白话文翻译成文言文翻译器推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译

2021-03-05 22:48:06 字数 5488 阅读 6261

1楼:zjc**座

《百度文言文翻译》可以满足你的要求。

在此功能下,你可以输入白话文,瞬间就会转换成文言文。输入文言文也可以马上转换为白话文。很方便,实用。

由于是机器翻译,有时候会有误差,自己略加修改文字就可以达到使用者的要求。

2楼:毗公子

三载矣,墓尤寒。难见重颜,

君处何方?

尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。

此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。

奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗面,食不能咽,终郁结而终,葬于阊门之外。

然,呜泣之声不绝于耳。

何人恸哭?

啊!乃韩重也!重君!重归来兮!奴心喜难耐,终魂从墓出,流涕谓日:“昔尔行之后,令二亲从王相求,度必克从大愿。不图别后,遭命奈何!”左顾宛颈而歌曰:

“南山有鸟,北山张罗。鸟既高飞,罗将奈何?意欲从君,谗言孔多。

悲结生疾,没命黄垆。命之不造,冤如之何?羽族之长,名为凤凰。

一日失雄,三年感伤。虽有众鸟,不为匹双。故见鄙姿,逢君辉光。

身远心近,何尝暂忘!”

一曲歌毕,歔欷流涕。然,盼君许久得见君颜,怎舍轻离?奴邀其入墓一聚。然,重拒之。重曰:“死生异路,惧有尤愆,不敢承命。”

奴知阴阳相隔,然难舍相聚之机缘。遂劝重曰::“死生异路,吾亦知之。

然今一别,永无后期。子将畏我为鬼而祸子乎?欲诚所奉,宁不相信?

”重感奴言,随奴入墓。奴与之饮宴,留三日三夜,尽夫妇之礼,展尽欢颜。荏苒时光,重将离,奴取径寸明珠以送重,曰:

“既毁其名,又绝其愿,复何言哉!时节自爱!若至吾家,致敬大王。

”重遂离去。

然,某日,忽闻重在墓外哭诉。源重既出,遂诣王,自说其事。而父大怒,不信其言,曰::

“吾女既死,而重造讹言,以玷秽亡灵。此不过发冢取物,托以鬼神。”趣收重,重脱走至奴处。

奴闻其言,遂曰:“无忧,今归白王。”

奴至王寝,王正妆梳,忽见奴,惊愕悲喜,问曰:“尔缘何生?”

奴跪而言曰:“昔诸生韩重来求玉,大王不许。玉名毁义绝,自致身亡。重从远还,闻玉已死,故赍牲币,诣家吊唁。感其笃终,辄与相见,因以珠遗之。不为发家,愿勿推治。”

母闻之,出而抱之,奴如烟然,散去。

3楼:陌陌萧萧雨

在下也只是略知一二,只知贝多芬乃是一位伟大的**家还望女子多多指教

4楼:匿名用户

不知道的还以为在公园里

5楼:匿名用户

庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之。

6楼:安

会于沙随之岁,寡君以生。

7楼:匿名用户

故周室溯初生载(称\称)瓜(瓞)汉家崇封建首重本支系谱牒之传非细故矣(不会翻译)

8楼:匿名用户

有一朵奇异的花,使我的世界灿烂。这是你,母亲。有一种爱,使我感到温暖,这就是母爱。

你用爱挥洒下了一场雨。它滋润了我内心深处的一湾干沟。母亲,我是你臂弯下的小嫩芽,你是我头顶的那朵娇艳的花,在你美艳的花瓣下,我倍受呵护地成长,闪着青春的亮光。

小时候,我常在你的怀中,安详地入眠。你哼着那首轻轻柔柔的催眠曲,催我进入梦乡,这使我感到无比的温暖。我在你的催眠下,渐渐入梦,发出梦香的呢喃。

模糊中,隐约看见你嘴角的那一弯微笑,我能深深地体会到这是你幸福的微笑。那感觉似乎如蜜般甜蜜,那么满足,那么美丽。在你那一弯微笑中,我看到了爱,那是满载着对孩子的无比深沉的爱。

后来,我长大了。到了适学的年龄,你每天早上踏着一辆老式的自行车载着我去学校。还记得那个雨天,刚出发的时候还是天晴无雨,蓝天透露着放晴的消息,云悠悠地漂浮在天空。

只是刹那间,天空骤变,云从纯白变得如墨般黑沉,大片黑云压过天空。不久,大雨便迈着敏捷的步伐到了。我坐在你的身后,搂着你的腰,依偎在你那舒适的背上。

只听见哗啦一片声响,雨便马不停蹄地到了。我的衣服被一点一点沾湿,先从黄豆般大小开始,然后变成了一片片,母亲也被淋湿了,母亲停下车,脱了外套递给我,我有点吃惊地望着她,她既而马上塞给我,叫我穿上。我呆了几秒,然后,靠在母亲身后,披起那残留着余温的外衣,心中有一种奇怪的感受,就像心被压着似地,这也许就是感动吧。

面对孩子,母亲永远都是一颗大树,任凭风吹雨打、酷暑严寒,都会毫不犹豫地庇护自己的孩子,这种爱比天空更广阔,比海水更纯洁,比枫叶更火红,比时间更不朽。

叶在风中盘旋,跳了一支舞。母亲啊!那是我在为你跳舞,只为你跳的感恩之舞。你给我的爱是这舞曲的**。沉浸在爱的**中,舞出对你的感激,我是多么的幸福啊。

鲜花感恩雨露,因为雨露滋润它生长;苍鹰感恩长空,因为长空让它飞翔;鱼儿感恩江河,因为江河让它畅游。母亲啊!我这颗小嫩芽要感谢你守护着我成长。在蓝天下,我欢快的生长着……

母亲啊!你是我心中那株永不凋零的花。你的颗颗汗珠化成滴滴露水,沾湿了我那翠绿的衣裳,滋润了我的心灵,让那颗稚嫩的心在默默地感动。

有一种感谢无法用语言表达,只要一个依偎,我就将这感谢无声息地传递给你。

9楼:刘晶乐园

你站在桥上看风景,

看风景的人在楼上看你。

明月装饰了你的窗子,

你装饰了别人的梦。

10楼:匿名用户

小康同学,在下无能,雷克萨斯**太硬,问了一圈人,**谈不下来,不行选奔驰吧

有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?

11楼:浅夏

从专业学术角度来看,文言文翻译神器的很多翻译都欠妥当,包括出现语意不通、翻译错误等问题,并不适合进行严肃的学术翻译用途,使用时需要谨慎。

12楼:匿名用户

这个时候不学习,还要等到什么时候。现在你沉迷于网络,长大后你该怎么办?现在不同于以往,没文化寸步难行。

此时不学,更待何时。今君溺于网络,及长,汝奈何?今异于前,无文寸步难行。

这是的网页链接双语对照,你可以试试。但网络解决不了一切问题。

13楼:啊平常人

http://fanyi.baidu.***/#auto/zh/

14楼:疯子在发光

这个得自己发明,中国的未来靠你了!!

15楼:匿名用户

张旭,二十又七(或二十七载),虽学富五车,但一直潜心学习传统文化,热爱书法,一直以善为基,曾为各地寺庙 道观题请最高牌匾三十有五副,

著名行草大家 青海省慈善总会副会长(李海剑)先生评价“与德为邻,与善同道”

推荐一个中文翻译成文言文的**翻译

16楼:暖暖炊烟袅袅

流行语翻译成文言文的句子:

1、丑的人都睡了,帅的人还醒着。

翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。

2、每天都被自己帅到睡不着

翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

3、你这么吊,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

4、重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

5、你们城里人真会玩。

翻译:城中戏一场,山民笑断肠。

6、世界那么大,我想去看看。

翻译:天高地阔,欲往观之。

7、我读书少,你不要骗我。

翻译:君莫欺我不识字,人家安得有此事。

8、我的膝盖中了一箭

翻译:流年不利,飞矢中膝。

9、备胎

翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

10、我带着你,你带着钱。

翻译:我执子手,子挈资斧。

17楼:匿名用户

之=的 名曰=名字是......

有没有把现代语转换成文言文的转换器?

18楼:匿名用户

它也可以将文言文转换成现代语,很是方便。

19楼:缓缓夜笙歌

扩展资料

文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

文言文的特色有:言文分离、行文简练。

文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

著名语言文学家、教育家王力先生在《古代汉语》中指出:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。

文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。

第一个“文”字,为“纹”,修饰之意。“言”字,是写、表述、记载等的意思。“文言”两字,就是修饰过的语言,即书面语言,是相对于“口头语言”而言,在中国古代长期占据统治地位。

五四运动以后,白话文才取得正式书面语的资格。 最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文。而“白话文”的意思就是:“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。比如像说,“你吃饭了吗?”。

在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)、“书面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。

“饭否”就是文言文,这里,“饭”名词作动词用,意思为吃饭。

中国在1918年以前,所有的文章都是用文言文书面语言写成的。现当代我们一般将“古文”称为“文言文”。

在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。

20楼:匿名用户

支持现代文翻译成文言文,也支持文言文翻译成现代文。

文言文:

文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。

随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。文言文是相对现今新文化运动之后白话文来讲的,古代并无文言文这一说法。其特征是注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。

经过历代文人修饰越显浮华,唐代起文学大家韩愈等发起“古文运动”,主张回归通俗古文。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。

我很帅翻译成文言文,推荐一个中文翻译成文言文的在线翻译

1楼 匿名用户 我很帅翻译成文言文估计应该是这样的 吾乃帅气之人 2楼 点点微梁宝石 陌上颜如玉,公子世无双 3楼 腿咚软妹 吾美甚!古文中没有帅 酷之类的词,美男子就是一个美字就够了 你这么有才 又这么帅气 令我实在钦佩 你令我非常着迷 翻译成文言文 4楼 枫灬夜殇 汝之才,甚高。汝之貌,难寻堪比...

文言文翻译!!要快,文言文在线翻译,快!!!!

1楼 匿名用户 原文 昔晋公子重耳出亡,过郑,郑君不礼。叔瞻谏曰 此贤公子也,君厚待之,可以积德。 郑君不听。叔瞻又谏曰 不厚待之,不若杀之,无令有后患。 郑君又不听。及公子返晋邦,举兵伐郑,大破之,取八城焉。晋献公以垂棘之璧假道于虞而伐虢,大夫宫之奇谏曰 不可。唇亡而齿寒,虞 虢相救,非相德也。今...

文言文翻译成现代汉语,文言文翻译成现代汉语的翻译器是什么?

1楼 阿雯 时乱离之后,百姓凋弊,坦固辞之,异等犹未之许 2楼 匿名用户 1 清嘉庆四年的时候,授予邹炳泰礼部侍郎之职,掌管收纳粮食或其他物资的场所,剔除了很多的弊端 相当于现代的腐败 。期间认为身担 坐粮厅 官职的颜培天不称职,将其 离职。 2 林清的天理教揭竿而起,他们人员多数是居住在固安和黄村...