为什么很多人看美国电影都讨厌国语版的

2021-01-11 19:47:45 字数 5532 阅读 4670

1楼:月下残锋

主要是配音就算再好也没有原声听得顺耳。另外也有个习惯问题。

美国人看引进的中文片就喜欢听译制版的,因为他们嫌看字幕麻烦

为什么有那么多人不喜欢国语配音的国外动画片?声音那么重要吗?!

2楼:尸脑兽

多正常啊,因为本身是外国的东西当然外语听着顺了,就好比说是港片你硬弄个日语配音怕不是没法听,一堆老外说中国话当然看着别扭了……这跟国语好不好听没关系,好东西得搁在适合的环境,水果好吃吧?但是我偏拿过来蘸酱油那显然是行不通的啊……还有关于挑剔,电影动画就是商品,我作为消费者凭什么不能挑剔?

3楼:我负责瘦

翻译不到位和文化差异,以及语境引起的违和感, 还有配音演员感情的不到位。

4楼:

配音演员表现了动画片中大部分的情感表露,不是和的配音会让**的感受差很多

5楼:走

感觉不一样 说不出来

6楼:匿名用户

从我个人来说,我对于国语配音的国外动画片感觉有些别扭。

其一可能是因为“习惯”,毕竟看到一个外国的动画人物形象说着国语怎么看怎么别扭。

其二,可能也是最重要的因素,因为原来的配音是发行方千辛万苦找来的最好的也是最合适,而且可以在世界各地卖出高票房的配音演员,比较贴近于剧情和风俗(就比如coco会找一些有拉丁血统的),而不会造成落差。而国语配音版可能只是为了更好的服务国内大众的理解能力而不会因为只有字幕而对某些剧情存在误解。

为什么都喜欢看美国电影 而不喜欢看中国电影

7楼:匿名用户

我也非常爱看美国的电影,我倒是却得美国电影那种场景的宣染力中国电影是很难达到的。

8楼:゛慕白

美国投资技术特效

中国投资演员

大多是中国的脑残粉丝引起的,如果没有那么多人追星,而大家都去追求电影的画面质感,所谓的五毛特效就不会那么多了

9楼:路人丁酱

先不说剧情,先看看特效。同样的预算,可能在中国他们全拿去请明星了,而国外可能会请一些名不见经传的人但特效一分钱都不会少你的。再说演员的演技,看看当红的明星就知道我们现在是什么水平。

再看剧本,这不用说了,网剧可能脑洞比较大,但敢于创新,却没有太多资金,有剧情也表现出来。现在的一些大制作,高水准也就是改编**而已。好多**情节只能说用套路来形容了

10楼:慧纸呦

我不是很喜欢美国的电影不只是美国只要是外国的我都不喜欢

为什么没人吐槽那些国语配音的外国片,国语配音把电影

11楼:199207七月

这难道不是日常么?任何一个外国电影上映贴吧论坛这些地方都有人吐槽啊,不过还是有很多人喜欢的,尤其是动画电影要小孩看的那种,甚至有人专门收集制做国语音轨,国配电影资源算是稀缺资源,不太好找的

为什么美剧 好莱坞大片的国语配音那么好听,可还是有人愿意看原声字幕版的呢?那样基本是用余光看的! 5

12楼:匿名用户

从小就喜欢上译、八

一、辽艺、长译、京译、央视的国语配音,九十年代末vcd、***开始流行,发现译制片音效很差,没有原声的震撼,很长一段时间选择看原声,但对于不懂英文的我来说,看原声就必须看字幕,那些年的字幕很多是港台翻译的,很多台词都不能理解,看起来很累,两千年后,各大译制片厂都引进了先进的混音设备,电影音效的失真微乎其微,再加上专业的翻译,专业的配音员,看影视剧轻松愉快不用多说,比如说,我看兄弟连原版,看了两遍都还有很多人不知道他们叫什么,好些剧情都不太理解,后来央视出了国配,一遍就能把原来不理解,人物名字也记住了。过去这十多年,只要引进的大片,我都等有国语才看,像权力的游戏,没办法只能看原版,但还是要看几遍才能认识里面的人物,理解剧情的发展,真的很累!

13楼:红梅似烟

因为喜欢听原声啊,一般来讲99%任何语言/国家的影视作品都是原声比配音出众。

我个人基本只看原声的剧/电影,尤其英语的话对我来讲是否原声的重要程度远大于有没有字幕。

至于字幕会不会分散注意力,习惯了就不会,而且英语能力足够的话有原声看不看字幕不太重要

14楼:林十七

首先,配音是为了方便国人**国外电影。不管要对国外大片的配音,要遵守“直译、音译、意译”的原色,可以理解为配音是对电影原声的一种中国话的解读。很多时候电影中原句的意思,在中国官方翻译之下就变成了另外一个意思。

不是故意变,而是迎合中国的文化表达。

举个例子,《复仇者联盟ii》里美队在漫画里最为经典的话之一“even if you get killed,just walk it off!”,这句话代表这美国队长意义和价值,有两种翻译和意义,1、如果有人有杀你,你要勇敢的面对。2、如果你即将面对死亡,不妨英勇就义。

但是国产配音翻译变成了“如果有人要杀你,你就要赶紧逃”。这话是直译的。所表达意思就和美队本身的意思完全不一样,但是官方这样的翻译配音,是基于电影剧情中美队的性格和和平处事的角度出发的,这样爱好和平的美国队长,怎么可能轻易劝人去死,其实更多的表达“如果你面临危险,要第一时间躲开保护自己的安全。

”同样的,even if you get killed,just walk it off,漫威迷,或者美队迷,或者我们每个人对这句话的理解是完全不一样的。原音的配音是无法满足任何人的要求,毕竟众口难调。不喜欢过于配音的也能有所理解了。

还有就是国外的电影制作时,声音多是表现导演和演员当时对剧情的理解和方式,电影的原声声音是能契合剧情和节奏的。尤其特效大片,制作方式所有的原音都是和特效、动作等等相契合的。所以在**原音电影时候,对观众的情节代入点会保持原有的感觉。

而且这些年大多数电影都在推出后续系列,吸引了大批粉丝,自然也就更需要原音了。

15楼:匿名用户

因为原声和配音是不一样的两种感觉。你两个版本对比一下你会发现,有一些台词处理和情感表达完全是不同的。原声版更能带入你的情感,但是不习惯的人会觉得一边看字幕一边看电影很累;国语版在理解意思上更有利,但是比不上原声版真实。

16楼:灯纳个荡

除了一些动画电影国语配音还行,电影美剧听国语配音的还没听到过舒服的,总感觉有些别扭,还是原声好。你没看过那些搞笑的学国外电影配音的,“哦我亲爱的“天哪,我的老伙计“看在上帝的份上**”这些台词有没有感觉瞬间出戏。

17楼:柯芒

声音好听可以当主持人,但是拿来配电影,那就是牛头不对马嘴的做法,比较的通俗易懂的举个例子:你说话声音好听,唱歌就好听吗?往往很多说话声音很不好听的却唱的一手好歌!

电影声音强调的是代入感,光好听有什么用,能觉得普通话配老外片好听的也就是那么一些不思进取又生活在自己的小天地的人群。估计一年也去不了两次电影院,就喜欢看盗版剧!久了就是被**的国剧观众一样, 像这部分的人群还有一个嗜好,喜欢看手撕鬼子 手雷轰下战斗机 子弹拐弯!

生活意yin就算了,连看个电影也喜欢意yin,封国锁门的做派!

18楼:匿名用户

今天看到《复仇者联盟4:终局之战》还是没有中文配音的版本,感到很悲哀。上网想查查为什么,结果发现好多人竟然认为没有中文配音对他们来说是好事。

下面发表下个人观点,有想喷的朋友尽管喷,反正我从来都是不看回复的,朋友别憋坏了就好。

喜不喜欢看国语配音的电影,和英语水平无关。除了题材太偏术语太多的英语电影,我看英文电影是不用字幕的,“好莱坞大片”的语言都是大众化的,一点也不高深,都算不上专业或冷门。但是我依然觉得只要有过得去的中文配音,那中文配音的版本比配字幕的版本好得多。

其实母语才能直击灵魂。只要英语不是你的母语,英语就很难走进你的内心。举个简单的例子,一个人用英语骂你,一个人用汉语骂你,真能让你生气的肯定是汉语。

只因为有些中文配音配得不好就否定配音的价值,是典型的因噎废食。如题主所说的那样,听到好的配音绝对是一种享受,这甚至是看原版英文电影也体会不到的。

有人说汉语配音的电影不是原汁原味。我就想请问他,他看“原汁原味”的英文影片的时候看的是人还是字幕?如果是看字幕,我不知道他看的是英文字幕还是中文字幕?

不懂英语的人或者英语不够好的人,看配字幕的英文电影就是选择浪费大部分听觉(对他们来说,有意义的只是孔孔的音效)。他们的体验绝对不是完整的,更不用说什么原汁原味。

有人说喜欢听汉语你就去看国产电影,看英文电影是崇洋媚外。我觉得喜欢汉语配音和喜欢英文电影并不冲突。英文电影的很多东西,国语电影中是看不到的。

如果你觉得关在自己家里,看自己家东西是对的,开窗户看外面是错的,那么请你关好窗户,也请你不要管别人家的窗户关不关。我们还有很多人喜欢体验这个世界的多元化,我们喜欢看到不同的风土人情,我们喜欢开着窗子,这一点你看看英文电影的票房你就知道了。

有人说中文配音的音效不好。这中间一部分人还停留在vcd泛滥,全民配音那个时代。另一部分人是耳朵“特~别~灵”,“受~不~了”国语配音的音效。

对这些人我想能说电影不是唱片,音效对大多数人来说真的不是问题,而且现在配音版和原版的音效差的真的不多。

字幕**好?除了语言不通的情况,字幕就是给有听觉障碍的人准备的。不知道为什么那么多听觉正常的人也会喜欢看字幕。

我英语不够好的时候,我很讨厌看电影的时候不能看人不能看场景,只能看字幕。我英语足够好了以后,我发现还是不行,因为你看个电影下面老有没用的东西冒出来。现在你去哪个电影院,2d都没有,都是3d,而且都是带字幕。

本来3d就是为了增强现场感,结果字幕一出什么感觉都破坏了。我不知道那些觉得字幕比配音好的人是什么感受。也不知道他们看字幕的时候心里想的是什么,不知道他们体验到的是什么原著的感觉。

总之,影院不给国语配音的版本,绝对不是因为观众不喜欢。只是为了利润。市场经济决定了大家都想少花多赚。

配音毕竟需要的成本更多,尤其是好的配音。同样是进货,哪个进价便宜进哪个,反正观众都有被vcd年代全民配音的噩梦给坑过的经历(同时还会宣传给子孙后代),给个字幕就美美哒。为了赚钱影院再加把火给观众**,告诉他们这才是原汁原味。

被**的观众反过来无意识宣传。然后配音人员利益受损 导致 质量下降 导致 老百姓更加坚信配音不行 导致 影院完全取消配音场 导致 恶性循环。最后受损的是百姓的福利和整个配音行业。

19楼:77年的鱼

看原声显逼格高,要不是听力跟不上我还想没字幕呢

20楼:洛笔轩

这种问题很奇怪啊,我还好奇看个国外片听中文不尴尬么?其实说白了,萝卜青菜各有所爱,一看你就年轻,想想当年星爷,有人就喜欢星爷原声,有人就喜欢石锅鱼的配音,个人所好。

21楼:匿名用户

你也够牵强的了,居然说好莱坞的口型能对得上中文?你说一句“对不起”三个音和英文的“sorry”两个音的口型一样?我们看原声英文版就是为了看原汁原味的最有感**彩的视觉,最不喜欢就是配音的,当然我们不否认配音的声音有时候的确这把声音好听,但是仅仅如此而已,港片配成国语版后,根本就是失去了原地区的那种色彩,而且配音的永远永远都不可能比得上真人发出的声音的感**彩的

为什么很多人都很讨厌摩羯座的人,为什么很多人觉得摩羯座讨厌

1楼 我心向洋滴杨洋 摩羯座的人不讨厌,他们为人很真诚,很重视友情,不会背叛朋友,为了朋友可以做很多的事情,是值得信赖的朋友。做起事情来认真负责,不会推卸责任,而且对人对事会付出很多却不求回报。遇事冷静,不慌不乱。 表面上或许会冷若冰霜,其实内心是很热情的。有些人认为摩羯座好欺负,好骗,其实你对他们...

为什么很多人讨厌bigbang的胜利

1楼 匿名用户 明星肯定会被人喜欢 但是也会被有些人诋毁 我们应该透过他们的言行来认识真正的他们 正是因为bigbang在韩国甚至世界都非常有名气 所以诋毁 讨厌他们的肯定不在少数 为什么很多人讨厌bigbang的胜利 2楼 大 理智粉 因为看问题的方面不一样 ,他不是出道一两年的新人,他身上发生过...

欧洲人为啥讨厌俄罗斯人,俄罗斯也是欧洲国家,为什么欧洲人很讨厌俄罗斯?

1楼 匿名用户 欧洲人眼里的 就相当于中国人眼里的越南,即是穷得掉渣的山沟沟,还是野蛮人。再说 给他们的压力太大了,你会喜欢一个整天舞刀弄枪的大汉作为你的邻居吗? 2楼 红月费 认为他们落后,没教养而且贪婪 俄罗斯也是欧洲国家,为什么欧洲人很讨厌俄罗斯? 3楼 回忆那悲伤的痛 首先因为俄罗斯与欧洲国...