为什么佛说的咒语都是梵文,而不是英文或者中文呢

2021-02-28 13:15:00 字数 934 阅读 8854

1楼:匿名用户

咒语类似于一篇文章的中心思想,中心思想言简意赅,错一个字可能就与原意不同,所以不翻。

佛教用梵语念和用汉语念有什么不一样吗

2楼:匿名用户

在中国翻译佛经有抄**翻译。密bai

咒不翻译,顺古的不

3楼:唯梅子

梵语的佛经,早已bai经不存在了。

du但在失传以前,已

zhi经翻译为汉语。dao

也就是说版:现在的汉语系佛经权,实际也就是当年的梵语系。

除此以外,当今还有巴利语系佛经,和藏语系佛经,那是另外的2个传承。

全世界各国的佛教,全部都是从这3大语系,传播过去的。

无论哪个国家,无论什么语言的佛教,都不超出这3大语系。

巴利语系,民间俗称:小乘佛教。(但实际不仅仅是小乘)。

汉语系,民间俗称:大乘佛教。(但实际不仅仅是大乘)。

藏语系,民间俗称:密乘佛教。(但实际不仅仅是密乘)。

巴利语系的佛教徒,无论什么国家,往往使用巴利语念佛经。

汉语系的佛教徒,无论什么国家,往往同时使用汉语念佛经。

藏语系的佛教徒,无论什么国家,往往同时使用藏语念佛经。

4楼:匿名用户

如果是对经意不了解要看佛经,注解或听法师讲经。如果是咒语就没有什么意思,是含有密意的言语。汉语翻译梵文咒语的时候采用的是音译,可能发音还是与梵文有区别,但是不影响咒的功能。

5楼:累劫修行

不可思议,是真佛法;以凡夫智去理解,恰入魔道;不懂甚好!

6楼:匿名用户

梵文**加持了佛法而且藏能量!

手抄本最好,最好证果位开悟神通用自己血写才具灵光!

汉文堆积如山,到处都是乱的!

文言文中的“或者”怎样说,文言文中但是怎么说?

1楼 啊啦拉韩玫 或者的本义是 或 ,连词,用在叙述句里,表示选择关系。 古人在单指选择关系的一方时,加上代词 者 ,就变成了 或者 。也就是说 或者 本来就是文言文的说法。例如 或者其于道不远矣。 唐 柳宗元《柳河东集》 或者曰。 清 洪亮吉《治平篇》 古今 或者 的区别在于 现代的或者是一个词,...

为什么中国的英文缩写不是P.R.C而是CHN

1楼 朽木东狮郎 prc是the people s republic of china 中华人民共和国 英文缩写,不是联合国登记的 。 chn是在联合国注册的国家 ,国际上的正式场合都用这种统一的国家 。 一般都是国家是一个单词的,就取前三个字母,比如kor韩国,但是用china前三个的话,已经有智...

人为什么具有文明,或者说人有文明而其它动物没有的

1楼 匿名用户 意识和物质,精神和自然界,究竟谁是世界的本质,即物质和精神何者是第一性,何者是第二性的问题 现在看起来,人为什么具有文明,或者说人有文明而其它 2楼 匿名用户 意识和物质,精神和自然界,究竟谁是世界的本质,即物质和精神何者是第一性,何者是第二性 为什么只有人类产生了高级文明而其他生物...