文言文大全少于不要翻译,文言文大全少于五十字不要翻译

2021-05-08 18:21:57 字数 5863 阅读 9897

1楼:百度网友

推荐阅读《世说新语》,全书几乎都是几十字一个故事或者记录,适合你的要求。

例子:魏武将见匈奴使。自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。

既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:

“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

抄一篇简短的古文不超过五十字

2楼:匿名用户

富者乞羊

楚富者,牧羊九十九,而愿百.尝访邑里故人,其邻人贫有一羊者,富拜之曰:"吾羊九十九,今君之一成我百,则牧数足矣."

3楼:匿名用户

《薛谭学讴》:

薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。

附译文:

薛谭在秦国的名叫青的人那里学习唱歌,还没有学完青的技艺,他自己觉得已经学完了,就辞别青要回家。青也不留他,在郊外的大路旁为他饯行,打着节拍唱起悲伤的送行歌,歌声使林木振动,歌声使行走的云停下。薛谭于是向青表示道歉并请求留下,此后他终身不敢提到回家了。

有哪些自创的五十字文言文?

4楼:柏影

1、炎炎灼日,吾观书于东南小舍。时至午时,甚倦,遂掷书而卧,酣然而睡。飘飘乎登临仙境,见一亭台立于眼前。

洋洋乎“轩辕殿”几字。泠泠然,若水声也。予大惊,乃疾走入内,见一女子抚琴而已矣。

正欲细探,却为吾母所惊醒。然顿觉气爽神清,若清风拂面耳。纯属原创。

2、一人性急。一日,见友一衣甚美,羡之问曰:“此美衣贵邪?

”买衣者曰:“此衣价廉物美,只需五……”话音未落,性急者早已飞奔而出,直入市而去。见其挂五十文钱,疑价有变。

问之,店家曰:“否!”人速回,怒斥其友:

“汝为何欺吾?”友笑曰:“吾本曰五十文,孰料此言未毕,汝已去矣!

都言君性急,果然!”

3、皖本无龙虾,有好事者,船载以入。至则无可用,放之湖塘。龙虾食性杂,久之,断稻根,毁农田,民怨之。

一日,有胆大者怒而食之,噫!其味鲜,因邀朋呼友,网捞勾吊,龙虾渐少之。时至今日,皖户户皆喜食之。

4、一日,鸦又衔食物栖树上,饿狐复见之,欲夺其食,曰:“汝美,吾错也!勿怪。

”鸦不以为然,狐无法。狐又生一计,曰:“汝毛黑嗓哑,怎得人爱?

”鸦怒,骂狐,食物复落,狐复得,嬉曰:“汝笨至极,无药可施。”遂遁。

鸦怒,晕落矣。

5楼:百度网友

皖本无龙虾,有好事者,船载以入。至则无可用,放之湖塘。龙虾食性杂,久之,断稻根,毁农田,民怨之。

一日,有胆大者怒而食之,噫!其味鲜,因邀朋呼友,网捞勾吊,龙虾渐少之。时至今日,皖户户皆喜食之。

6楼:悟秀英

至则无可用几点上课啊哦

7楼:匿名用户

彩虹:彩虹又称天虹,长虹等。常于雨后出日见之,其至于空。

其貌甚美,有七色,分为红橙黄绿蓝靛紫,其高挂天空,如一天桥。甚美,甚美。见虹出后,虹则速消,虹之出,必有三因,故虹特奇也。

翻译:彩虹又称天虹,长虹等。它经常在雨后,出太阳时可以看见,它挂在天空上,非常漂亮,它有七种颜色,分别是红橙黄绿蓝靛紫,它高挂天空,就像一座天桥。

很美,很美。彩虹出现后,很快就会消失,彩虹出来有三个原因,所以彩虹很罕见。

此文章属于自创,请不要抄袭,不喜勿喷。

幼时记趣文言文翻译不超过五十字。

古文(不超过五十字)要有译文

8楼:匿名用户

guān jū

关 睢《诗经国风周南》

guān guān jū jiū zài hé zhī zhōu

关 关 雎 鸠 ,在 河 之 洲。

yáo tiáo shū nǚ jūn zǐ hǎo qiú

窈 窕 淑 女,君 子 好 逑。

cēn cī xìng cài zuǒ yòu liú zhī

参 差 荇 菜 ,左 右 流 之。

yáo tiáo shū nǚ wù mèi qiú zhī

窈 窕 淑 女,寤 寐 求 之。

qiú zhī bù dé wù mèi sī fú

求 之 不 得,寤 寐 思 服。

yōu zāi yōu zāi zhǎn zhǔan fǎn cè

悠 哉 悠 哉,辗 转 反 侧。

cēn cī xìng cài zuǒ yòu cǎi zhī

参 差 荇 菜 ,左 右 采 之。

yáo tiáo shū nǚ qín sè yǒu zhī

窈 窕 淑 女,琴 瑟 友 之。

cēn cī xìng cài zuǒ yòu mǎo zhī

参 差 荇 菜 ,左 右 芼 之。

yáo tiáo shū nǚ zhōng gǔ yuè zhī

窈 窕 淑 女, 钟 鼓 乐 之。

【译文】

关关鸣叫的水鸟,

栖居在河中沙洲。

善良美丽的姑娘,

好男儿的好配偶。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,

醒来做梦都想她。

思念追求不可得,

醒来做梦长相思。

悠悠思念情意切,

翻来覆去难入眠。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘采。

善良美丽的姑娘,

弹琴鼓瑟亲近她。

长短不齐的荇菜,

姑娘左右去摘取。

善良美丽的姑娘,

敲钟击鼓取悦她。

jiān jiā

蒹 葭《诗经·国风·秦风》

jiān jiā cāng cāng bái lù wéi shūang

蒹 葭 苍 苍 , 白 露 为 霜。

sǔo wèi yī rén zài shuǐ yī fāng

所 谓 伊 人,在 水 一 方。

sù huí cóng zhī dào zǔ qǐe cháng

溯 洄 从 之,道 阻 且 长;

sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng yāng

溯 游 从 之,宛 在 水 中 央。

jiān jiā qī qī bái lù wèi xī

蒹 葭 萋 萋,白 露 未 晞。

sǔo wèi yī rén zài shuǐ zhī méi

所 谓 伊 人, 在 水 之 湄。

sù húi cóng zhī dào zǔ qǐe jī

溯 洄 从 之,道 阻 且 跻;

sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng chí

溯 游 从 之,宛 在 水 中 坻。

jiān jiā cǎi cǎi bái lù wèi yǐ

蒹 葭 采 采, 白 露 未 已,

sǔo wèi yī rén zài shuǐ zhī sì

所 谓 伊 人, 在 水 之 涘。

sù húi cóng zhī dào zǔ qǐe yòu

溯 洄 从 之,道 阻 且 右;

sù yóu cóng zhī wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ

溯 游 从 之,宛 在 水 中 沚。

【译文】

秋风轻轻吹拂,芦苇飘摇着柔柔的腰肢。爱恋的心如霜如露,似梦似幻——我到**去追寻你呢,我的爱人?你总是若即若离,日暮时分飘飘然泊在我的心湖上。

河水清清,碧波荡漾,我仿佛看到了你在临水梳妆。解挽柔长的秀发垂落水里,河面波纹里流动着你娇羞的面庞。

我痴痴地远望着你,渴望相伴你身旁。你和我只有这一水的距离吗?我沿着堤岸寻你,踏过泥泞沼泽涉过碧荷池塘,却总是找不到你的方向。

芦苇抽穗,芦花飞扬,冰冷的河水,无情地流淌,让心儿荡起双浆,寻遍每一寸岸,寻遍每一处沙汀,只见白鹭向天飞,不知伊人在何方。

白露结霜,浓雾迷茫。思念的泪光里,总有你深情的凝望。是幻觉吗?你是一朵清莲,在我的心湖里悄然绽放。我只能隔岸望着你——我梦中的新娘。

9楼:白云生处空渺渺

原文:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远。

译文:我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见。

短小的文言文故事,要有出处,原文,翻译。不要太长,也不要找太普通,常见的,故事越多越好!

10楼:猪蹄来来

宋国有一个富人,一天下大雨,(他们家的)墙坍塌下来。他的儿子说:“如果不赶紧修补它(这里指墙),一定会失窃的。

”邻居也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。这富人认为儿子是十分聪明的,却怀疑是邻居干的事。

  节章出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中。

著名哲学家,法学说集大成者,散文家。

编辑本段注释:

重点字词

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国。

  雨:yù,下雨。名词用作动词。

  坏:毁坏。   筑:

修补。   亦云:也这样说。

云:说;亦:也。

    暮:晚上。   而:

表顺接。    果:果然。

    亡:丢失。   甚:

表程度,很。   而:表转折,却。

    疑:怀疑   之:zhī,的    父:

fǔ ,对老年男子的尊称;老翁

智子疑邻   宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父

11楼:真行子

《战国策》,其中有几篇较短的。

12楼:罗代俊

aabc deft我也不知道怎么被拉啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

高中课外文言文既有原文又有翻译不少于10篇大约上百个字不能太少也不要太多

13楼:匿名用户

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。

水皆缥(piǎo)碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍(tuān)甚箭,猛浪若奔。

  夹(jiā)岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈(miǎo),争高直指,千百(bǎi)成峰。泉水激石,泠泠(líng)作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yīng)成韵。

蝉则千转(zhuàn)不穷,猿则百叫无绝。鸢(yuān)飞戾(lì)天者,望峰息心;经纶(lún)世务者,窥(kuī)谷忘反。横柯(kē)上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

编辑本段译文

风和烟都消散了,天和山都是同样的颜色。(我乘着船)随着江流飘浮,任凭小船随意漂荡。从富阳到桐庐,大约一百多里,全部是奇异山水,都是天下独一无二的。

水都是淡青色的,千丈之深的地方都能看见水底。游动的鱼儿和细小的石头,也能一直看下去,没有阻碍。湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像飞奔的马。

江两岸的高山上,全都生长着耐寒常绿的树;(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势争相向上,竞相向高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成成千成百的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠地发出(清越的)声响。美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

蝉儿长久不断的鸣叫,猿猴也不停地叫个不断。(像鹰飞翔鸣叫在天空的人)追逐名利的人,看到这些雄奇的高峰,就会平息向往功名利禄的心;(忙于筹划治理俗世事务的人)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光。

文言文翻译!!要快,文言文在线翻译,快!!!!

1楼 匿名用户 原文 昔晋公子重耳出亡,过郑,郑君不礼。叔瞻谏曰 此贤公子也,君厚待之,可以积德。 郑君不听。叔瞻又谏曰 不厚待之,不若杀之,无令有后患。 郑君又不听。及公子返晋邦,举兵伐郑,大破之,取八城焉。晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰 不可。唇亡而齿寒,虞 虢相救,非相德也。今...

《薛谭学讴》文言文翻译,文言文《薛谭学讴》的全文翻译

1楼 阿九九 翻译 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。 歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。 原文 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,...

《登山体悟》文言文翻译,登山体悟文言文的全文翻译

1楼 刊例价 如在教学《寻隐者不遇》时?为什么要成为一名隐者 吟,是古诗文教学的目标之一,可能是隐者隐的太深了 品味诗歌,有的要联系生活经验去体会,至多只能算是抓住了一些表象的东西 读,促进学生情感迁移。 四。但只要方法得当,给予了合情合理的解读,会如何想念自己的亲人。指导学生诵读时要注意诗的节奏。...