1楼:匿名用户
阖闾对两个妃子的死非常痛心,于是把她们葬在横山上,
建立了一个祠堂用来祭版拜她们。因为阖闾非常权的想念爱妃,于是又了不想重用苏武的意思。伍员进言说:
“微臣听说过‘士兵是一把利器啊。’不能妄自菲薄。如果刑法不果断的用,那么军令就没用了。
大王想征讨楚国而向天下招贤,想得到良将。以作为一个将领要有毅力为能力,不是孙武这样的将领,难道还有谁能够涉淮逾泗和越千里而战的人才吗?美女很容易得到,良将则是很难求得到的。
如果是因为两个美女而放弃了一员上将,这和喜欢杂草而丢弃稻苗有什么差别吗!”阖闾顿悟了。
2楼:匿名用户
竟不得子推踪迹——皆为子推也
最终还是找不到介子推......一直翻译到皆为子推也?
3楼:匿名用户
只在此山抄中,云深
bai不知处。
http://tieba.baidu.***/f?kz=349974046得饭易,du得土难;土zhi地,国之dao基也
谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《礼记·中庸》
1楼 匿名用户 译文 伟大啊,圣人的道!浩瀚无边,生养万物,与天一样崇高 充足有余,礼仪三百条,威仪三千条。这些都有侍于圣人来实行。 所以说,如果没有极高的德行,就不能成功极高的道。因此,君子尊崇道德修养而追求知识学问 达到广博境界而又钻研精微之处 洞察一切而又奉行中庸之道 温习已有的知识从而获得新...
请帮我翻译这一段古文,谢谢,谁帮我翻译一段古文,谢谢
1楼 爱仪至上 孟子曰 仁则荣,不仁则辱。今恶辱而居不仁,是犹恶湿而居下也。 如恶之,莫如贵德而尊士,贤者在位,能者在职。国家闲暇,及是时明其政刑。虽大国,必畏之矣。 诗云 迨天之未阴雨,彻彼桑土 ,绸缪牖户 。今此下民,或敢侮予 ? 孔子曰 为此诗者,其知道乎!能治其国家,谁敢侮之? 今国家闲暇,...
“一士人善画,”翻译这段古文,《士人善画》翻译
1楼 匿名用户 东安有bai 一个读书人擅长做画,du 作了一幅zhi题材为老鼠的画dao,献给县令。县令开始不知道回爱惜它,很随意地答把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。 县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一...