年,马上时时闻杜鹃。 三千宫女皆花貌,共斗婵娟。髻学朝天,今日谁知是谶言!

刚离开蜀国在路上心就碎了,离别故国之恨绵绵不绝。虽然是山花烂漫的春天却度日如年,坐在马上时时听到闻到杜鹃鸟的叫声(可参考杜鹃啼血的故事)。后宫三千皆花容月貌,可与婵娟媲美。

都戴高冠口呼"朝天",以为是万国来朝蜀国,谁知道竟然是投降拜宋的预言。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

2楼:北风其凉

满宫花·bai寒夜长

【五du代】魏承班

寒夜zhi长,更漏永,愁dao

见透帘月影。王孙何回处不归来?应在答

倡楼酩酊。

金鸭无香罗帐冷,羞更双鸾交颈。梦中几度见儿夫,不忍骂伊薄幸!

白话今译:

寒冷的夜晚这么长,只听得声声更漏在响,忧愁中,只望见透帘而入的月光。夫君此刻在何方?怎会不归来?是一醉酩酊在倡楼吗?

金鸭香炉已不再有香气飘散,罗帐内只有一片清冷,换上这双鸾交颈的被子都让人不安。梦中几度梦见夫君,却又不忍心骂他薄幸。

ps:试着用现代白话今译,感觉已失去了古诗词之美。

3楼:匿名用户

寒夜漫长,漏壶来好像源永远也滴不完,看见帘bai外透进来的月光,du为迟迟不能zhi天明感到发dao愁。

我的夫君在**还不回家?

肯定是在青楼里喝的醉生梦死。

熏香炉子也没有香味,罗莎帐里一个人会感到冷,不愿意看见被子上的鸳鸯戏水图。

梦里几次梦到他,却不忍心骂他薄幸。

梦中几度见儿夫,却又不忍骂伊薄情。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

4楼:尤老師

「去年春日长相对,今年春日千山外。落花流水东西路,难期会!

西江水竭南山碎,版忆权你终日心无退。当时只合同携手,悔悔悔!」=去年此时的春天,我和心爱之人日日夜夜长久相守在一起,到了今年此时的春天,我却日日夜夜都远离了心爱之人,遥遥思念千山万水相隔的她。

看著春夏秋季过去连花儿都凋零残落了,我和心爱的她,却如漫漫流水般分隔东边与西边不同的方向,想来近期是很难期待能相会了!

纵然广东的西江江水能枯竭或这里的南山会崩塌陷碎,我思忆你的念头却每一天都不会消退淡忘。可惜当时我和心爱的你只能在会合见面时一同短暂携手谈心,现在孤单的我真是悔不当初啊!

5楼:匿名用户

去年春天长时在一起面对,今春已到遥远的千山之外。枯萎的花儿随水漂流各奔东西,再也难期望相会!

西江已经水干竭,南山也已裂碎,我整日想你的心念不消退。想当初只是相聚拉拉手,现在让我好后悔!

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢。

6楼:匿名用户

以下是自己的理解,也许有些翻译是不合适的。或许能小小的帮助到你。

皎洁的回月光钻出了云朵答,穿过窗户照射进了房间里。依靠在枕头上,却怎么也无法入睡,心里头有太多的凄凉和伤心,让人辗转反侧。

想念一个人的滋味是最痛苦的,想着那个人仿佛那个人就在眼前一样,其实却是遥不可及的。

不要去学那些飞落的花朵和翻飞的杨柳絮啊,在摇荡的春风里,越飞越远,终于把人抛弃了。

这缠绵不绝的相思,在无望的等待里,化作愁肠百结,让人肝肠寸断,却无可奈何。现在,终于明白了,是谁会先辜负谁了。

7楼:记忆_宫殿

这边古bai诗词的翻译是:

(作者du)清晨栏杆外的菊花

zhi笼罩着一dao层愁惨 的烟雾,兰花沾露似乎内是饮泣的容露珠。(隐隐约约)罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离恨之苦,斜斜的银辉(月光)直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里西风凋零绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵, 碧水无尽,又不知道我的

心卜人在何外。

作者心上人不知在何处。表达相思之情。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢

8楼:匿名用户

这是一篇艳词。

《诉衷情·曾记》王士禄——译

文:只羡鸳鸯不羡仙。想当年,在红楼酣畅醉眠,美人在旁,笑靥如花,面如红莲,亲身弹奏着箜篌。

与卿巫山云雨后,欢好之味散去,佳人美目迷离。窗柩上的月光,渐渐暗淡,我这一臂弯留下的却是,欢好时,红倌人蹭上的口脂香 ,与她眉梢的点点青黛。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢。

9楼:匿名用户

岸边杨柳一棵棵,傍晚送行到渡口。

丈夫登船江水茫,**忧愁欲断肠。

肝肠寸断为哪般,鹧鸪夜飞失侣伴!

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢 5

10楼:甘肃万通汽车学校

将灵魂沁润于美人娇艳如玉兰的容貌间麝香弥漫,风情万种,月意不凡,温馨的气氛惹人陶醉。欢愉相映。绣罗帐幕低垂。银色屏风曲折。绣有凤凰的美丽枕头成双。

赛过了阆苑神仙府邸,仿如凤凰和谐鸣叫。可以和瑶池交颈的鸳鸯比拟。月光照射进纱窗。银白色的灯盏熄灭。有才情的脱俗男子,出尘遗世的美女共同奔赴赏心乐事。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

11楼:老衲大爱无私

你好,白话翻译为:绣幔垂下,云屏遮掩,思念想念郎儿的心意满满。在床边放两个珊瑚枕来表达思念之情,后鬓插上翠钗来等待我的郎儿。

只见幔帷下几处翻云覆雨的身影,从中不时传出阵阵娇喘。不一会儿,女子从云屏中出来,梳理凌乱的妆容。整理好后,便开始打理秦筝了。

(词开头的春光,即表明男女之情,白话翻译为纯手打,望采纳)

12楼:谯勇平

春光好·垂绣幔 【五代】欧阳炯 垂绣幔,掩云屏,想盈盈。双枕珊瑚无限情,翠钗横。 几见纤纤动处,时闻款款娇声。

却出锦屏妆面了,理秦筝。 的意思是:和煦的阳光,风和日丽,万物快活地竞相生长。

笋儿使着劲儿猛长,身子简直要迸开了,迸出满身嫩绿。花儿,羞羞答答的,依偎在雪坞上,洒出满世界浓香。透过那金丝般的柳枝,看得见一轮落日,仿佛柳枝就挂在斜阳上。

注释万汇:万物。

苔钱:苔点形圆如钱,故称“苔钱”。

金丝:指柳条。

13楼:小h猪

慕容垂绣帐幔,突然云屏,思念满满。

双枕珊瑚无限情,翠绿钗横。

几乎被纤纤动的地方,当时听娇声诚恳。

退出锦屏化妆面了,理秦筝。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢。

14楼:匿名用户

风儿摇曳,雨儿迷濛,翠枝柔弱花朵儿重。春衫儿窄瘦,香肌儿湿润,还记得那年,郎君携手摘。

都像梦儿,何曾与共,可怜孤如钗头儿凤。关山相阻隔,薄暮又长天,燕儿飞来矣,依旧无消息。

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。谢谢

1楼 匿名用户 译文 灯下笑着解下香罗带,遮遮掩掩地换上睡鞋。羞答答地两个人将红喜被盖上。 喜只喜的今宵说不尽的恩和爱!樱桃小口咬着杏花脸腮,真是永远舒畅人心!定睛一瞧,月光正在纱窗外,好姻缘切莫辜负! 翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢 2楼 尤老師 去年春日长相对,今年春日千山外。落花流水东...

翻译这首古诗词,会采纳的,谢谢,翻译这首古诗词,会采纳,谢谢

1楼 匿名用户 在绿草茂盛的时节回忆出身显赫的情郎。柳树外楼阁高耸独立春光里心中愁苦,柔肠寸断。杜鹃声声凄凉啼叫,不忍听闻,到了黄昏,冷雨打在盛开的梨花上,我将深苑门深锁。 翻译这首古诗词,会采纳的,谢谢。 2楼 匿名用户 离开bai帝都后,秋风寒冷,du到处都是萧条肃杀景zhi象。雕梁画栋dao的...

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳

1楼 匿名用户 临江仙 素洛春光潋滟平 五代 牛希济 素洛春光潋滟平,千重媚脸初生。凌波罗袜势轻轻。烟笼日照,珠翠半分明。 风引宝衣疑欲舞,鸾回凤翥堪惊。也知心许恐无成。陈王辞赋,千载有声名! 《临江仙 素洛春光潋滟平》白话翻译 春光笼罩着明净清澈的洛水,水波轻轻荡漾。洛神千娇百媚的美丽面容初现。 ...