1楼:匿名用户
take a junior high school as example
2楼:匿名用户
for example :a middle school
take a middle shcool for example
take a middle school for instance
3楼:爱万物其如己
take a junior middle shcool for example
××省×××市第二中学,怎么翻译成英文?
4楼:匿名用户
如果该学校有英文抄名,可以
bai在参照学校的文件;
若以楼主的例du子翻译,应该译zhi成:
no.2 high school of daokou,henan.
no.中的“o”要dao
小写,“.”不能落下;city和province可以省略不写。
5楼:匿名用户
汉语【××省×复××市第二中学】
英语制【no. 2 middle school,*** city,xx province】
中文地址翻译原则:
中文地址的排列顺序是由大到小,如:x国x省x市x区x路x号,而英文地址则刚好相
反,是由小到大。如上例写成英文就是:x号,x路,x区,x市,x省,x国。
6楼:匿名用户
××省×××市第二中学,怎么翻译成英文专
英文翻译为: no. 2 middle school,*** city,xx province
中英文在地址上翻译顺序是不同的属,中文地址的排列顺序是由大到小。从省份到中学。英文翻译中则刚好相反。需要从中学到省份这样由小到大来翻译。
例如山东省五莲县第一中学,翻译成英文就是:no. 1 middle school, wulian, shandong province
在翻译英语的过程中,遇到句子里面是地名,那么就先写小的地名,最后写大的地名,这样的顺序来翻译。
7楼:匿名用户
xx(市的名字) no.2 middle school, xx province (无逗号)
如果你是杭州那就是
hangzhou no.2 middle school, zhejiang province
中文翻译就是“浙江省杭回州市第二中学”
city是从答来不用写的,但是province一定要写。
8楼:uu过客
no. 2 secondary school of xx city, xx province
中文地名的英文翻译,国内的地名,如何翻译成英文
1楼 匿名用户 英语跟中文相反,中文是大地方先说,而英文中是小地方先说,所以越小的地方就写的越靠前。所以你的这个中文地名是这样的 room 1 1 f unit 1 house 5 no 16 of jianshe road or street chengdu sichuan province ch...
中文名字读音翻译成英文,如何把中文名字直译成英文名?
1楼 匿名用户 prue 注意 yanni 上帝的礼物 zane 心爱的 建议可以用会你自己的名字 zhen, 现在很多人都用自己华文名字,那是最特别的。 2楼 匿名用户 ethan i n pu 伊桑 蒲 ian i n i n pu 伊恩 蒲 3楼 碧海 with晴天 pweechin。 按照l...
如何把我的中文名字翻译成英文,怎么把自己的中文名字翻译成英文、
1楼 匿名用户 除了拼音还能翻译成别的么?比如李连杰英文名叫jet li 翻成中文也不是叫李连杰的,英文名字都是另取的,没有取就是直接拼音。 2楼 我是刷枪族 cao yuying 怎么把自己的中文名字翻译成英文 3楼 匿名用户 中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。 比如刘亦菲...