求日语大神人工翻译以下日语句子,求人工翻译以下日语句子

2020-12-08 17:40:15 字数 4395 阅读 6196

1楼:银质影迷

第一行:没别的办法了!我真的超想揍你啊!

第二行:啊啊啊啊啊!这拉面超级难吃!我要宰了厨子!

第三行:还不了解吗?你根本就干不掉我哦!

第四行:主人~您想先吃饭还是想先玩我呢?

第五行:要上了!放马过来吧!我就来试试你有几斤几两吧!

第六行:这位是我爷爷的爸爸的叔叔的哥哥的弟弟的儿子的奶奶的妈妈的阿姨的姐姐的妹妹的女儿。

2楼:夜之君主

纯手打。。。。

没办法,我是真的想揍你啊!

啊,这个拉面太难吃了。我要宰了这里的店主。

还没明白吗?你是绝对杀不了我的。

主人,您是先吃饭还是先和我玩玩呢?

来吧!放马过来!让我看看你的实力

这边是我的祖父的爸爸的叔叔的兄弟的弟弟的儿子的祖母的母亲的阿姨的姐姐的妹妹的女儿。

求人工翻译以下日语句子

3楼:匿名用户

把日用品在メロカリ(这个词不懂是啥)换钱为目标结束角色!

不理解呢,怀疑是要把某个游戏什么的角色装备卖掉吧,游戏不玩了刚到日本**上查了下メロカリ这个词居然也没有查到,估计是个游戏之类的名字啥的

或者可能是说

瞅准日用品都能都在メロカリ上换钱,而辞掉了角色缺少助词,没有前后文有点难以理解

4楼:林卉杞

我把我的个人物品转换成钱,我能吸引我目标的角色!

望采纳,谢谢你!

5楼:地图君

想把身边的东西卖出去变成钱,已快变成自己的个性

6楼:巨蟹

日文:身の回りのものをメロカリでお金に変えて狙ってたキャラ引けました!

中文:将身边所带的物品在merucari(一种类似天猫的网络交易平台)上换成现金,钓到了想要的玩偶。

这句中的:“メロカリ”应该是“メルカリ”的误记;“キャラ”是“キャラクター”の略,这里应该是指游戏机中的那些玩偶娃娃

求日语大神翻译以下句子成日语,请附带罗马音!!

7楼:匿名用户

ご主人さま、もう起きる时间になったよ~

goshujinsama,mouokirujikanninattayo

ん?また寝てるの?

n,mata***eruno

お昼ご饭もうできたわよ、早く起きないと冷めちゃうんだから。

ohirugohanmoudekitawayo,hayakuokinaitosamechaundakara

じゃあ、起きないならご主人さまにチューをしてあげるよ?

jaa,okinainaragoshujinsamanichuuwo****eageruyo

ああ~もう!

aa,mou

起きないと豚になっちゃうよ!はやく起きてくださーい~

okinaitobutaninacchauyo,hayakuokitekudasai

8楼:玄浅很茶几

こ主人(しゅじん)、もう起(お)きるの时间(じかん)ですよ。

ん?まだ寝ていますか?

朝食(ちょうしょく)はもう准备(じゅんび)できました。遅(おそ)くなったら冷(さ)めちゃうよ。

…じゃ…まだ起(お)きないなら、チューするよ。

…ああ、もう。

このまま寝(ね)たら子豚(こぶた)になっちゃうよ、早(はや)くおきてください。

各位日语大神来看看 句子如下 要人工翻译 不要机翻 顺便讲一下语法

9楼:噼里啪啦嘣

あの女の子を好きになって

もう三年だった。

好きになって是~になる 成为什么 的句型 在句子里用て型说明下面还有话要接续。

もう 表示已经

三年だった 这里的だった是过去形态 表示已经有三年了 说明从喜欢这件事开始到现在已经有三年了。

以上都是个人见解、如果有不对的地方还请指教。谢谢。

10楼:匿名用户

可以说: 三年间もあの女の子が好きなんだ。

求日语大神帮忙翻译以下简单句子,中译日

11楼:匿名用户

先日贵社のウェブサイトで品物を买ったが、この间クレジットカードが同じ金额を二回支払ったと银行から知らせられました。その件について确认していただきたいですが、お愿いします。

12楼:匿名用户

先日御社のサイトで商品を购入して、その後クレジットカード使用のメッセージでは同じ费用を二度支払ったと连络が着ており、详细を确认愿えませんか

日语人工翻译句子!!

13楼:匿名用户

供参考: 好きな人のように変わりたい(変わる)。

14楼:

ようたいbai

かしょりごdu(溶体化処理後zhi) じんこう(人工) こうかしょりdao(硬化処理版) せっきょく权てき(积极的) れいかんかこう(冷间加工) おこなわず(行わず) じこう(时効) したがって(従って) きょうせい(矫正) こうか(効果) ちいさい(小さい) 翻译: 液化处理后经过人工时效(硬化)处理后的工件 液化处理后不马上进行冷加工,利用人工的时效(硬化)处理,这样的话,在矫形的过程中不会产生像冷加工时的变形量。 冷加工:

注塑行业和金属冲压行业,利用材料的塑性变型(回弹)进行的加工方式。

求日语大神翻译下句子!

15楼:天蝎海贼王

素敌な曲线を描いています

このスカートは花びらからヒントを得ています10枚の间に幅が狭くなっている

ゆらゆらした効果を得て,とても独特で,とても美しい。

束胸高腰设计、高质生地、精巧な働き、精

绝対に寝たスカートの逸品です。

女性のクローゼットには

セクシーなパジャマを何枚か持っていなければならない。

(机器翻译,题主自行选择)

求日语大神人工翻译!就几句话! 拜托了!少女用语温柔语气就好!但是一定要符合日语使用习惯,意思到达

16楼:zobbo翀

我喜欢你。

昨天晚上说完“晚安”眼泪就莫名其妙流出来时才意识到。

这样奇怪的我!

但愿不要让你困扰才好!

请原谅我忍不住要说出来!

对不起!

再见再见了!私はあなたが好きです。

「おやすみなさい」涙が何とか実现流出そして最後の夜。

私にはとても奇妙!

私はあなたが行く気にしないでね!

私は助けることが出て话すことができませんでした许してください!

ごめん!

バイバイ!

17楼:匿名用户

君のことが好きだ

昨日の夜 「おやすみ」を言ってから涙がなんの理由もなしに流れる时 ついに気づいてた

こんなおかしい私

あなたに迷惑をかけなったらよっかた

私は言い出したのはどうか许してください

ごめんさよなら

都是自己翻译的 日语水平n2可能略有错误 但楼下是机器翻译不可信哈哈

18楼:露蒂

あなたのことがすき。

昨夜までは気づかなかった。

おやすみなさいと言い交わしてすぐになんだかわからないけど涙が出てきました。

困らせないように愿っています

こんなおかしいわたし!

我慢できなくて口にだして、ごめんなさい!

ごめんなさい!

さよなら

求日语大神给翻译成日语句子

19楼:

1 あなたが欲しいものを私からあげられないです。

2 李さんが食べたいケーキは、私の得意(とくい)な手作(てづく)りです。

3 今日必(かなら)ず完成すべき宿题なのに、全然やる気にならないです。

4 やりたくない宿题は相変わらず目の前に并べています。

5 日本に行くつもりなので、今から一生悬命に日本语を勉强しなければならない。

6 将来はなにをやりたいのかの话を言ったことがないです。

7 この桜というお花は、日本社会の象徴(しょうちょう)です。

8 李さんは10时に来るって约束したのですが、11时过ぎでもまた来られないです。

9 各地に旅行へ廻(まわ)っているおかげで、いろいろな知识を身(み)につけました。

10 利益(りえき)につけてきたのは各方面(かくほうめん)の知识の発展(はってん)になります。

11 様々(さまざま)な问题を解决できるのは先生という称号(しょうごう)をもらいます。

翻译日语句子(不要机器翻译,谢谢!)

1楼 匿名用户 虽然很想去,但是今天不太方便,下次再来找我吧 他已经问过好多遍了,还是不理解 让他注意好多次了,就是不听 翻译几个句子变成日文。注意时态,不要机器翻译。谢谢! 2楼 匿名用户 1 昨日朝7时半。 2 昨日何 。 鲁 教室 日本语 勉强 。 3 。毎日図书馆 日本语 勉强 。 。4 図...

19日语翻译,帮忙翻一下一句话,帮忙翻一下日语句子(翻译器勿扰)

1楼 l福尔摩沙之音 1 今日 私 话 物语 xx 。 假名 xx 。 罗马音 kyou,watashi ga hanashi tai monogatari no teima ha xx desu de gozaimasu。 2 ei 2楼 匿名用户 1 今日 私 话 物语 2 睿 字的日文 睿 读...