越国以鄙远君知其难也鄙什么意越国以鄙远,君知其难也中的其是什么意思?

2021-03-08 16:53:58 字数 5835 阅读 4948

1楼:匿名用户

“越国以鄙远,君知其难也”中“鄙”的意思是“边邑,边境”

“越国以鄙远,君知其难也”是《烛之武退秦师》中的一句,烛之武言晋“越国以鄙远,君知其难也”,其意思是说:“晋国想超越秦国而单独把边远的郑国当作他们的边邑,您知道那是很难的。”这句话是对秦穆公的一种恭维,其用意是进一步抬高秦国,贬低晋国,满足秦伯的争霸心理。

在此基础上,用设问句提醒秦伯“焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也”,指出亡郑只对晋有利,对秦不仅无益,而且有害。这便是说服秦穆公退兵的关键之所在。

《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。

《烛之武退秦师》是记述行人辞令的散文。该文形象鲜明,语言优美,层次分明、组织严密,说理透彻、逻辑有力,是《左传》乃至中国文学史一篇优秀范文。

2楼:匿名用户

life is apure flame, and we live by an invisible sun within us.

“越国以鄙远,君知其难也”中的“其”是什么意思?

3楼:爱做作业的学生

“越国以鄙远,君知其难也”中的“其”的意思是:指代上句提到的这件事。

出自:《烛之武退秦师》选自《左传·僖公十三年》。

原文:若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

译文:假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?

邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。

扩展资料

《烛之武退秦师》见于《左传》“僖公三十年”。在公元前632年(僖公二十八年)发生的城濮(在今河南陈留县)之战中,晋文公战胜楚国,建立了霸业。公元前631年(僖公二十九年),晋、周、鲁、宋、齐、陈、蔡、秦在翟泉(今河南洛阳)会盟,晋国在会上“谋伐郑”。

公元前630年(僖公三十年),晋国和秦国合兵围郑。围郑对秦国没有什么好处,郑国大夫烛之武看到这点,所以向秦穆公说明利害关系,劝秦穆公退兵,但是晋、秦结盟,让秦国在郑国驻军,秦穆公因此退兵,晋文公也只得撤退,一场战争被瓦解了。

该篇以对话著名。有郑文公与烛之武的对话,有烛之武与秦穆公的对话。烛之武对郑文公的话里有话,对秦穆公说的话,完全看到了秦、晋间的矛盾,看到围郑对秦、晋的利害关系,所以能打动秦穆公。

最后写子犯请击秦军,晋文公不同意,这里预伏后来的**之战。

4楼:暴走少女

越过别国(晋国)把远方的郑国作为(秦国的东部)边邑这件事。

"越国以鄙远,君

知其难也"

释义:越,越过。鄙,边邑。越过别国(晋国)把远方的郑国作为(秦国的东部)边邑,您知道这件事是困难的.

出处:《烛之武退秦师》选自《左传·僖公十三年》。

原文:九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。

佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。

辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:

“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。

夜,缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?

阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。

译文:晋文公和秦穆公会出兵围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有曹盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.

)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。

郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。

烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。”郑文公说:

“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。

夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处那么(我)怎敢冒昧地用这种方式来麻烦你呢。

越过别的国家(晋国)把远地(郑国)作为(秦国的)边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把他当做东方道路上接待过客的主任,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,(对您秦国来说,)也没有什么害处。

而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾答应给您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足的呢?

(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不侵损秦国,将从**得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!

”秦伯(心里)赞同,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。

子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!

假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;用散乱代替整编,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。

作品背景:

九月甲午时,秦、晋围郑发生在公元前630年(鲁僖公三十年)。在这之前,郑国有两件事得罪了晋国。一是晋文公当年逃亡路过郑国时,郑国没有以礼相待;二是在公元前632年(鲁僖公二十八年)的晋、楚城濮之战中,郑国曾出兵帮助楚国(《左传·僖公二十八年》:

“役之三月,郑伯如楚致其师”)。结果,城濮之战以楚国失败而告终。郑国感到形势不妙,马上派子人九出使晋国,与晋结好。

甚至在公元前632年五月,“晋侯及郑伯盟于衡雍”。但是,最终也没能感化晋国。晋文公(重耳)为了争夺霸权的需要,还是在两年后发动了这次战争。

晋国为什么要联合秦国围攻郑国呢?这是因为,秦国当时也要争夺霸权,也需要向外扩张。

发生在公元前632年的城濮之战,事实上是两大军事集团之间的战争。一方是晋文公率晋、宋、齐、秦四国联军,另一方则是以楚国为主的楚、陈、蔡、郑四国联军(郑国名义上没有参战,实际上已提前派军队到楚国)。两年后,当晋国发动对郑国的战争时,自然要寻找得力的伙伴。

这时的秦国也有向外扩张的愿望,加上可以去“捞上一把”(实质这战争与秦国几乎没有关系),所以,秦、晋联合也就是必然的了。郑国被秦、晋两个大国包围,危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,采取分化瓦解的办法,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。

赏析:《烛之武退秦师》是先秦劝谏文的代表作,劝谏是一种目的性极强的言语行为,在此文中所涉及到的言语技巧之高也是历来得到承认的。烛之武作为郑国大臣在与秦王的外交交涉中显示出了非凡的言语才能,也再次验证了“三寸之舌,强于百万之师”这句名言。

首先,在诸多的历史资料中,我们知道秦王是一个非常好面子的人,所以与他的交锋更为危险。烛之武在与他的交锋中,运用了多种言语策略,最重要的一点就是充分把握住了秦王爱慕虚荣的特点,对礼貌策略的使用达到了炉火纯青的境界,直接促成了劝谏的顺利达成。在谈话中,烛之武的措辞非常有礼貌,使用了执事、君、烦等敬语,提到晋国的时候不直接说“晋国”而改称为“邻”,巧妙地说出了此消彼长的关系,“若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害”一句中,一个“若”字试探性地提出了自己的要求,体现出了对秦王的一种尊重和较高的忍耐度和接受度,展现出了相当高超的外交语言技巧。

同时,在整个谈话中,烛之武非常注意听者的心理满足,站在对方的立场上来说话,他不但主动地满足听话人秦王的需求,包括物质的和非物质的建议和许诺等,相反只字未直接提己方的要求愿望,而是将自己的要求巧妙地隐藏于对方的需求之下,非常自谦,努力地提高对方,重视的是己方对对方的责任,“阙秦以利晋,唯君图之”,有意识地减弱说话人对听话人的限制,极大地维护了秦伯的面子与尊严,用秦国的国家利益的需求间接地否定了秦伯的意见,得出那样不利于郑也不利于秦的结论。

总体看来,烛之武能退秦师,还有多方面的原因。从此番言辞分析来,在修辞方面准确地把握了情境,对形势的正确估计和对交际对象的正确把握,是敌我交涉中居于主动地位的先决条件。烛之武将三方的各自意图和矛盾利益等复杂关系分析得明明白白,找到了利于秦伯接受的突破点。

着眼秦国的长远利益来外交攻势。

5楼:贵州苗女

越过别的国家来攻打远方的国家,你知道这有多困难吗?据此,我们可以确定“其”是代词,指代“越国以鄙远”。

翻译成现代文:越国以鄙远,君知其难也.

6楼:匿名用户

翻译:越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这不好办。

一、原文

夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。

越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。

若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?

阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。

二、译文

夜里,把烛之武用绳子从城上坠下去见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡了!如果郑国灭亡对您有好处,那就值得烦劳您的属下。

越过其他国家而在远方设置边邑,您知道这不好办,哪能用灭郑来加强邻国的实力呢?

邻国实力增强,就等于您的力量削弱了。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵国使臣经过,郑国**他们的食宿、给养,这对您也无坏处。再说您也曾经有恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,可是晋惠公早晨刚刚渡河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。

那个晋国,怎么会有满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到**去夺取土地?损害秦国而让晋国得利,希望您还是多多考虑这件事。

”秦伯很高兴,与郑国结盟,派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,秦伯就回国了。

三、出处

节选自《左传》

扩展资料

一、创作背景

鲁僖公三十年(公元前632年),晋国和楚国大战于城濮,结果楚国大败,晋国的霸业完成。在城濮之战中,郑国曾协助楚国一起攻打晋国,而且晋文公年轻时流亡到郑国,受到冷遇,所以文公把新仇旧怨加到一块,于两年后联合秦国讨伐郑国。郑伯闻讯后,派烛之武面见秦穆公,劝他退兵。

烛之武巧妙地利用秦、晋两国的矛盾表现出处处为秦国利益着想的样子,分析当时的形势,抓住利害关系,说明保存郑国对秦国有利,灭掉郑国对秦国不利的道理,终于说动秦国退兵。晋军失去盟军支持后,也被迫撤离了郑国。此文即是记叙了这一历史事件。

二、作品赏析

文章首段开篇就造成一种紧张的气氛:**两大国联合起来围攻郑国,战争如箭在弦上,一触即发,为下文烛之武临危受命埋下伏笔。并埋下两处伏笔:郑无礼于晋,与秦无关;晋、秦不在一处。

三、作者简介

左丘明(约公元前502—约公元前422年),姓左,名丘明(一说复姓左丘,名明,也有人说他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故称左丘明),春秋末期鲁国人,曾任鲁国史官。

左丘明知识渊博、品德高尚,孔子曾说过:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之;匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”可见孔子把他引为同道。

汉代史家司马迁称其为“鲁君子”。相传他鉴于鲁史《春秋》太简,恐后学**各持异说,失其真意,写成《左氏春秋》,后世称为《左传》。还编著有《国语》。

静以修身,俭以养德,犯其至难,图其致远是什么意思

1楼 月舞天涯 需要宁静的环境使自己身心得到修养,需要俭朴的生活来培育自己的品格。向至高至难的地方冲击,才能够达到至臻至美的境界 向至高至难的地方发起挑战,才能够达到最远的目标。 翻译的不太好,请多指教。 2楼 久久 用安静的环境和宁静的心境来修养自己的身心,保持勤俭节约以提高自己的德行,不畏惧到达...

马说中“其真不知马也”中的“其”是什么意思

1楼 匿名用户 其真无马邪 其真不知马也。 难道真的没有千里马吗 大概是真的不认识千里马吧 其 1 难道,表反问语气 其 2 恐怕,表推测 望采纳 2楼 匿名用户 原句 呜呼 w h 其真无马邪 y 其真不知马也 译句 唉 难道真的没有千里马吗 其实是真的不认识千里马啊 字词 呜呼 表示惊叹 相当于...

知其然却不知其所以然是什么意思,知其然而不知其所以然的意思然是什么意思

1楼 上贼船莫怕死 知其然而不知其所以然,读作 zh q r n r b zh q su y r n ,意思是只知道事物的表面现象,不知事物的本质及其产生的原因。出自梁启超《论 与群治之关系》。 释 义 然 这样,如此。知道是这样,但不知道为什么是这样,只知道事物的表面现象 不知事物的本质及其产生的...