关于树在日语名字中读音的问题

2021-03-05 05:08:49 字数 3094 阅读 8489

1楼:晓龙修理

罗马音:itsuki

树日文:いつき

语法:基本的な意味は「木」で、木本植物の総称で、特に干が高く、干と枝がはっきり区别されている木本植物、すなわち高木を指す。比喩に用いられ、「树形図」「系図」などを指すことができる。

例句:影评人藤井树评价:奇人奇事散文式拍法,由一个下山的道士串起人世百态。

用法:1、树苗:移植できる小さな木は、苗床で多く栽培されています。可供移植的小树,多在苗圃中栽培。

2、树枝:主干または大枝から成长する枝。特に主干から成长する枝を指す。从树的主干或大枝上生长的枝条;特指从主干上生长的枝条。

3、树林:たくさんの木が森林より小さいです。成片生长的许多树木,比森林小。

4、树胶:桃や杏などの植物が分泌する胶质。某些植物(如桃、杏等)分泌的胶质。

2楼:魏佳群

在日语里一个字会有两种或更多种的读音。

“树”有以下读音:

音读:じゅ、 ず、 しゅ

训读:き 、たてる 、たつ、 うえる

人名专用读音:いつき、 き、 しげ 、たつ、 たつき 、な 、みき、 むら

《情书》中的是藤井树(fujii itsuki),《幽游白书》中的是树(itsuki)。楼主说的没错,但是一般的字典是查不到一个字的所有读音的,只有在《汉字源》中才能查到这些。

如上所述,其实打听日本人的名字是很麻烦的,就算知道对方的名字怎么写也不能轻易叫出口,因为每个字有太多读音了(姓氏除外,姓氏的读法是固定的),只有经对方亲口告诉才能确认对方究竟叫什么。

“tsu”是“つ”的标准罗马拼音,但在所有输入法中键入“tu”就能打出“つ”,确切原因我也说不清楚,可能是简化版吧,但在郑重场合最好还是写“tsu”,比如牌匾、报纸、新闻、字幕等场合。

3楼:星星的声音

いつき在日语中是专门的人名用词

所以不是很好查到

另外 き的汉字是“木”

只不过意思是“树”而已

所以 如果哪个动漫人物的名字的汉字就是“树”的话不发き的音是很正常的

另外ituki这种写法也可以

tu是tsu的简便写法 那些写罗马音的人一般都用这个电脑录入会比较快

4楼:匿名用户

呵呵 字典里我也没查到 不过用windows 的日文输入法 打itsuki 是有树的汉字的

tsu和tu 是つ的罗马音 好像打这两个都能打出つ来

关于日语读音和无读音

5楼:品牌知识

很多学日语的中国学生都有一个通病,那就是把日语念得非常有“中国味”。单凭自己的理解就盲目地认为自己的发音很漂亮、很标准,这是日语学习中的大忌。五十音作为日语入门最关键的一个环节,必须从基础开始重视起来。

假名的发音正确了,单词、句子、段落、文章在开口朗读时就不会走弯路。下面就和上外日本留学老师一起了解下日语学习中国人常见顽固发音错误。

中国人常见顽固发音错误

一、发音过重、过长

很多中国人在学习日语时,对于假名的念法存在很大的误区,其中一个很明显的现象就是会把清音听作浊音(特别是か行、た行),自己念某些单词的时候就会故意浊音化(比如お父さん、お母さん),发这些音的时候会念得非常重。一般来说,日本人在发音时则秉承一个原则——轻柔。这种轻柔的念法在很多中国人看来,就会产生“浊音”的感觉,其实不然。

要想准确地发音,讲究的并不是一板一眼地“咬字”,而是“并不非常清楚”地念。在我们入门的时候,很多老师会让大家大声朗读,但要明确一点,大声并不代表“大力”,声音大小与咬字用力与否在本质上还是有很大的区别,务必注意。

另一点就是,很多中国人在念さ行假名时会拖音,导致听起来非常冗长。切记,正确、好听发音一定是简短精悍。对比着あ行的发音长度来调整其他行的假名长度,主要控制自己的念法。

二、口型多变,嘴张得很开

在一些日语课本上我们会经常在卷首见到“口型图”,需要特别注意,这些**都是为了说明气息等,一般都会用比较夸张的形式来展示,但大家千万不要被这些**给“带跑了”。特别需要注意的是う段的发音,中国人非常容易把嘴嘟成圆形,这是绝对错误的。日本人在发音时有一个关键那就是口型保持不变。

这里推荐一个最为有效的练习方法——口中含一支笔或是筷子来练习发音,这样做的目的是为了塑造良好的口型。

三、な、ら不分

中国某些地区(比如湖南省、四川省、湖北省)的人,由于受到方言的影响,在念な行假名时常出现与ら行混淆的情况,即我们常说的“なら不分”。其实区分的方法很简单,关键点在于下颌。在念な行时,下颌会动;念ら行时,下颌则不会动。

练习方法:拿笔顶住下颌,能弹开笔就说明发对了な行的音。

四、从喉咙发声

中国人在念は行时很多时候会从喉咙发声,这样会导致喉咙非常疲累,念久了之后会感到很痛苦。但实际上,日本人在发は行的音时是直接从口腔发音的。这样的发音会非常轻松,听起来也十分柔和,所以大家一定要养成从口腔发音的习惯。

这里同样有一个小窍门教给大家:那就是不出声,具体实践起来就是我们常见的“说悄悄话”的感觉。

6楼:匿名用户

写汉字和写假名是一个习惯问题,你看见密密麻麻的假名,读起来当然困难,没有一目了然的效果,汉字是日本人文化的象征,小学生才常常使用假名,像日语等级考试,越难的阅读汉字越多,越正式的场合汉字越多.正式的文章,基本上都用汉字来书写的,当然一般人的生活,不会去写很多复杂的汉字,但是至少 今日 西瓜,这类词都是写汉字的。如果真的是全部用假名写,显得很幼稚.

我可以肯定,没有什么场合是全部用假名的,除了小孩子的日记.

日语名字的读法问题

7楼:青碟狩

因为“野”字有两种读音,の和や都能写作“野”,所以“野原”读成やはら是没问题的(或者说既然是日本人的名字,他自己想怎么读就怎么读)

至于日语输入法,其实它只能告诉“你有这种写法”,但是不能告诉你“没有这种写法”,特别是名字上,日本人取汉子的方法一家一个样,日语输入法是不可能把所有名字都存进去的(在我看来很多常见的姓名也没有),所以经常需要自己一个字一个字地输入。以上

8楼:官侠郭娅

旭东:きょくとう

伟:い姜

:きょう

从字典里查确实应该是きょうさん,但我一姜姓同事一直被称呼しょうさん、不知为什么.所以现在叫他什么的都有.其实,日本人自己也不一定很清楚.

关于日语的读音,关于日语中つ发音的问题

1楼 匿名用户 儿子 息子 musuko 女儿 娘 musume 帽子 帽子 bousi 领带 nekutai 背心 tyoqku 皮带 beruto 故事书 636f707962616964757a686964616f31333332623933 suto ri buqku 作业本 宿题 shuk...

中文名字用日语音读怎么发音,中文名字李树勇用日语音读怎么发音?

1楼 匿名用户 一般外国人可以不用汉字,而且看你在什么银行办理,有的银行回答不出你的名字。 你可以先写上汉语,最后拿到的卡上一般都是罗马字,中国人一般就是名字的汉语拼音,存折上有的会有名字的汉字,也会有拼音和假名 还有,你的 和 之间一般不用空格 2楼 萨顺段干茹雪 李 ri 树 ju 勇 yuu ...

在日语中,世界中的的读音问题,在日语中,世界中(せかいちゅう/せかいじゅう)的「中」的读音问题?

1楼 可以小 这里是 比如会议这种进行中的才是 世界是已固定好了的 2楼 玉漱love白冰 句子 发音浊化了 听起来有点像 日语, 世界上 , 还是 ? 3楼 匿名用户 世界上 世上 世间 世 中 为什么在日语中 背中 要读 , 不读 ? 4楼 匿名用户 日语中如果是bai两个在一起的汉字du,一z...